"to darfur in" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى دارفور في
        
    • في دارفور في
        
    • لدارفور في
        
    The Panel requested documentation for all AZZA Transport flights to Darfur in an effort to determine the nature of cargo for military flights. UN وطلب الفريق وثائق بشأن جميع رحلات شركة عزة للنقل إلى دارفور في مسعى لتحديد طبيعة الشحنات التي نقلتها الرحلات العسكرية.
    At the same time, it confirms having repatriated armed personnel to Darfur since 2005, as well as to having transferred 12,000 armed police personnel to Darfur in recent years. UN وتؤكد في الوقت نفسه أنها ما فتئت تعيد أفراد القوات المسلحة إلى دارفور منذ عام 2005 وأنها قامت بنقل 000 12 من أفراد الشرطة المسلحة إلى دارفور في السنوات الأخيرة.
    The Khartoum International Airport logbook notes that the two helicopters deployed to Darfur in January 2007 had departed from Khartoum. UN ويشير سجل مطار الخرطوم الدولي إلى أن طائرتين عموديتين أُرسلتا إلى دارفور في كانون الثاني/يناير 2007 انطلاقا من الخرطوم.
    194. The Panel first reported the deployment of unmanned aerial vehicles (UAVs) to Darfur in its previous report (S/2008/647). UN 194 - أبلغ الفريق لأول مرة عن استخدام مركبات جوية بلا طيار في دارفور في تقريره السابق (S/2008/647).
    114. The Panel had observed a total of three Sudanese air force Mi-24 attack helicopters in Darfur during its initial visit to Darfur in August 2005. UN 114 - لاحظ الفريق ما مجموعه ثلاث مروحيات هجومية من طراز MI-24 تابعة لسلاح الجو السوداني في دارفور خلال زيارته الأولى لدارفور في آب/ أغسطس 2005.
    At the time of the Panel's last trip to Darfur in November, two Mi-24 helicopters were present at each of the airports in El-Fasher, Geneina and Nyala. UN وكانت هناك مروحيتان من طراز MI-24، وقت زيارة الفريق الأخيرة إلى دارفور في تشرين الثاني/نوفمبر، في كل من مطارات الفاشر والجنينة ونيالا.
    (a) The armed forces did not transfer equipment, weapons, ammunition or any military gear to Darfur in the period in question. UN (أ) لم تقم القوات المسلحة بنقل معدات أو أسلحة أو ذخائر أو أي عتاد عسكري إلى دارفور في الفترة المذكورة.
    Unfortunately, the mission was unable to travel to Darfur in February because visas were not issued for all the team. UN إلاّ أن هذه البعثة لم تتمكن، لسوء الحظ، من السفر إلى دارفور في شباط/فبراير نظرا لعدم إصدار تأشيرات سفر لجميع أفراد الفريق.
    A further $23.6 million of strategic deployment stocks equipment was dispatched to Darfur in the 2006/07 period but recorded in inventory in July 2007 UN وأُرسل مقدار آخر قيمته 23.6 مليون دولار من المعدات المشمولة في مخزونات النشر الاستراتيجية إلى دارفور في الفترة 2006/2007 ولكن تم تسجيله في المخزون في تموز/يوليه 2007
    One recent example is my visit to Darfur in March 2005, where I met with representatives of non-governmental organizations, who work in Darfur under very dangerous circumstances, to underline the crucial role of non-governmental organizations in the international community's efforts there. UN ومثال حديث العهد على ذلك الزيارة التي قمت بها إلى دارفور في آذار/مارس 2005، حيث التقيت بممثلين عن منظمات غير حكومية تعمل في دارفور في ظروف محفوفة بالمخاطر، من أجل إبراز الدور الحاسم للمنظمات غير الحكومية في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي هناك.
    It was decided to create a technical working group to discuss the extension of the moratorium, to reactivate the Joint Ceasefire Commission mechanism, to review the final report of the Sub-Joint Implementation Mechanism's mission to Western Darfur, to send a high-level mission itself to Darfur in February and to meet on a more regular basis. UN وقرر الاجتماع إنشاء فريق عامل فني لمناقشة تمديد الوقف الاختياري، وإعادة تنشيط اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار، واستعراض التقرير النهائي للبعثة الفرعية التابعة لآلية التنفيذ المشتركة إلى غرب دارفور، وإيفاد بعثة رفيعة المستوى إلى دارفور في شباط/فبراير، والاجتماع على أساس منتظم أكثر.
    In this connection, UNAMID also provided support to the United Nations Special Rapporteur on the Situation of Human Rights in Darfur during her visits to Darfur in March 2008, including transport, security, and arrangement of meetings with local interlocutors and the international community. UN وفي هذا الصدد، قدمت العملية المختلطة أيضا الدعم لمقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في دارفور خلال زياراتها إلى دارفور في آذار/مارس 2008، بما في ذلك النقل، والأمن، وترتيب الاجتماعات مع المحاورين المحليين والمجتمع الدولي.
    Despite limited donor support, the project resulted in a successful mission to Darfur in May 2007, leading to a plan and framework for United Nations-NGO security collaboration in this challenging environment. UN وعلى الرغم من دعم المانحين المحدود فقد أسفر هذا المشروع عن إيفاد بعثة ناجحة إلى دارفور في أيار/مايو 2007، انتهت إلى وضع خطة وإطار عمل للتعاون الأمني بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في هذه البيئة التي تكتنفها التحديات.
    59. The Panel does not suggest that the Government of China authorized exports of ammunition to the Government of the Sudan or other actors who the Government of China knew would then retransfer the materiel to Darfur in violation of the arms embargo. UN 59 - ولا يشير الفريق إلى أن حكومة الصين أذنت بصادرات الذخائر لحكومة السودان أو غيرها من الجهات الفاعلة التي كانت حكومة الصين تعلم بأنها ستقوم بعد ذلك بإعادة نقل العتاد إلى دارفور في انتهاك لحظر الأسلحة.
    SAF categorically rejected, therefore, any suggestion that it might be violating international obligations under resolution 1591 (2005) and/or transferring foreign-produced materiel to Darfur in violation of end-user undertakings. UN ولذلك، فإن القوات المسلحة السودانية ترفض رفضا قاطعا أي إشارة إلى أنها قد تكون تنتهك الالتزامات الدولية بموجب القرار 1591 (2005) و/أو تنقل أعتدة منتجة في الخارج إلى دارفور في انتهاك لتعهدات المستعمل النهائي.
    65. The Government of the Sudan confirmed to the Panel in this context that 12,000 armed police personnel had been deployed to Darfur in recent years to provide for internal security. UN 65 - وأكدت حكومة السودان للفريق في هذا السياق أنه تم نشر 000 12 من أفراد الشرطة المسلحة في دارفور في السنوات الأخيرة لتوفير الأمن الداخلي.
    54. Towards the end of the Panel's most recent mission to Darfur, in December 2012, an unfamiliar type of armoured personnel carrier was observed at a Sudanese armed forces position close to El Fasher. UN 54 - قرب نهاية مهمة الفريق الأخيرة في دارفور في كانون الأول/ديسمبر 2012، لوحظ نوع غير مألوف من ناقلات الأفراد المدرعة في موقع للقوات المسلحة السودانية بالقرب من الفاشر.
    As noted by the United Nations High Commissioner for Human Rights during her visit to Darfur in late September, there are reports of Janjaweed being absorbed into formal Sudanese security forces, including those tasked to protect internally displaced persons in their camps. UN وكما أشارت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أثناء زيارتها لدارفور في أواخر أيلول/ سبتمبر، ثمة تقارير تفيد بأنه يجري استيعاب الجنجويد في قوات الأمن السودانية الرسمية، بما فيها تلك المكلفة بحماية المشردين داخليا في مخيماتهم.
    2. The political situation during the reporting period was marked by activities on the part of rebel groups in the northern of the country, particularly in the Vakaga prefecture close to Darfur in the Sudan and in Ouham and Ouham Pendé prefectures in the north-west. UN 2 - شهدت الحالة السياسية خلال الفترة قيد الاستعراض أنشطة المجموعات المتمردة في شمال البلد، وبصفة خاصة في المقاطعة الإدارية فاكاغا المجاورة لدارفور في السودان، ومقاطعتي أوهام وأوهام بندي في الشمال الغربي.
    Following the visits of the Special Envoys to Darfur in April 2008, the Joint Mediation Support Team continued to engage the Government of the Sudan and representatives of the movements that have not signed the Darfur Peace Agreement towards convening informal consultations on security issues. UN وفي أعقاب زيارة كل من المبعوثين لدارفور في نيسان/أبريل 2008، واصل فريق دعم الوساطة المشترك العمل مع حكومة السودان وممثلي الحركات غير الموقعة على اتفاق سلام دارفور على عقد مشاورات غير رسمية بشأن المسائل الأمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus