"to data on" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى البيانات المتعلقة
        
    • على البيانات المتعلقة
        
    • إلى البيانات عن
        
    • بالبيانات المتعلقة
        
    • على بيانات عن
        
    • على البيانات الخاصة
        
    • على البيانات عن
        
    • على البيانات بشأن
        
    • بالبيانات عن
        
    They have also encouraged their members to gain access to data on the emissions and energy consumption of their places of work. UN كما أنها ما فتئت تشجع أعضاءها على الوصول إلى البيانات المتعلقة بالانبعاثات واستهلاك الطاقة في أماكن عملهم.
    Given the Office's proven expertise and access to data on various aspects, including governance, security and justice, it is well placed to assist in developing a monitoring framework covering those areas. UN فنظراً لخبرات المكتب الراسخة وقدرته على الوصول إلى البيانات المتعلقة بجوانب متعددة، بما في ذلك الحوكمة والأمن والعدالة، فهو مؤهل للمساعدة في وضع إطار للرصد يشمل تلك المجالات.
    An informed public that has access to data on the rule of law is able to hold the Government accountable. UN فالجمهور المستنير القادر على الحصول على البيانات المتعلقة بسيادة القانون يكون قادراً على مساءلة الحكومة.
    The Working Group did not have access to data on the extent of revisions or whether they are systematically upward or downward, and recommends that such data should be collected and analysed. UN ولم يتمكن الفريق العامل من الحصول على البيانات المتعلقة بمدى التنقيحات أو ما إذا كانت متصاعدة أو متنازلة بصورة نظامية، ويوصي بجمع وتحليل هذه البيانات.
    This indicator refers to data on deaths directly attributable to drug consumption. UN يشير هذا المؤشر إلى البيانات عن الوفيات التي تعزى مباشرة إلى تعاطي المخدرات.
    This pertains in particular to data on the costs and the amount of GHG abated or sequestered as well as on cost-effectiveness. UN وهذه النقطة تتعلق بصفة خاصة بالبيانات المتعلقة بالتكاليف وبمقدار تخفيض أو عزل غازات الدفيئة وبالفعالية من حيث التكاليف.
    Producing such a master plan requires access to data on all existing and planned networks and corridors of development, including railways, airports, roads, ports, harbours and waterways, and related social economic information. UN ويستلزم إنتاج هذا المخطط الحصول على بيانات عن جميع شبكات وقنوات التنمية القائمة أو المخطط لها، بما في ذلك السكك الحديدية والمطارات والموانئ والمرافئ والطرق المائية، وما يتصل بذلك من معلومات اجتماعية واقتصادية.
    The screening consists of applying employment criteria to data on individual employees. UN وتتمثل عملية الفرز في تطبيق معايير التوظيف على البيانات الخاصة بكل موظف من الموظفين.
    3. With partners and through improved internal knowledge- management systems, establish knowledge banks facilitating access to data on children and women UN 3 - بالتعاون مع الشركاء ومن خلال النظم المحسنة لإدارة المعارف الداخلية، إنشاء مصارف للمعارف من شأنها أن تيسر الحصول على البيانات عن الطفل والمرأة
    This will be underpinned by a UNOSSC better able to collect, analyse and provide access to data on the `who, what and where'of South-South and triangular cooperation. UN وسوف يعزز هذا العمل مكتب للتعاون بين بلدان الجنوب يتمتع بقدرة أفضل على جمع وتحليل وتوفير إمكانية الوصول إلى البيانات المتعلقة بـ `مَن، وماذا، وأين ' ، للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    123. UNICEF will support initiatives to create global access to data on the situation of children and women. UN 123 - وستدعم اليونيسيف المبادرات الرامية إلى توفير إمكانيات الوصول على نطاق عالمي إلى البيانات المتعلقة بحالة الطفل والمرأة.
    During the current dialogue, this was the case with respect to data on violence against women, including rape and sexual harassment, on investigations of possible complaints of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and on instances of compensation and rehabilitation, etc. UN وأثناء الحوار الجاري، حصل هذا الأمر بالنسبة إلى البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك حالات الاغتصاب والتحرش الجنسي، وبالتحقيقات المتعلقة بالشكاوى المتوقعة عن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وحالات التعويض وإعادة التأهيل وغيرها.
    During the current dialogue, this was the case with respect to data on violence against women, including rape and sexual harassment, on investigations of possible complaints of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and on instances of compensation and rehabilitation, etc. UN وأثناء الحوار الجاري، حصل هذا الأمر بالنسبة إلى البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك حالات الاغتصاب والتحرش الجنسي، وبالتحقيقات المتعلقة بالشكاوى المتوقعة عن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وحالات التعويض وإعادة التأهيل وغيرها.
    In addition to data on core media, the monitoring data on non-core media, such as water, soil and biota, were also collected as supplementary data and are briefly discussed. UN وعلاوة على البيانات المتعلقة بالوسائط الأساسية، جمعت أيضاً بيانات الرصد عن الوسائط غير الأساسية مثل المياه والتربة والنباتات والحيوانات البرية بوصفها بيانات تكميلية ونوقشت بإيجاز.
    238. The establishment of a database on training programmes has been conceived in response to the urgent need to facilitate the access of institutions and individuals to data on current and planned training activities at the global level. UN ٢٣٨ - بدأ التفكير في إنشاء قاعدة بيانات تتعلق بالبرامج التدريبية استجابة للحاجة الملحة لتيسير حصول المؤسسات واﻷفراد على البيانات المتعلقة باﻷنشطة التدريبية الراهنة والمخططة على الصعيد العالمي.
    3. With partners, using improved internal knowledge management systems, establish knowledge banks facilitating access to data on children and women. UN 3 - القيام، بالتعاون مع الشركاء وباستخدام النظم الداخلية المحسنة لإدارة المعارف، بإنشاء مصارف المعارف لتسهيل الحصول على البيانات المتعلقة بالطفل والمرأة.
    If data on climate change impact is not available for the chemical under review, consideration should be given to data on climate change impact on analogous substances if relevant and available. UN وإذا لم تتوفر المعلومات عن آثار تغير المناخ لمادة كيميائية قيد النظر، ينبغي إيلاء الاهتمام إلى البيانات عن آثار تغير المناخ على مواد مماثلة إذا كانت ذات صلة ومتوفرة.
    Post-clearance checks take the form of inspection of business and accounting documents or any other documentation relevant to the data given in the customs declaration or to data on any transactions involving the goods. UN وتتمثل الفحوص اللاحقة للتخليص الجمركي في التفتيش على وثائق النشاط التجاري والمحاسبة، أو أي وثائق ذات صلة بالبيانات المدرجة في الإقرار الجمركي، أو بالبيانات المتعلقة بأي معاملات تخص البضائع.
    Producing such a master plan requires access to data on all existing and planned networks and corridors of development, including railways, airports, roads, ports, harbours and waterways, and related social economic information. UN ويستدعي وضع هذه الخطة الحصول على بيانات عن جميع الشبكات وممرات التطوير القائمة والمُزمع إنشاؤها، بما فيها السكك الحديدية والمطارات والطرق والموانئ والمرافئ والممرات المائية، وما يتصل بها من معلومات اقتصادية واجتماعية.
    C. Amendments to data on space objects previously registered by France UN جيم- تعديلات على البيانات الخاصة بأجسام فضائية سبق أن سجّلتها فرنسا
    Producing the master plan will require access to data on all existing and planned networks and corridors of development, including railways, airports, roads, ports, harbours and waterways, and related social and economic information. UN وسوف يتطلب إنجاز هذه الخطة تيسُّر الحصول على البيانات عن كل ما هو موجود أو يُعتزم إنشاؤه من شبكات ومن دروب للتنمية، بما فيها السكك الحديدية والمطارات والطرق والموانئ والمرافئ والمجاري المائية وما يتصل بذلك من معلومات اجتماعية-اقتصادية.
    Through partnerships with other United Nations organizations and academic centres of excellence, UNICEF also has access to data on key trends and developments for children globally. UN وتستطيع اليونيسيف أيضا من خلال الشراكات مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى ومراكز الامتياز الأكاديمي، أن تطّلع على البيانات بشأن الاتجاهات والتطورات الرئيسية في مجال الأطفال على الصعيد العالمي.
    Another related to data on children who should be at school but were excluded, often as a result of the application of internationally prohibited grounds of discrimination: girl children, minority and indigenous children and children of asylum seekers. UN وثمة مجال آخر يتعلق بالبيانات عن الأطفال الذين ينبغي أن يكونوا في المدرسة لكنهم ظلوا خارجها، غالباً كنتيجة لتطبيق أسس من التمييز محرمة دولياً: كالطفلات، وأطفال الأقليات والشعوب الأصلية، وأطفال ملتمسي اللجوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus