"to deceive" - Traduction Anglais en Arabe

    • لخداع
        
    • لتضليل
        
    • للخداع
        
    • لخداعك
        
    • خداع
        
    • أن يخدع
        
    • لتخدع
        
    • بهدف تضليل
        
    • بخداع
        
    • أن أخدع
        
    • للخدع
        
    • لخداعكم
        
    • لخداعي
        
    • لخدع
        
    • خداعكم
        
    Throughout, Chairman Arafat has persisted in his efforts to deceive the world by claiming to be working towards a ceasefire. UN وطوال ذلك، استمر الرئيس عرفات في جهوده لخداع العالم مدعيا أنه يعمل من أجل التوصل إلى وقف لإطلاق النار.
    It allows you to operate anywhere, to deceive your enemies, and when it's all over, to slip back into the shadows. Open Subtitles فهو يسمح لك أن تعمل بأي مكان لخداع أعداءك وعندما ينتهي كل شيء تسمح لك بالعودة للظلال
    Given its history of clandestine nuclear activities and documented efforts to deceive the international community, the Islamic Republic of Iran would have to demonstrate that it no longer sought to acquire a nuclear weapons capability. UN وفي ضوء تاريخ الأنشطة النووية الخفية التي تقوم بها، والجهود الموثقة لتضليل المجتمع الدولي، سوف يتعين على جمهورية إيران الإسلامية أن تبرهن على أنها لم تعد تسعى إلى اكتساب قدرة عسكرية نووية.
    Most of these passages are only to deceive. Open Subtitles معظم هذه الممرات ليست سوى للخداع.
    I am so really, really sorry that I had to deceive you like that. Open Subtitles انا آسفة للغاية اني اضطررت لخداعك بهذا الشكل
    But it is not that easy to deceive international opinion for long, because the facts speak for themselves. UN غير أن خداع الرأي العام الدولي لمدة طويلة ليس أمرا بهذه السهولة ، ﻷن الوقائع غنية عن البيان.
    RCD tried to deceive the Facilitator when he visited Goma by providing him with a list of parties that either did not exist or had not functioned for years, such as the Front uni de l'opposition non armée (FRONUAR). UN وحاول التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أن يخدع ميسر الحوار عندما زار غوما مقدماً إليه قائمة أحزاب غير موجودة أو لم تمارس أي نشاط منذ سنوات مثل الجبهة الموحدة للمعارضة غير المسلحة.
    You are trapped yourself, by the same sorcery you used to deceive my mother. Open Subtitles لقد أوقعت نفسك بالشرك, نفس الشعوذة التي استخدمتها لتخدع امي
    It is your belief that the completed sketch was withheld in order to deceive the court? Open Subtitles هل إعتقادك هو أن هذا الرسم الكامل تم حجبه لخداع المحكمة ؟
    I cannot risk being accused of orchestrating a fraud to deceive our nation. Open Subtitles أنا لا يمكن أن نخاطر اتهامه بتنسيق الاحتيال لخداع أمتنا.
    If you didn't have a goddess's powers to deceive men's eyes, they'd no doubt run from you screaming. Open Subtitles اذا كنت لا تملك صلاحيات آلاهة لخداع عيون الرجال لا شك في انها تريد ان تهرب من من يصرخ
    Hiding has become an art for these octopuses the color and texture of their skin change to deceive their attackers. Open Subtitles الإختباء قد يصبح فن بالنسبة لهؤلاء الإخطبوطات اللون وملمس بشرتهم يتغيران لخداع مباغيتيهم
    Corrupt men use their skills to deceive people Open Subtitles الرجال الفاسدون يستعملون مهاراتهم لخداع الناس
    In using that term, the element of deception referred to is not the use of deception to obtain the information but subsequent use of the information to deceive others. UN وعند استخدام هذا التعبير، لا يقصد بعنصر الخداع المشار إليه التحايل على الأشخاص للحصول على المعلومات وإنما استخدام المعلومات بعد الحصول عليها لخداع الآخرين.
    Given its history of clandestine nuclear activities and documented efforts to deceive the international community, the Islamic Republic of Iran would have to demonstrate that it no longer sought to acquire a nuclear weapons capability. UN وفي ضوء تاريخ الأنشطة النووية الخفية التي تقوم بها، والجهود الموثقة لتضليل المجتمع الدولي، سوف يتعين على جمهورية إيران الإسلامية أن تبرهن على أنها لم تعد تسعى إلى اكتساب قدرة عسكرية نووية.
    It was a clear intent to deceive. Open Subtitles كانت هناك نية مبيتة للخداع
    They use their tongues to deceive you. Venom is on their lips. Open Subtitles إنهم يستخدمون ألسنتهم لخداعك سُّمُّ الثعابين فوق شِفاههم
    Mr. Lopo was arrested and charged with attempting to deceive the authorities with regard to the identity of the children. UN واعتقل السيد لوبو واتهم بمحاولة خداع السلطات فيما يتصل بهوية الطفلين.
    216. Under section 270.7 of the Criminal Code, it is an offence for a person to deceive a second person about the fact that their employment or other engagement will involve the provision of sexual services, where the first person intends to induce that second person into an engagement to provide sexual services. UN التجنيد بالخداع 216- يعتبر من الجرائم بمقتضى الباب 270-7 من القانون الجنائي أن يخدع أي شخص شخصاً آخر بأن عمله أو نشاطه سوف ينطوي على تقديم خدمات جنسية، في حين يزمع الشخص الأول أن يحرض الثاني على الاشتراك في تقديم خدمات جنسية.
    Well, it was very naughty of you to deceive Ash like that. Open Subtitles حسناً، كنت شقياً جداً لتخدع (آش) هكذا
    He should take care to be accurate and truthful and give precise dates when addressing a letter to the Secretary-General that purports to deny the charges in our letter. Otherwise, his letter would seem to be intended merely to deceive the international community. UN وأن يتوخى الدقة والصدق لتحديد تواريخ محددة عند مخاطبة الأمين العام برسالة هدفها نفي ما جاء في رسالتنا، وإلا فإن رسالته تصبح بهدف تضليل المجتمع الدولي، ليس إلا.
    Forgive me, Lord, for I have deceived, I am deceiving, and I will continue to deceive the Holy Father. Open Subtitles سامحني يالله، لخداعي، أنا مخادعة وسأستمر بخداع البابا
    Hold on, you actually want me to deceive your father with some sort of sham play acting and kissing? Open Subtitles مهلاً , أتريدينني حقاً أن أخدع أبيكِ بنوع من التظاهر والتقبيل التمثيليّ ؟ لأنني لست أمانع بذلك
    I've had 20 years to reflect on that woman's ability to deceive. Open Subtitles كان عندي 20 سنة للعكس على تلك قدرة الإمرأة للخدع.
    Yes, sorry to deceive you all, but we find that when couples don't respond to traditional counseling, the stress of extreme danger reminds them of what matters most in their lives-- their love for each other. Open Subtitles متأسفين لخداعكم جميعاً لكن إكتشفنا أنه عندما لا يتجاوب الأزواج للإستشارة التقليدية، الضغط بسبب الخوف الشديد
    'Cause everything you've ever done since you climbed into my ride has been to deceive me. Open Subtitles -حقًا؟ لأن كلّ شيء فعلته حين انضممت لي كان لخداعي.
    I've accepted that it's a gesture of love to deceive the people I care about. Open Subtitles قبلت ذلك هي بادرة الحبّ لخدع الناس أهتمّ به.
    But to deceive us as though you are a guest is... Open Subtitles ... لكن خداعكم لنا و كأنكم ضيوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus