"to decide what" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن تقرر ما
        
    • أن أقرر ما
        
    • لتقرر ما
        
    • لتقرير ما
        
    • في تقرير ما
        
    • أن يقرر ما
        
    • لأقرر ما
        
    • أن نقرر ما
        
    • أن نقرر ماذا
        
    • أن تقرر أي
        
    • أن تقرر ماذا
        
    • ان تقرري ما
        
    • لتقرر ماذا
        
    • لتقرّر ما
        
    • تقررين ما
        
    But you have to decide what you wanna do with it. Open Subtitles ولكن يجب أن تقرر ما الذي تريد أن تفعل بها
    43. It was for the Member States to decide what should be done with the mandate of the Special Representative. UN ٤٣ - ومضى يقول إن على الدول اﻷعضاء أن تقرر ما ينبغي عمله فيما يتعلق بولاية الممثل الخاص.
    I don't even know this kid. How am I supposed to decide what's best for her? Open Subtitles لا أعرف تلك الفتاة حتى كيف يفترض أن أقرر ما الأفضل لها؟
    The administering Powers should fulfil their obligation to protect the economies and ecologies of those Territories while providing their people with the opportunity to decide what was in their best interest. UN وينبغي للدول القائمة باﻹدارة أن تفي بالتزاماتها فيما يتعلق بحماية اقتصادات تلك اﻷقاليم ونظمها اﻹيكولوجية ومنح شعوبها، في ذات الوقت، الفرصة لتقرر ما يخدم مصالحها على أفضل وجه.
    She resolutely opposed the idea that " States could have complete latitude to decide what was and what was not a genuine religious belief. UN وقالت إنها تعارض بشدة أن يكون للدول الحرية في أن تقرر ما يعتبر معتقداً دينياً حقيقياً وما لا يعتبر كذلك.
    Of course, each sovereign State had a right to decide what to do with its raw materials. UN وبالطبع لكل دولة ذات سيادة الحق في أن تقرر ما تفعله بموادها الخام.
    And I'm sorry, who are you to decide what she can or cannot hear? Open Subtitles وأنا آسف، من أنت أن تقرر ما الذي تستطيع أو لا تستطيع سماعه؟
    Do you think because you go around with your little saints that you get to decide what is right and wrong? Open Subtitles هل تعتقد بأنك سترحل مع القديسين أن تقرر ما هو الصواب وما هو خطأ؟
    We need to decide what to do with Ms. Watkins, soon. Open Subtitles يجب أن تقرر ما يجب القيام به مع السيدة وتكينز، في أقرب وقت
    What's most difficult for me is trying to decide what to tell you and what not to. Open Subtitles الأصعب بالنسبة إليّ هو أن أقرر ما يجب أن أخبرك به وما يجب ألاّ أخبرك به
    And I'm giving you exactly two minutes to decide what's more important to you, your daughter... Open Subtitles وأمنحك دقيقتان بالضبط لتقرر ما الأكثر أهمية لك
    I use my grand IQ to decide what color gloss to wear and how to hit three keggers before curfew. Open Subtitles أستعمل معامل الذكائي الكبير لتقرير ما لمعان لون للبس وكيف ضرب ثلاثة كيجيرز قبل حظر التجول.
    This would not, however, limit the ability of a body to decide what was within its mandate. UN غير أن هذا، لن يحد من قدرة أي هيئة في تقرير ما يدخل في نطاق ولايتها.
    It would always be for the Board to decide what it wished to endorse or not. UN وللمجلس دائما أن يقرر ما الذي يرغب في تأييده وما لا يرغب فيه.
    It's my turn to decide what we do next. Open Subtitles .إنه دوري لأقرر ما نحن مقدمون على فعله
    We really need to decide what we're gonna do next. Open Subtitles يجب علينا حقاً أن نقرر ما الذي سنفعله لاحقاً
    Thereafter, it will be up to us to decide what we will do to implement the recommendation. UN وبعد ذلك، سيترك لنا أن نقرر ماذا سنفعله تنفيذاً للتوصية.
    Someone once told me there comes a time in your life when you have to decide what kind of man you're gonna be. Open Subtitles شخص ما أخبرني في إحدى المرات انه يأتي يوم في حياتك عندما يجب عليك أن تقرر أي نوع من الرجال أنت
    - It is difficult to decide what to do about the children. Open Subtitles إنه من الصعب أن تقرر ماذا تفعل بشأن الأولاد.
    You've got to decide what you're gonna do next. Open Subtitles عليك ان تقرري ما ستفعلين بعد ذلك
    You've got 12 seconds to decide what to do. Open Subtitles لديّك 12 ثانية لتقرر ماذا تفعل.
    That buys you a lot of time to decide what you want to do next. Open Subtitles هذا سوفّر لك الكثير من الوقت لتقرّر ما ستفعله المرة المقبلة
    You will be Queen someday, but only you get to decide what kind of Queen you'll be. Open Subtitles ستصحبين ملكة في يوماً ما لكن فقط عليكٍ أن تقررين ما نوع الملكة التي ستكونين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus