The General Assembly decides to defer to its sixty-second session consideration of the following documents under agenda item 122: | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى دورتها الثانية والستين النظر في الوثائق التالية في إطار البند 122 من جدول الأعمال: |
The General Assembly decides to defer to its fifty-ninth session consideration of the following agenda items and related documents: | UN | إن الجمعية العامة تقرر أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والخمسين النظر في البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة: |
The General Assembly decides to defer to its fifty-ninth session consideration of the following agenda items and related documents: | UN | إن الجمعية العامة تقرر أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والخمسين النظر في البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة: |
On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to defer to the third part of its resumed session, consideration of the thematic reports of the Office of Internal Oversight Services. | UN | قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، وبدون تصويت، أن تؤجل إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة، النظر في التقارير المواضيعية المقدمة من مكتب المراقبة الداخلية. |
The President of the General Assembly informed the Assembly that the General Committee had decided to defer to a later date its consideration of the allocation of item 58 contained in paragraph 75. | UN | وأبلغ رئيس الجمعية العامة الجمعية بأن المكتب قرر أن يرجئ إلى موعد لاحق النظر في إحالة البند 58 الوارد في الفقرة 75. |
3. At its 48th meeting, on 15 December 2006, on the proposal of the President of the Council, the Council decided to defer to its 2007 organizational session consideration of the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization. | UN | 3 - في الجلسة 48 المعقودة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، قرر المجلس، بناء على اقتراح رئيسه، أن يؤجل إلى دورته التنظيمية لعام 2007 النظر في اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية. |
The Commission agreed to defer to its resumed fortieth session the question of whether the definitions and recommendations of the draft Guide should be reproduced, in addition to the relevant chapter of the commentaries, in a separate annex to the draft Guide. | UN | ووافقت الأونسيترال على أن تحيل إلى الدورة المستأنفة مسألة ما إذا كان ينبغي استنساخ تعاريف مشروع الدليل وتوصياته، إلى جانب الفصل ذي الصلة من التعليقات، في مرفق منفصل لمشروع الدليل. |
The Commission decided to defer to a later date the election of the Rapporteur and the remaining Vice-Chairs from the Asia-Pacific States, the Eastern European States and the Latin American and Caribbean States. | UN | وقرّرت الهيئة أن ترجئ إلى موعد لاحق انتخاب المقرّر وباقي نواب الرئيس من مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ومجموعة دول أوروبا الشرقية، ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
of the United Nations peace-keeping operations The General Assembly decides to defer to the forty-eighth session further consideration of the question of the placement of Member States into groups for the apportionment of peace-keeping expenses. | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى الدورة الثامنة واﻷربعين مواصلة النظر في مسألة تصنيف الدول اﻷعضاء في مجموعات ﻷغراض قسمة نفقات حفظ السلم. |
The Commission decided to defer to a later date the election of the Rapporteur and the remaining Vice-Chairs from the African States and the Western European and Other States. | UN | وقرّرت الهيئة أن ترجئ إلى موعد لاحق انتخاب المقرّر وباقي نواب الرئيس من مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
The General Assembly decides to defer to its sixty-first session consideration of the following documents under agenda items 124, 128, 131 and 133: | UN | تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى دورتها الحادية والستين النظر في الوثائق التالية الواردة في إطار البنود 124، و 128، و 131، و 133 من جدول الأعمال: |
As to the future work on management reform, the Assembly decided to defer to its sixty-first session the question of consolidation of peacekeeping accounts and increases in the peacekeeping reserve fund. | UN | وفي ما يتعلق بالعمل المقبل بشأن إصلاح الإدارة، قررت الجمعية أن ترجئ إلى دورتها الحادية والستين مسألة دمج حسابات حفظ السلام والزيادات في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام. |
3. At its 676th meeting, on 26 June 1998, the Committee had decided to defer to its resumed 1998 session the following new applications for consultative status: | UN | ٣ - في الجلسة ٦٧٦ المعقودة في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، قررت اللجنة أن ترجئ إلى دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٨ الطلبات الجديدة التالية المتعلقة بالحصول على المركز الاستشاري: |
9. Also decides to defer to its sixty-fourth session a decision on the treatment of the balance of 14,736,400 dollars, and requests the SecretaryGeneral to report to it at its second resumed sixty-fourth session on the updated financial position of the Mission; | UN | 9 - تقرر أيضا أن ترجئ إلى دورتها الرابعة والستين البت في التصرف بالرصيد البالغ 400 736 14 دولار، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والستين المستأنفة الثانية تقريرا محدَّثا عن الوضع المالي للبعثة؛ |
It was also invited to defer to its sixty-fourth session a decision on the treatment of the amount of $17,611,400, which represented the credits due to Member States from the 2007/08 financial period. | UN | وهي مدعوة أيضا إلى أن ترجئ إلى دورتها الرابعة والستين البت في كيفية التصرف في المبلغ الذي قدره 400 611 17، الذي يمثل الأرصدة المستحقة للدول الأعضاء من الفترة المالية 2007/2008. |
At its forty-third session, the Committee decided to defer to its forty-fourth session the selection of a topic for thematic evaluation for submission to the Committee at its forty-fifth session which would subsequently be reviewed for its usefulness at its forty-sixth session. | UN | قررت اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين أن تؤجل إلى دورتها الرابعة والأربعين مسألة اختيار موضوع للتقييم المواضيعي يطرح عليها في دورتها الخامسة والأربعين ثم تستعرض فائدته في دورتها السادسة والأربعين. |
I learned to defer to Annalise on matters concerning Annalise, ma'am. | Open Subtitles | تعلمت أن تؤجل إلى Annalise بشأن المسائل المتعلقة Annalise، يا سيدتي. |
On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to defer to the third part of its resumed session, consideration of agenda item 118 entitled " Joint Inspection Unit " . | UN | قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، وبدون تصويت، أن تؤجل إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة، نظرها في البند ١١٨ من جدول اﻷعمال المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " . |
120. In its decision 3/101, the Council decided to defer to its next session consideration of the draft decision entitled " The rights of indigenous peoples " contained in document A/HRC/2/L.43. | UN | 120- وقرر المجلس، في مقرره 3/101، أن يرجئ إلى دورته التالية النظر في مشروع المقرر المعنون " حقوق الشعوب الأصلية " الوارد في الوثيقة A/HRC/2/L.43. |
By its decision 2002/208, the Council decided to defer to its resumed organizational session its consideration of a draft proposal to include in the agenda of its substantive session of 2002 the request for conversion of the International Civil Defence Organization, an intergovernmental organization with observer status with the Council, to a specialized agency of the United Nations system. | UN | قرر المجلس، بموجب مقرره 2002/208، أن يرجئ إلى دورته التنظيمية المستأنفة نظره في مشروع مقترح بإدراج طلب تحويل المنظمة الدولية للدفاع المدني وهي منظمة غير حكومية لها مركز مراقب لدى المجلس، إلى وكالة متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، في جدول أعمال دورته المستأنفة لعام 2002. |
39. At its 48th meeting, on 15 December 2006, on the proposal of the President of the Council, the Council decided to defer to its 2007 organizational session consideration of the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization. | UN | 39 - في الجلسة 48 المعقودة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، قرر المجلس، بناء على اقتراح رئيسه، أن يؤجل إلى دورته التنظيمية لعام 2007 النظر في اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية. |
The Commission agreed to defer to its resumed fortieth session the question of whether the definitions and recommendations of the draft Guide should be reproduced, in addition to the relevant chapter of the commentaries, in a separate annex to the draft Guide. | UN | ووافقت الأونسيترال على أن تحيل إلى الدورة المستأنفة مسألة ما إذا كان ينبغي استنساخ تعاريف مشروع الدليل وتوصياته، إلى جانب الفصل ذي الصلة من التعليقات، في مرفق منفصل لمشروع الدليل. |
For States parties exercising their right to defer to the following year their participation as a State party under review pursuant to paragraph 14 of the terms of reference of the Review Mechanism, the selection of the reviewing States would be carried out at the time of drawing of lots for that year. | UN | 9- وفيما يتعلق بالدول الأطراف التي تمارس حقها في أن تؤجِّل إلى السنة التالية مشاركتها كدول أطراف مستعرَضة عملا بالفقرة 14 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض، سوف تُختارُ الدولُ المُستعرِضَة وقت سحب القرعة لتلك السنة. |
In order to enable ICTR to defer to the national courts of the State, it is recommended that ICTR consider including a rule along the same lines of ITFY rule 11 bis in the ICTR Rules. | UN | لتمكين المحكمة الجنائية الدولية لرواندا من إحالة قضايا إلى المحاكم الوطنية لدولة ما، يوصى بأن تنظر تلك المحكمة في إدراج قاعدة ضمن قواعد إجراءاتها على غرار القاعدة 11 مكررا من قواعد إجراءات المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |