"to democratic governance" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الحكم الديمقراطي
        
    • للحكم الديمقراطي
        
    • في الحكم الديمقراطي
        
    • بالحوكمة الديمقراطية
        
    • في الحوكمة الديمقراطية
        
    • نحو الحكم الديمقراطي
        
    • في الإدارة الديمقراطية
        
    • للحوكمة الديمقراطية
        
    • المتعلقة بالحكم الديمقراطي
        
    Saint Lucia applauds the return of Haiti to democratic governance. UN وترحب سانت لوسيا بعودة هايتي إلى الحكم الديمقراطي.
    52. Women have played a critical role in ensuring a return to democratic governance in Sierra Leone. UN 52 - وقد اضطلعت المرأة بدور حاسم في كفالة العودة إلى الحكم الديمقراطي في سيراليون.
    I hardly need emphasize that a well-functioning, multi-party system is essential to democratic governance. UN ولست في حاجة إلى التأكيد بأن التعددية الحزبية التي تعمل بشكل جيد أساسية للحكم الديمقراطي.
    The Council stresses that the timely holding of municipal, local and remaining parliamentary elections is fundamental to democratic governance. UN ويؤكد المجلس أن إجراء الانتخابات البلدية والوطنية والانتخابات البرلمانية المتبقية في موعدها هو مقوم جوهري للحكم الديمقراطي.
    UNDP advocates and supports dialogue that contributes to democratic governance. UN يدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحوار الذي يسهم في الحكم الديمقراطي ويدعو إليه.
    Many of the discussions are linked to challenges related to democratic governance and how such challenges can be addressed. UN وترتبط كثير من المناقشات بالتحديات المتعلقة بالحوكمة الديمقراطية وبكيفية التصدي لهذه التحديات.
    Evaluation of the United Nations Volunteers programme component of the gender-responsive budgeting and citizenship programme: a contribution to democratic governance and gender equality in Latin America UN تقييم عنصر برنامج متطوعي الأمم المتحدة للميزنة المراعية للمنظور الجنساني وبرنامج المواطنة: مساهمة في الحوكمة الديمقراطية والمساواة بين الجنسين في أمريكا اللاتينية
    The data set would predict that, on average, 22 per cent of all authoritarian regimes not benefitting from public or private lending would transition to democratic governance. UN وتتوقع مجموعة البيانات أن تنتقل نسبة 22 في المائة، في المتوسط، من مجموع النظم الاستبدادية غير المستفيدة من الإقراض العام أو الخاص إلى الحكم الديمقراطي.
    The Bahamas echoed the calls made by the Caribbean Community and the Community of Latin American and Caribbean States for the Turks and Caicos Islands to return promptly to democratic governance. UN وإن جزر البهاما تكرر الطلبات التي وجهتها الجماعة الكاريبية وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بأن تعود جزر تركس وكايكوس على الفور إلى الحكم الديمقراطي.
    Canada is committed to working with the Administration to facilitate the delivery of humanitarian and reconstruction assistance and to support the transition to democratic governance. UN وكندا ملتزمة بالعمل مع تلك الإدارة لتيسير إيصال المساعدة في المجالين الإنساني وإعادة البناء، ودعم الانتقال إلى الحكم الديمقراطي.
    Another example of the positive political developments in Africa has been the various steps taken by the present Government of Nigeria to return that key country to democratic governance. UN وهناك مثل آخر على التطورات السياسية اﻹيجابية في أفريقيا، وهو الخطوات المختلفة التي اتخذتها حكومة نيجيريا الحالية ﻹعادة ذلك البلد الهام إلى الحكم الديمقراطي.
    The aim of the provisional Government, as explained by the delegation, was to return the country to democratic governance and the rule of law and to overcome cronyism and tribalism in the public administration system. UN وبيَّن الوفد أن هدف الحكومة المؤقتة هو إعادة البلد إلى الحكم الديمقراطي وسيادة القانون، والقضاء على المحسوبية والقبلية في النظام الإداري الحكومي.
    A freely functioning, well-organized, vibrant and responsible civil society is essential to democratic governance. UN ● ويعتبر المجتمع المدني الذي يعمل بحرية والمنظّم والنشط والمسؤول عنصرا ضروريا بالنسبة للحكم الديمقراطي.
    Poverty still represents the greatest threat to democratic governance and world peace and security. UN ولا يزال الفقر يمثل أخطر تهديد للحكم الديمقراطي وللسلم واﻷمن العالميين.
    Following the forward-looking assessment and decisions by senior management in 2008 and 2009, the Centre, has focused particularly on governance assessments as well as on analysis and learning related to democratic governance Thematic Trust Fund projects. UN وبعد التقييم الاستشرافي الذي أجرته الإدارة العليا والقرارات التي اتخذتها عامي 2008و 2009، أصبح المركز يركز بشكل خاص على عمليات تقييم الحوكمة وعلى التحليل والتعلم المتصلين بمشاريع الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي.
    8. Contributing to democratic governance is another major priority. UN ٨ - ويعد اﻹسهام في الحكم الديمقراطي أولوية رئيسية أخرى.
    He will be remembered for his unwavering contribution to democratic governance and economic revitalization and, in particular, for his determined efforts to bring peace to the Niger Delta region. UN وسيذكر له إسهامه الثابت في الحكم الديمقراطي والإنعاش الاقتصادي، وعلى وجه الخصوص، جهوده الحثيثة لإحلال السلام في منطقة دلتا النيجر.
    Contribution to democratic governance UN المساهمة في الحكم الديمقراطي
    The new agenda should address issues related to democratic governance, respect for the rule of law and human rights, equality and equity. UN وذكر أن الخطة الجديدة ينبغي أن تتناول المسائل المتعلقة بالحوكمة الديمقراطية واحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والمساواة والإنصاف.
    :: Provision of advice to the Government, international donors and the United Nations country team through participation in 1 high-level meeting and 3 meetings of a multisectoral forum to monitor progress in implementation of the international compact as it relates to democratic governance UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة والجهات المانحة الدولية وفريق الأمم المتحدة القطري، عن طريق المشاركة في اجتماع رفيع المستوى و 3 اجتماعات لأحد المنتديات المتعددة القطاعات بهدف رصد التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق الدولي من حيث صلته بالحوكمة الديمقراطية
    In the case of countries that are shifting towards more democratic systems, the work of the Division will focus on the provision of assistance to elections as an entry point to democratic governance. UN وفي حالة البلدان التي تنتقل نحو أنظمة أكثر ديمقراطية، سيركز عمل الشعبة على تقديم مساعدة في إجراء انتخابات بوصفها نقطة انطلاق نحو الحكم الديمقراطي.
    34. UNDP efforts to foster a gender-sensitive approach to democratic governance encompassed legal reform, the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW), capacity development of parliamentarians, women's human rights and violence against women. UN 34 - وشملت جهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز الأخذ بنهـج تراعـَـى فيه الاعتبارات الجنسانية في الإدارة الديمقراطية: الإصلاح القانوني، وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييـز ضـد المرأة، وتطوير قدرات البرلمانيات، وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة، ومكافحة العنف الموجـه ضـد المرأة.
    Spain has cooperated and is cooperating in Central America in this area, giving priority assistance to democratic governance, citizen participation and strengthening civil society. UN وقد درجت إسبانيا على التعاون في أمريكا الوسطى في هذا المجال، وهي تولي الأولوية لتقديم المساعدة للحوكمة الديمقراطية ومشاركة المواطنين وتعزيز المجتمع المدني.
    The right of self-determination, therefore, provides the overall framework for the consideration of the principles relating to democratic governance. UN وبناء عليه، فإن حق تقرير المصير يوفر الإطار العام للنظر في المبادئ المتعلقة بالحكم الديمقراطي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus