"to demolish" - Traduction Anglais en Arabe

    • لهدم
        
    • هدم
        
    • بهدم
        
    • أن تهدم
        
    • لسحق
        
    It was time to demolish that wall of mistrust and suspicion, a relic of the past. UN وقد حان الوقت لهدم جدار عدم الثقة والريبة هذا، الذي هو من رواسب الماضي.
    The witness emphasized the cruelty of the method used to demolish these homes. UN وشدّد هذا الشاهد على قسوة الطريقة التي استُخدمت لهدم هذه المنازل.
    IDF also used armoured bulldozers, supported by tanks, to demolish portions of the camp. UN كما استخدمت القوات الإسرائيلية الجرافات المدرعة، تدعمها الدبابات، لهدم أجزاء من المخيم.
    The Interior Ministry also has the authority to demolish illegal buildings. UN ولوزارة الداخلية أيضا سلطة هدم المباني المشيدة بشكل غير قانوني.
    In a case documented by UNRWA, a Palestinian refugee was forced to demolish his own house at the end of a long battle with the Israeli legal system. UN وفي حالة وثقتها الأونروا، أُجبر لاجئ فلسطيني على هدم منزله بعد نهاية معركة طويلة مع النظام القانوني الإسرائيلي.
    Instead, it has proceeded to demolish Palestinian homes and issue demolition orders. UN وقد شرعت بدلا من ذلك بهدم منازل الفلسطينيين وإصدار أوامر الهدم.
    Warnings are issued for house owners to demolish the buildings themselves within seven days. UN وتصدر اﻹنذارات لمالكي المنازل ليقوموا بهدم المباني هم أنفسهم خلال سبعة أيام.
    33. While recognizing the authority of the State party to demolish structures that may be considered legitimate military targets according to international humanitarian law, the Committee regrets the resumption by the State party of its policy of purely " punitive " house demolitions in East Jerusalem and the Gaza Strip despite its decision of 2005 to cease this practice. UN 33- بينما تعترف اللجنة بأن من سلطة الدولة الطرف أن تهدم المباني التي قد تُعد أهدافاً عسكرية مشروعة وفقاً للقانون الإنساني الدولي، فإنها تأسف لاستئناف الدولة الطرف لسياساتها المتمثلة في هدم المنازل في القدس الشرقية وقطاع غزة لا لسبب إلا " العقاب " ، وذلك على الرغم من القرار الذي اتخذ في عام 2005 بالتوقف عن هذه الممارسة.
    The occupying Power has also announced plans to demolish another 30 homes in this area. UN وأعلنت السلطة القائمة بالاحتلال أيضا خططا لهدم 30 منزلا آخر في هذه المنطقة.
    They persevere in the judaization of Jerusalem, including their designs to demolish the most important Islamic shrine, namely, the Holy Al-Aqsa Mosque. UN ويتمادون في تهويد القدس، بما في ذلك التخطيــط لهدم أهم رمز إسلامي مقدس، ألا وهو المسجد اﻷقصى الشريف.
    Ayear ago he was sent to El Salvador to demolish a Vallejo drug plant... profits being used to fund our enemies. Open Subtitles قبل عام أرسل الى السلفادور لهدم كوكب فاليهو للمخدرات الفوائد استخدمت للعثور على اعدائنا
    Ayear ago he was sent to El Salvador to demolish a Vallejo drug plant... profits being used to fund our enemies. Open Subtitles قبل عام أرسل الى السلفادور لهدم كوكب فاليهو للمخدرات الفوائد استخدمت للعثور على اعدائنا
    On 22 May 1994, troops used anti-tank missiles to demolish the hide-out of several suspected " terrorists " in Hebron. UN ٣٣١ - وفي ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٤، استخدم الجنود قذائف مضادة للدبابات لهدم مخبأ عدة " ارهابيين " مشتبه بهم في الخليل.
    29. The Advisory Committee was informed that there is no plan to demolish the Dag Hammarskjöld Library and the South Annex Buildings. UN 29 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه لا توجد خطة لهدم مبنى مكتبة داغ همرشولد ومبنى الملحق الجنوبي.
    The occupying forces fired missiles from helicopter gunships and even used bulldozers to demolish homes, in several instances bulldozing homes while civilians were still inside. UN وأطلقت القوات القذائف مستخدمة طائرات الهليكوبتر الحربية، بل واستخدمت الجرافات لهدم المساكن، وفي عدة حالات تم ذلك وسكانها المدنيون لا يزالون بداخلها.
    The Interior Ministry also has the authority to demolish illegal buildings. UN ولوزارة الداخلية أيضاً سلطة هدم المباني غير المشروعة.
    IDF attempted to demolish buildings with bulldozers, but this strategy failed. UN وقد حاولت قوات الدفاع الإسرائيلية هدم المباني بواسطة الجرافات ولكن هذه المحاولات باءت بالفشل.
    The occupying forces claimed that the decision to demolish the shops was taken because they were built without permits. UN وادعت قوات الاحتلال أن قرار هدم تلك الدكاكين اتخذ لأنها بنيت دون ترخيص.
    Following the assault, the occupying forces proceeded to demolish the home of that family. UN وفي أعقاب الهجوم، اتجهت القوات المحتلة نحو هدم منزل تلك الأسرة.
    Spokesperson for the Internal Security Minister Shlomo Ben Ami stated that Ben Ami’s stated opposition the week before did not mean that he could stand in the way of court orders to demolish houses. UN وقد صرح ناطق باسم وزير اﻷمن الداخلي شالومو بن هامي قائلا إن اعتراض بن آمي الذي صرح به في اﻷسبوع السابق لا يعني أن بإمكانه الوقوف أمام أوامر المحاكم بهدم المنازل.
    Orders had been issued to demolish 18 schools in Area C and 6 in East Jerusalem. UN وقالت إنه صدرت أوامر بهدم 18 مدرسة في المنطقة جيم و 6 مدارس في القدس الشرقية.
    The lawyer indicated further that under Jordanian law, which was in force in the area, authorities were allowed to demolish a house only if its construction violated a detailed master plan. UN وأشار المحامي كذلك الى أنه بموجب القوانين اﻷردنية التي كانت سارية المفعول في المنطقة، لا يسمح للسلطات بهدم أي منزل إلا إذا كان بناؤه يخالف مخططا رئيسيا مفصلا.
    (33) While recognizing the authority of the State party to demolish structures that may be considered legitimate military targets according to international humanitarian law, the Committee regrets the resumption by the State party of its policy of purely " punitive " house demolitions in East Jerusalem and the Gaza Strip despite its decision of 2005 to cease this practice. UN (33) بينما تعترف اللجنة بأن من سلطة الدولة الطرف أن تهدم المباني التي قد تُعد أهدافاً عسكرية مشروعة وفقاً للقانون الإنساني الدولي، فإنها تأسف لاستئناف الدولة الطرف لسياساتها المتمثلة في هدم المنازل في القدس الشرقية وقطاع غزة لا لسبب إلا " العقاب " ، وذلك على الرغم من القرار الذي اتخذ في عام 2005 بالتوقف عن هذه الممارسة.
    We'll form a special suicide unit of 50 men to demolish tanks Open Subtitles سوف نقوم بتشكيل وحدة انتحارية خاصة من 50 رجل لسحق الدبابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus