"to determine the level" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتحديد مستوى
        
    • تحديد مستوى
        
    • وتحديد مستويات
        
    • لتحديد حجم
        
    • وتحديد مستوى
        
    • ولتحديد مستوى
        
    • لمعرفة مستوى
        
    • بتحديد مستوى
        
    • معرفة مستوى
        
    • لتحديد المستوى
        
    The benchmark used to determine the level of savings achieved for each official trip is the lowest available public fare for the same class of accommodation and the same itinerary. UN واستُخدم كأساس قياس لتحديد مستوى الوفورات التي تحققت في كل رحلة سفر في مهمة رسمية السعر العمومي الأدنى المتاح في نفس درجة الإقامة وعلى نفس خط السفر.
    86. The RSG encouraged conducting a study to determine the level and quality of education provided to IDPs. UN 86- وشجع ممثل الأمين العام على إعداد دراسة لتحديد مستوى التعليم المقدم إلى المشردين داخلياً ونوعيته.
    Income thresholds had been established to determine the level of assistance that should be provided. UN وقد حددت عينات للدخل لتحديد مستوى المساعـدة التي ينبغي تقديمهـا.
    OIOS recognizes that it is management's responsibility to determine the level of acceptable risk. UN ويقر المكتب بأن من مسؤولية الإدارة تحديد مستوى الخطر المقبول.
    Undertake the review of the functions of the posts as an ongoing exercise and to determine the level of posts according to changing operational requirements as well as the actual responsibilities and functions performed, with a view to ensuring the most cost-effective use of resources (para. 10). UN استعراض مهام الوظائف باعتبار ذلك ممارسة متواصلة، وتحديد مستويات الوظائف وفقا للاحتياجات التشغيلية المتغيرة وكذا المسؤوليات والمهام الفعلية التي يضطلع بها، بغية كفالة استخدام الموارد على نحو مجد من حيث التكاليف إلى أقصى قدر ممكن. (الفقرة 10)
    implementing partner. Individual counselling will be given to determine the level of assistance required for individual non-Indo-Chinese refugee/asylum-seekers. UN وستوفر المشورة الفردية لتحديد مستوى المساعدة اللازمة لكل لاجئ/ملتمس لجوء من غير الهند الصينية.
    Household surveys have been undertaken and labour surveys to determine the level of women's participation in the informal sector but the data is not readily available to inform this report. UN وقد تم إجراء دراسات استقصائية عن الأسر المعيشية وعن العمالة لتحديد مستوى مشاركة المرأة في القطاع غير الرسمي ولكن لا تتوافر بيانات جاهزة لإثراء هذا التقرير.
    The idea is that funding should be shared by the world's major economies, using gross domestic product as a parameter to determine the level of their contribution; UN والفكرة هنا هي أن التمويل ينبغي أن تتقاسمه الاقتصادات الرئيسية في العالم، باستخدام الناتج المحلي الإجمالي كمؤشر لتحديد مستوى مساهمتها؛
    The Committee urges the State party to review the methods and criteria applied to determine the level of benefits and to monitor the adequacy criteria regularly to ensure that the level of benefits affords the beneficiaries an adequate standard of living. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على استعراض الطرائق والمعايير المطبقة لتحديد مستوى الاستحقاقات ورصد معايير الكفاية بانتظام لضمان أن يتيح مستوى الاستحقاقات للمستفيدين منه إمكانية التمتع بمستوى معيشة لائق.
    The Committee urges the State party to review the methods and criteria applied to determine the level of benefits and to monitor the adequacy criteria regularly to ensure that the level of benefits affords the beneficiaries an adequate standard of living. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على استعراض الطرائق والمعايير المطبقة لتحديد مستوى الاستحقاقات ورصد معايير الكفاية بانتظام لضمان أن يتيح مستوى الاستحقاقات للمستفيدين إمكانية التمتع بمستوى معيشة لائق.
    94. The UNAIDS secretariat monitors the amounts of funds coming from donors to determine the level of international financial flows. UN 94 - وتقوم أمانة البرنامج المشترك برصد المبالغ المقدمة من المانحين لتحديد مستوى التدفقات المالية الدولية.
    16. There had not been sufficient research to determine the level of violence against women in Maldives. UN 16 - وأضافت أنه لم تجرَ أيضا أبحاث كافية لتحديد مستوى العنف المرتكب ضد المرأة في ملديف.
    The Inspector General's Office follows up and reports on implementation of each Plan of Action three months following finalization of the inspection report, and periodically thereafter, to determine the level of compliance. UN ويتولى مكتب المفتش العام متابعة تنفيذ كل خطة عمل بعد ثلاثة شهور من إنجاز تقرير التفتيش ويقدم تقرير عنه، ويجري هذه العملية دورياً بعد ذلك لتحديد مستوى الامتثال.
    The scope of work also incorporated a quality assurance surveillance programme based on international standards, which will allow MONUC to monitor the performance of the contractor adequately and use the results to determine the level of fee to be paid. UN كما تضمن نطاق العمل برنامجا لمراقبة النوعية قائما على المعايير الدولية ومن شأنه أن يمكـِّـن البعثة من رصد أداء المتعاقد كما ينبغي واستخدام النتائج لتحديد مستوى الرسوم التي يتعين دفعها.
    OIOS also surveyed six other United Nations libraries to determine the level of their automation and the scope and nature of their operations. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا ست مكتبات أخرى تابعة للأمم المتحدة لتحديد مستوى تشغيلها آليا ونطاق وطبيعة عملياتها.
    The onus is then placed on the parties' ability to determine the level of security that is adequate for their communications. UN وبالتالي، فإن الأمر يتوقف على قدرة الأطراف على تحديد مستوى الأمن الكافي لاتصالاتهم.
    They helped delegations to determine the level of preparedness for future substantive work. UN وساعدت هذه المناقشات الوفود على تحديد مستوى استعدادها للعمل الجوهري في المستقبل.
    Undertake the review of the functions of the posts as an ongoing exercise and to determine the level of posts according to changing operational requirements as well as the actual responsibilities and functions performed, with a view to ensuring the most cost-effective use of resources. (para. 10) UN استعراض مهام الوظائف كممارسة متواصلة، وتحديد مستويات الوظائف وفقا للاحتياجات التشغيلية المتغيرة وكذلك المسؤوليات الفعلية والمهام المنجزة، بغية كفالة أقصى قدر من فعالية التكاليف في استخدام الموارد. (الفقرة 10)
    It is proposed, as the first stage of this process, to maintain the existing resource base, pending further consultation between the United Nations and WTO to determine the level of resources for funding the programme of work under section 11B. UN ويقترح بمثابة المرحلة اﻷولى لهذه العملية اﻹبقاء على قاعدة الموارد الحالية، ريثما يجري مزيد من المشاورات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية لتحديد حجم الموارد اللازمة لتمويل برنامج العمل في إطار الباب ١١ باء.
    In order to identify practical solutions to the weaknesses in distribution and implementation and to determine the level of cooperation in the region, the Secretariat should carry out an in-depth analysis in cooperation with the delegations in Vienna. UN وبغية إيجاد حلول عملية لنقاط الضعف في توزيع الأنشطة وتنفيذها، وتحديد مستوى التعاون في المنطقة، ينبغي للأمانة أن تجري تحليلا متعمقا بالتعاون مع الوفود الموجودة في فيينا.
    52. The Decentralization Secretariat began validating the constitution of the ward committees to ensure compliance with the Local Government Act of 2004, as well as to determine the level of training that may be required by ward members. UN 52 - بدأت الأمانة المعنية بشؤون اللامركزية المصادقة على الدستور الخاص بلجان الأحياء وذلك لكفالة الامتثال لقانون الحكم المحلي لعام 2004، ولتحديد مستوى التدريب الذي قد يلزم أعضاء لجان الأحياء.
    19. Visiting schools and talking to children was the best way to determine the level of tolerance of a society. UN 19 - وأضافت أن زيارة المدارس والتحدث مع الشباب هو أفضل طريقة لمعرفة مستوى التسامح في المجتمع.
    With any of these methods, the issue is to determine the level of impact of a risk if it occurs, and the level of likelihood of its occurrence. UN وبصرف النظر عن الأسلوب المستخدم، يتعلق الأمر بتحديد مستوى تأثير المخاطر عند وقوعها، ومدى احتمال وقوعها.
    There is no production data for gold in Burundi, nor is there a traceability scheme in place yet (see S/2013/433, para. 163), which makes it difficult to determine the level of smuggling of Congolese gold. UN ولا توجد بيانات عن إنتاج الذهب في بوروندي، كما أنه لا يوجد بعد نظام للتتبع في هذا الصدد (انظر S/2013/433، الفقرة 163) مما يجعل معرفة مستوى تهريب الذهب الكونغولي أمرا صعبا.
    A systematic and thorough assessment of the status of all projects is regularly carried out to determine the level of actual funds required for each project. UN ويجري بصورة منتظمة تقييم منهجي وشامل لمركز جميع المشاريع لتحديد المستوى الفعلي لﻷموال المطلوبة لكل مشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus