"to develop recommendations on" - Traduction Anglais en Arabe

    • لوضع توصيات بشأن
        
    • لتقديم توصيات بشأن
        
    • لوضع توصيات تتعلق
        
    • أجل وضع توصيات بشأن
        
    • أن تضع توصيات على
        
    • بوضع توصيات بشأن
        
    • تضع توصيات بشأن
        
    In this regard, please allow me to express my satisfaction at the statement made by his Excellency Ambassador Carlos Trezza of Italy, who announced his country's willingness to establish an ad hoc committee to develop recommendations on NSAs. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أعرب عن ارتياحي لما تضمنه بيان سفير إيطاليا، السيد كارلو تريزا، الذي أعلن فيه عن استعداد بلاده لإنشاء لجنةٍ مخصصة لوضع توصيات بشأن ضمانات الأمن السلبية.
    In Mexico's view, States parties could investigate, pursuant to the provisions of paragraph 6 of decision 1 of 1995 on strengthening the Treaty's review process, the possibility of establishing a subsidiary body to meet intersessionally to develop recommendations on the formats for national reports on the implementation of article VI. UN وترى المكسيك، أنه يمكن للدول الأطراف أن تدرس، عملاً بأحكام الفقرة 6 من المقرر 1 لعام 1995 المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة، إمكانية إنشاء هيئة فرعية تجتمع فيما بين الدورات لوضع توصيات بشأن أشكال تقديم التقارير الوطنية المتعلقة بتطبيق المادة السادسة.
    The members of the Security Council concur with your proposal to send an assessment mission to Sierra Leone to develop recommendations on ways in which the United Nations could assist in the development of peace and democracy in Sierra Leone, in particular the need for a successful process of demobilization and reintegration of former combatants. UN ويوافق أعضاء مجلس اﻷمن على اقتراحكم بإيفاد بعثة تقييم إلى سيراليون لوضع توصيات بشأن الطرق التي يمكن بها لﻷمم المتحدة المساعدة في إحلال السلام والديمقراطية في سيراليون، ولا سيما ضرورة القيام بعملية ناجحة لتسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Among new actions taken to address the problem was the establishment of an expert committee to develop recommendations on further legislation, measures and strategies. UN ومن بين اﻹجراءات الجديدة المتخذة لمعالجة المشكلة إنشاء لجنة خبراء لتقديم توصيات بشأن وضع المزيد من التشريعات والتدابير والاستراتيجيات.
    This expert meeting was part of a broader project to develop recommendations on integrating human rights into HIV/AIDS responses in Asia and the Pacific. UN ويشكل اجتماع الخبراء هذا جزءاً من مشروع أوسع لوضع توصيات تتعلق بإدماج حقوق الإنسان في أنشطة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز في آسيا والمحيط الهادئ.
    As a follow-up, UNODC organized a seminar in Brasilia in May 2007 to develop recommendations on closing gaps in access to health services. UN ولمتابعة ذلك، نظم المكتب حلقة دراسية في برازيليا في أيار/مايو 2007 لوضع توصيات بشأن سدّ الثغرات في إمكانية الوصول إلى الخدمات الصحية.
    From 10 to 11 June 2013, a staff member supporting her mandate participated in a meeting of stakeholders organized by the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE)/Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) to develop recommendations on the protection of human rights defenders, which took place in Warsaw. UN 12- وفي 10 و11 حزيران/يونيه 2013، شارك موظف يدعم ولايتها في اجتماع لأصحاب المصلحة نظمته في وارسو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا/مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان لوضع توصيات بشأن حماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    (c) In addition, the General Assembly decided to establish a group of governmental experts to convene in 2014 and 2015 to develop recommendations on possible aspects that could contribute to, but not negotiate, a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices; UN (ج) وبالإضافة إلى ذلك، قررت الجمعية العامة أن تنشئ فريق خبراء حكوميين يعقد اجتماعاته في عامي 2014 و 2015 لوضع توصيات بشأن الجوانب المحتملة التي يمكن أن تسهم، إنما بلا تفاوض، في معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى؛
    21. The Advisory Committee was informed that an assessment mission had been deployed to Côte d'Ivoire in February 2012 to develop recommendations on possible adjustments to the structure and strength of UNOCI, taking into account the holding of the legislative elections, the prevailing security challenges and progress made in rebuilding national capacities. UN 21 - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه تم إيفاد بعثة تقييم إلى كوت ديفوار في شباط/فبراير 2012 لوضع توصيات بشأن التعديلات الممكن إدخالها على هيكل العملية وقوامها مع مراعاة مسألة إجراء الانتخابات التشريعية والتحديات الأمنية السائدة والتقدم المحرز في إعادة بناء القدرات الوطنية.
    In its resolution the General Assembly, noting the stalemate in the Conference, requested the Secretary-General of the United Nations to seek the views of Member States on the subject by its sixty-eighth session and asked that a group of governmental experts representing 25 Member States meet in 2014 and 2015 in Geneva to develop recommendations on aspects that could contribute to the negotiation of such a treaty. UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وقد أحاطت علماً بحالة الجمود في المؤتمر، أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن هذا الموضوع في دورة الجمعية الثامنة والستين، وطلبت إلى فريق من الخبراء الحكوميين الذين يمثلون 25 دولة عضواً الاجتماع في عامي 2014 و2015 بجنيف لوضع توصيات بشأن الجوانب التي يمكن أن تسهم في التفاوض على هذه المعاهدة.
    30. By its decision 22/COP.9, paragraph 1, the COP requested the Bureau of the CST to consult with Parties and the regional groups to develop recommendations on the role and responsibilities of the science and technology correspondents for consideration at the second special session and tenth session of the CST. UN 30- كما طلب مؤتمر الأطراف إلى مكتب اللجنة، في الفقرة 1 من مقرره 22/م أ-9، أن يتشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية لوضع توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا للنظر فيها لدى انعقاد الدورة الاستثنائية الثانية والدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    26. Paragraph 1 of decision 22/COP.9 requests the Bureau of the CST to consult with Parties and the regional groups to develop recommendations on the role and responsibilities of the science and technology correspondents for consideration at CST S-2 and CST 10. UN 26- في الفقرة 1 من المقرر 22/م أ-9، يطلب مؤتمر الأطراف إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا التشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية لوضع توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا للنظر فيها في الدورة الاستثنائية الثانية والدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Requests the Bureau of the CST to consult with Parties and the regional groups to develop recommendations on the role and responsibilities of the science and technology correspondents for consideration at the second special session and the tenth session of the CST; UN 1- يرجو من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا التشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية لوضع توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا للنظر فيها لدى انعقاد الدورة الاستثنائية الثانية والدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا؛
    47. On 23 September, in a development criticized by a number of national actors and international observers, the President of the Senate confirmed that the Senate had been requested to nominate two members to participate in an ad hoc commission to develop recommendations on reform of the Constitution. UN 47 - وفي 23 أيلول/سبتمبر، تطور أثار انتقاد بعض العناصر الفاعلة الوطنية والمراقبين الدوليين، أكد رئيس مجلس الشيوخ أن المجلس تلقّى طلبا بترشيح عضوين منه للمشاركة في لجنة مخصصة لوضع توصيات بشأن إصلاح الدستور.
    Among new actions taken to address the problem was the establishment of an expert committee to develop recommendations on further legislation, measures and strategies. UN ومن بين اﻹجراءات الجديدة المتخذة لمعالجة المشكلة إنشاء لجنة خبراء لتقديم توصيات بشأن وضع المزيد من التشريعات والتدابير والاستراتيجيات.
    Invite the United Nations to develop recommendations on legislation and national procedures to deprive terrorists of the ability to take advantage of immigration and asylum laws to prepare for or carry out terrorist acts. Meet regularly to discuss such problems and possible solutions. UN 17 - دعوة هيئة الأمم المتحدة لتقديم توصيات بشأن التشريع والإجراءات الوطنية لمنع الإرهابيين من سوء استخدام قوانين الهجرة واللجوء استعداداً للقيام بتنفيذ عمليات إرهابية، وينبغي عقد اجتماعات بكيفية منتظمة لمناقشة هذه المشكلات وكذلك الحلول الممكنة.
    At the same time, invite the United Nations to develop recommendations on legislation and national procedures to ensure the free movement of individuals who are not supporters of terrorism and remove obstacles to such movement that are not necessary to fight terrorism. UN 18 - وفي نفس الوقت، دعوة هيئة الأمم المتحدة لتقديم توصيات بشأن التشريع والإجراءات الوطنية للتأكد من حرية تنقل الأفراد الذين لا يدعمون الإرهاب وإزالة الحواجز في طريق تنقلهم والتي لا تعتبر ضرورية لمكافحة الإرهاب.
    This expert meeting was part of a broader project to develop recommendations on integrating human rights into HIV/AIDS responses in Asia and the Pacific. UN ويشكل اجتماع الخبراء هذا جزءا من مشروع أوسع لوضع توصيات تتعلق بإدماج حقوق الإنسان في أنشطة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز في آسيا والمحيط الهادئ.
    The purpose of the mission was to assess the status of the electoral preparations in order to develop recommendations on the electoral assistance the United Nations should provide. UN وتُمثَّل الغرض من البعثة في تقييم حالة التحضيرات للانتخابات من أجل وضع توصيات بشأن المساعدة الانتخابية التي ينبغي للأمم المتحدة تقديمها.
    The Committee was requested to develop recommendations on the basis of the technical paper for consideration by the Conference of the Parties at its sixth meeting. UN وطلب المؤتمر إلى اللجنة أن تضع توصيات على أساس الورقة التقنية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس.
    The Panel was also mandated to develop recommendations on measures that the Transitional Government of the Democratic Republic of the Congo and other Governments in the region could take in order to ensure that the resources of the Democratic Republic of the Congo are exploited legally and fairly for the benefit of the Congolese people. UN وقد مُنح الفريق أيضا ولاية القيام بوضع توصيات بشأن التدابير التي يمكن أن تتخذها الحكومة الانتقالية لجمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومات أخرى في المنطقة من أجل ضمان استغلال موارد جمهورية الكونغو الديمقراطية استغلالا قانونيا وعادلا بما يعود بالنفع على الشعب الكونغولي.
    Committee members agreed that it was not within the mandate of the Committee to develop recommendations on the funding associated with the establishment or operation of the cooperative arrangements. UN واتفق أعضاء اللجنة على أنه ليس من ضمن ولاية اللجنة أن تضع توصيات بشأن التمويل المرتبط بإقامة أو تشغيل ترتيبات تعاونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus