"to develop these" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتطوير هذه
        
    • لوضع هذه
        
    • على تطوير هذه
        
    • لاستحداث هذه
        
    • ولتطوير هذه
        
    • لتنمية هذه
        
    However, the Ministry still needs further support to develop these services. UN إلا أنها لا تزال بحاجة إلى الدعم لتطوير هذه الخدمات.
    There are several elaborate training programmes under way to develop these technical skills over the next few years. UN وهناك برامج تدريبية عديدة مفصلة تجري حالياً لتطوير هذه المهارات التقنية في غضون السنوات القليلة القادمة.
    However, it will require significant external technical assistance to develop these frameworks. UN إلا أنها تحتاج إلى مساعدة خارجية تقنية هامة لوضع هذه الأطر.
    Moreover, much of the data needed to develop these plans have yet to be collected. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال يتعين جمع الكثير من البيانات اللازمة لوضع هذه الخطط.
    Developing countries should be assisted to develop these tools according to country-specific conditions. UN وينبغي مساعدة البلدان النامية على تطوير هذه اﻷدوات حسب الظروف الخاصة بكل بلد.
    Only a few countries have developed tsunami emergency plans or tested response procedures for tsunamis and earthquakes, and much of the data needed to develop these plans have yet to be collected. UN وحفنة من البلدان هي التي وضعت خطط طوارئ لمواجهة تسونامي أو إجراءات تم اختبارها لمواجهة تسونامي والزلازل. والكثير من البيانات اللازمة لاستحداث هذه الخطط لم يجمع بعد.
    to develop these capacities even further, the paper recommends that UNDP focus on the following key areas. UN ولتطوير هذه القدرات، يوصي التقرير بأن يركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المجالات الرئيسية التالية.
    Frameworks are being developed to spell out the progression of skills and competencies required for staff to advance to different levels in the Organization, and to outline the variety of means available to staff to develop these skills and competencies. UN وتعد اﻷطر لتوضيح تطور المهارات والكفاءات المطلوب توافرها لدى الموظفين للترقي إلى مختلف المستويات في المنظمة ولبيان مختلف الوسائل المتاحة للموظفين لتنمية هذه المهارات والكفاءات.
    We encourage you, Mr. President, to look closely at the blueprint and work with your colleagues to develop these ideas further. UN ونحن نشجعكم، سيدي الرئيس، على إلقاء نظرة فاحصة على هذه الخطة والعمل مع زملائكم لتطوير هذه الأفكار بشكل أكبر.
    The United Nations should be recognized for the work it has undertaken to develop these ideas. UN وينبغي الاعتراف بفضل الأمم المتحدة في العمل الذي اضطلعت به لتطوير هذه الأفكار.
    Encouragement for the creation of new regional and subregional bodies to develop these procedures on a more general basis. UN :: تشجيع إنشاء هيئات إقليمية ودون إقليمية جديدة لتطوير هذه الإجراءات على أساس أعم.
    The Secretariat is supporting the three sub-working groups that were formed to develop these options in order to finalize a concept for enhanced rapidly deployable capacities for discussion by the Special Committee in 2006. UN وتقدم الأمانة العامة دعمها إلى الأفرقة العاملة الثلاثة التي أنشئت لتطوير هذه الاقتراحات بغرض وضع الصيغة النهائية لمفهوم قدرات معززة للنشر السريع كي تطرح على اللجنة الخاصة لمناقشتها في عام 2006.
    Private military contractors have the motive to develop these drugs for the mercenaries. Open Subtitles مُقاولين الجيش السريين لديهم الدافع لتطوير هذه العقاقير للمُرتزقة
    We would welcome such discussion soon, here in New York, to develop these ideas, other people's ideas and take some practical decisions quickly. UN ونحن نرحب بهذه المناقشات قريبــا، هنــا فــي نيويورك، لتطوير هذه اﻷفــكار وأفــكار اﻵخريــن، واتخاذ بعض القرارات العملية بسرعة.
    Accordingly, OHCHR is now consulting with the Office of Human Resources Management (OHRM) to develop these proposals. UN ولهذا السبب، تتشاور المفوضية الآن مع مكتب إدارة الموارد البشرية لوضع هذه الاقتراحات.
    Moreover, much of the data needed to develop these plans have yet to be collected. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال يتعين جمع الكثير من البيانات اللازمة لوضع هذه الخطط.
    The analysing group noted that Sudan's resource mobilisation efforts would benefit from clarity being provided regarding what these costs represent and the methodology used to develop these estimates. UN ولاحظ فريق التحليل أن جهود السودان لحشد الموارد ستتعزَّز بالتوضيحات التي يقدمها فيما يتعلق بما تمثله هذه التكاليف وبالمنهجية المستخدَمة لوضع هذه التقديرات.
    Given the close relationship with issues of international humanitarian law and the ICRC’s acknowledged expertise in this field, there is no doubt that the ICRC should be closely involved in any efforts to develop these standards. UN ونظراً لعلاقة اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر الوثيقة بقضايا القانون اﻹنساني الدولي وخبرتها المعترف بها في هذا الميدان فإنه ينبغي قطعاً أن تشترك هذه اللجنة اشتراكاً وثيقاً في أي جهود تُبذل لوضع هذه المعايير.
    Developing countries should be assisted to develop these tools according to country-specific conditions. UN وينبغي مساعدة البلدان النامية على تطوير هذه اﻷدوات حسب الظروف الخاصة بكل بلد.
    The Anne Frank House in the Netherlands will be helping schools to develop these teaching packages. UN وستساعد دار آن فرانك في هولندا المدارس على تطوير هذه المواد التدريسية.
    to develop these new approaches organizations need to include the most qualified staff - women and men - in decision-making; to increase the diversity of views; to better reflect the composition of the client population; and to demonstrate through their own staffing that they are committed to the advancement of women; UN وتحتاج المنظمات لاستحداث هذه النهج الجديدة إلى إشراك العاملين المؤهلين أكثر من غيرهم، نساء ورجالا، في عمليات صنــع القرار، وإلى زيادة تنوع اﻵراء حتى تعكس بصورة أفضل تركيب مجموعة العملاء، وحتى تبين من خلال مجموع العاملين بها أنها ملتزمة بالنهوض بالمرأة؛
    to develop these capacities, countries should: UN ولتطوير هذه القدرات ينبغي للبلدان القيام بما يلي:
    Frameworks are being developed to spell out the progression of skills and competencies required for staff to advance to different levels in the Organization and to outline the variety of means available to staff to develop these skills and competencies. UN ويجري وضع اﻷطر اللازمة لتحديد مدى تقدم المهارات والاختصاصات المطلوبة من الموظفين كي يمكنهم التقدم في شتى مستويات المنظمة، وتحديد مجموعة الوسائل المتوفرة للموظفين لتنمية هذه المهارات والاختصاصات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus