Unfortunately, the percentage of the budget allocated to development activities had gradually decreased over the years. | UN | وأعربت عن أسفها للانخفاض التدريجي للنسبة المئوية للميزانية المخصصة للأنشطة الإنمائية على مر السنين. |
Many Members considered that more attention should be paid to development activities. | UN | ورأى الكثير من الأعضاء ضرورة إيلاء عناية أكبر للأنشطة الإنمائية. |
In particular, the specialized agencies are invited to give attention to development activities benefiting indigenous peoples. | UN | ومن المطلوب، بخاصة، من الوكالات المتخصصة أن تولي اهتمامها للأنشطة الإنمائية التي تفيد الشعوب الأصلية. |
In that connection, savings made through the streamlining of mandates must be transferred to development activities. | UN | وفي هذا الصدد، يجب نقل الوفورات المحققة من خلال ترشيد الولايات إلى الأنشطة الإنمائية. |
External debt relief measures help to release and direct much-needed resources to development activities. | UN | إن إجراءات تخفيف عبء الدين الخارجي تساعد في تحرير موارد تمس الحاجة إليها وتوجيهها إلى أنشطة التنمية. |
Cameroon called upon the members of the Fifth Committee to allocate sufficient resources, at the current session, to the sections related to development activities. | UN | وأعرب عن دعوة بلده أعضاء اللجنة الخامسة إلى أن يخصصوا في الدورة الجارية موارد كافية للأبواب المتصلة بالأنشطة الإنمائية. |
The marginal increase in the share of the regular budget devoted to development activities from 17.8 per cent to 18.2 per cent did not significantly redress the gross imbalance in the Organization's activities. | UN | كما أن الزيادة الهامشية في الحصة المخصصة من الميزانية العادية لأنشطة التنمية من 17.8 في المائة إلى 18.2 في المائة لم تصحح كثيرا من اختلال التوازن الجسيم في أنشطة المنظمة. |
In this context, the Ministers expressed concern that the share of the regular budget allocated to special political missions has continuously increased, while the share of resources allocated to development activities has stagnated. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب الوزراء عن القلق إزاء الزيادة المستمرة في الحصة المخصصة للبعثات السياسية الخاصة في الميزانية العادية، في حين أن حصة الموارد المخصصة فيها للأنشطة الإنمائية ظلت ثابتة. |
The budget proposed to devote 86.3 per cent of total resources to development activities. | UN | ويُقترح في الميزانية تكريس 86.3 في المائة من مجموع الموارد للأنشطة الإنمائية. |
This leads to a more strategic and efficient use of regular resources, allowing UNDP to allocate a greater share to development activities. | UN | وهذا ما يؤدي إلى استخدام الموارد العادية بطريقة أكثر استراتيجية وكفاءة، مما يتيح للبرنامج الإنمائي تخصيص حصة أكبر للأنشطة الإنمائية. |
The Advisory Committee notes that UNFPA projects that it will allocate 87.8 percent of its available resources to development activities in 2014-2017, compared to 85.4 per cent in 2010-2013. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الصندوق سيخصص نسبة 87.8 في المائة من موارده المتاحة للأنشطة الإنمائية في الفترة 2014-2017، مقارنة بنسبة 85.4 في المائة في الفترة 2010-2013. |
53. Figure II illustrates the proportion of resources that are devoted to development activities, management activities and United Nations development coordination activities. | UN | 53 - ويبين الشكل الثاني نسبة الموارد المخصصة للأنشطة الإنمائية والأنشطة الإدارية وأنشطة التنسيق الإنمائي للأمم المتحدة. |
She stressed the importance of sustainable agriculture, food security and fair trade and the relevance of the topic of culture and development to development activities. | UN | وشدَّدت على أهمية الزراعة المستدامة والأمن الغذائي والتجارة العادلة، وعلى أهمية موضوع الثقافة والتنمية بالنسبة للأنشطة الإنمائية. |
He also urges donors and international humanitarian agencies to maintain effective programmes for the support and protection of IDPs, notwithstanding the transitional phase from humanitarian to development activities. | UN | ويحث أيضاً المانحين والوكالات الإنسانية الدولية على توفير برامج فعالة لدعم المشردين داخلياً وحمايتهم، بصرف النظر عن مرحلة الانتقال من الأنشطة الإنسانية إلى الأنشطة الإنمائية. |
Both will result in increased allocations of cost recovery to management activities and a shift regular resources allocation from management to development activities. | UN | وكلاهما سوف يؤدي إلى زيادة مخصصات استرداد التكاليف لأنشطة الإدارة وتحويل مخصصات الموارد العادية من أنشطة الإدارة إلى الأنشطة الإنمائية. |
Business acquisition reached a record level of $1,020,000 in project portfolio acquisition, with some 55 per cent of the acquisition attributable to post-conflict and emergency-related activities and 45 per cent to development activities. | UN | وقد حقق مستوى اكتساب الأعمال رقما قياسيا بلغ 000 020 1 دولار في اكتساب حافظة المشاريع، وتُعزى نسبة 55 في المائة تقريبا من هذا الاكتساب إلى الأنشطة التي اضطُلع بها بعد انتهاء الصراعات والأنشطة ذات الصلة بالطوارئ، وتعود نسبة 45 في المائة منها إلى الأنشطة الإنمائية. |
That might clarify the picture and enable us to assess whether or not there are sufficient resources going to development activities. | UN | وهذا قد يوضح الصورة ويمكننا من تقييم ما إذا كانت هناك موارد كافية تذهـب إلى أنشطة التنمية. |
In the long term, more United Nations resources should gradually be diverted from peace-keeping to development activities. | UN | وفي اﻷجل الطويل، ينبغي أن يتم بشكل تدريجي تحويل المزيد من موارد اﻷمم المتحدة من أنشطة حفظ السلام إلى أنشطة التنمية. |
The majority of the more than 3,000 outcomes deleted from the draft document by the Secretariat related to development activities. | UN | ويتصل معظم النواتج التي تزيد عن 000 3 ناتج حذفتها الأمانة العامة بالأنشطة الإنمائية. |
44. With regard to the substantive content, 74 per cent of the total reported work-months was devoted to development activities and humanitarian assistance, while 14 per cent was committed to Disarmament, peace and security matters and 3.5 per cent to General policy-making and Legal affairs. | UN | 44 - وفيما يتعلق بالمحتوى الفني، كُرست نسبة 74 في المائة من مجموع أشهر العمل المبلغ عنها لأنشطة التنمية وتوفير المساعدة الإنسانية، في حين كان 14 في المائة منها يتعلق بنزع السلاح ومسائل السلم والأمن، و 3.5 في المائة منها بصنع السياسة العامة والشؤون القانونية. |
Applying a human rights perspective to development activities was not a policy option but a legal requirement, and failure to do so would prevent the achievement of meaningful development and equitable outcomes. | UN | وتطبيق منظور حقوق الإنسان على الأنشطة الإنمائية ليس خياراً سياساتياً، وإنما هو شرط قانوني سيحول عدم تنفيذه دون تحقيق تنمية حقيقية ونتائج منصفة. |
Above all, poverty itself made women vulnerable and prevented them from applying their abilities to development activities. | UN | والأكثر من هذا أن الفقر نفسه جعل المرأة من الفئات الضعيفة وحرمها من استخدام قدراتها في الأنشطة الإنمائية. |
These programme components develop new approaches to development activities that include or are based on natural resources. | UN | وهذه العناصر توجد نهوجا جديدة لﻷنشطة اﻹنمائية التي تشمل الموارد الطبيعية أو تستند إليها. |
It was not clear how the Secretary-General was going to allocate the savings achieved through the reform agenda to development activities, when the authority to redistribute resources and transfer funds within the budget rested solely with the Member States. | UN | وقال إنه ليس من الواضح كيف سيعمل اﻷمين العام على رصد الوفورات المتحققة عن طريق برنامج اﻹصلاح لﻷنشطة اﻹنمائية في الوقت الذي تختص الدول اﻷعضاء دون غيرها بسلطة إعادة توزيع الموارد وتقل الاعتمادات بين أبواب الميزانية. |
The Sustainable Development Networking Programme (SDNP) helps to create country-wide networks to provide information support to development activities. | UN | ويساعد برنامج الربط الشبكي ﻷغراض التنمية المستدامة في إقامة شبكات على نطاق البلد لتوفير دعم المعلومات لﻷنشطة الانمائية. |
He noted with concern that most of the more than 3,000 outputs proposed for termination related to development activities. | UN | ولاحظ بقلق أن معظم النواتج التي تزيد على 000 3 ناتج والمقترح إنهاؤها تتصل بأنشطة التنمية. |