"to diminish the role" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى تقليص دور
        
    • إلى التقليل من شأن الدور الذي تؤديه
        
    • بتقليص دور
        
    • لتقليص دور
        
    • للحد من دور
        
    • أن تقلل من دور
        
    • المفضية إلى تقليل دور
        
    • لتقليل دور
        
    • وتقليل دور
        
    • التقليل من دور
        
    changes in doctrines to diminish the role of nuclear weapons; UN حدوث تغيرات عقائدية تؤدي إلى تقليص دور الأسلحة النووية؛
    The need to diminish the role of nuclear weapons in security policies remains an essential component in the nuclear disarmament process, not only in order to enhance strategic stability, but also to facilitate the process of the elimination of nuclear weapons and to contribute to a climate of international confidence and security. UN إن الحاجة إلى تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية ما برح عنصرا رئيسيا في عملية نزع الأسلحة النووية، ليس لزيادة الاستقرار الاستراتيجي فحسب، بل أيضا لتيسير عملية نزع الأسلحة النووية والمساهمة في مناخ من الثقة والأمن الدوليين.
    4. Recognizes that there is a genuine need to diminish the role of nuclear weapons in strategic doctrines and security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; UN 4 - تسلّم بوجود حاجة حقيقية إلى تقليص دور الأسلحة النووية في المذاهب الاستراتيجية والسياسات الأمنية، من أجل التقليل إلى أدنى حد من خطر اللجوء في أي وقت إلى استعمال هذه الأسلحة وتيسير عملية إزالتها إزالة تامة؛
    4. Recognizes that there is a genuine need to diminish the role of nuclear weapons in strategic doctrines and security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; UN 4 - تسلم بوجود حاجة حقيقية إلى التقليل من شأن الدور الذي تؤديه الأسلحة النووية في المذاهب الاستراتيجية والسياسات الأمنية من أجل التقليص إلى أدنى حد من خطر اللجوء في أي وقت إلى استعمال هذه الأسلحة وتيسير عملية إزالتها إزالة تامة؛
    The commitment to diminish the role of nuclear weapons in security policies and defence doctrines has yet to materialise. UN ولم يتجسد بعد الالتزام بتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية والمذاهب الدفاعية.
    The Group recognizes that there is a genuine need to diminish the role of nuclear weapons in strategic doctrines and security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination. UN وتسلم المجموعة بأن هناك ضرورةً حقيقيةً لتقليص دور الأسلحة النووية في المذاهب الاستراتيجية والسياسات الأمنية من أجل تقليل احتمال استعمال تلك الأسلحة في يوم من الأيام وتسهيل عملية إزالتها بشكل كامل.
    They reiterated their call upon the five nuclear-weapon States to take such interim steps as were feasible to diminish the role of nuclear weapons in security policies. UN وكرروا نداءهم للدول الخمس الحائزة ﻷسلحة نووية لكي تتخذ ما يمكن اتخاذه من خطوات مؤقتة للحد من دور اﻷسلحة النووية في السياسات اﻷمنية.
    23. The nuclear-weapon States are required to diminish the role of nuclear weapons in their nuclear doctrines and work towards reducing non-strategic nuclear weapons, as part of overall nuclear disarmament. UN 23 - ويُطلب من الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقلل من دور الأسلحة النووية في نظرياتها النووية وأن تعمل باتجاه تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، كجزء من عملية نزع السلاح النووي الشاملة.
    4. Recognizes that there is a genuine need to diminish the role of nuclear weapons in strategic doctrines and security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; UN 4 - تسلم بوجود حاجة حقيقية إلى تقليص دور الأسلحة النووية في المذاهب الاستراتيجية والسياسات الأمنية، من أجل التقليل إلى أدنى حد من خطر اللجوء في أي وقت إلى استعمال هذه الأسلحة وتيسير عملية إزالتها إزالة تامة؛
    4. Recognizes that there is a genuine need to diminish the role of nuclear weapons in strategic doctrines and security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; UN 4 - تسلم بوجود حاجة حقيقية إلى تقليص دور الأسلحة النووية في المذاهب الاستراتيجية والسياسات الأمنية، من أجل التقليل إلى أدنى حد من خطر اللجوء في أي وقت إلى استعمال هذه الأسلحة وتيسير عملية إزالتها إزالة تامة؛
    4. Recognizes that there is a genuine need to diminish the role of nuclear weapons in strategic doctrines and security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; UN 4 - تسلم بوجود حاجة حقيقية إلى تقليص دور الأسلحة النووية في المذاهب الاستراتيجية والسياسات الأمنية، من أجل التقليل إلى أدنى حد من خطر اللجوء في أي وقت إلى استعمال هذه الأسلحة وتيسير عملية إزالتها إزالة تامة؛
    One delegation suggested that the guidelines seemed to diminish the role of the national information officers, but the Department replied that that was not the case since they worked as a team with the resident coordinators, who in many cases also served as centre directors. UN وأشار أحد الوفود إلى أن المبادئ التوجيهية تؤدي، على ما يبدو، إلى تقليص دور موظفي الإعلام الوطنيين، ولكن الإدارة قالت إن هذا ليس صحيحا، لأنهم يعملون كفريق مع المنسقين المقيمين، الذين يقومون في حالات عديدة أيضا بدور مديري المراكز.
    Operative paragraph 2 of the draft resolution recognizes that there is a genuine need to diminish the role of nuclear weapons in strategic doctrines and security policies in order to minimize the risk that these weapons will ever be used, and to facilitate the process of their total elimination. UN وفي الفقرة 2 من المنطوق، يسلم مشروع القرار بوجود حاجة حقيقية إلى تقليص دور الأسلحة النووية في المذاهب الاستراتيجية والسياسات الأمنية من أجل التقليص إلى أدنى حد من خطر اللجوء في أي وقت إلى استعمال هذه الأسلحة وتيسير عملية إزالتها بالكامل.
    The First Committee has, to its credit, adopted a number of resolutions pertaining to nuclear disarmament, particularly in the context of a genuine need to diminish the role of nuclear weapons in security policies and thereby facilitate the process of their total abolition. UN يحسب للجنة الأولى الفضل في أنها اتخذت عدداً من القرارات المتعلقة بنزع السلاح النووي، وخاصة في سياق الحاجة الأصيلة إلى تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، وبالتالي تسهيل عملية إزالتها بالكامل.
    2. Also recognizes that there is a genuine need to diminish the role of nuclear weapons in strategic doctrines and security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; UN 2 - تسلم أيضا بوجود حاجة حقيقية إلى التقليل من شأن الدور الذي تؤديه الأسلحة النووية في المذاهب الاستراتيجية والسياسات الأمنية من أجل التقليص إلى أدنى حد من خطر اللجوء في أي وقت إلى استعمال هذه الأسلحة وتيسير عملية إزالتها إزالة كاملة؛
    2. Also recognizes that there is a genuine need to diminish the role of nuclear weapons in security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; UN 2 - تسلم أيضا بوجود حاجة حقيقية إلى التقليل من شأن الدور الذي تؤديه الأسلحة النووية في السياسات الأمنية من أجل التقليص إلى أدنى حد من خطر اللجوء في أي وقت إلى استعمال هذه الأسلحة وتيسير عملية إزالتها إزالة كاملة؛
    Recognizes that there is a genuine need to diminish the role of nuclear weapons in strategic doctrines and security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination; UN 4 - تسلم بوجود حاجة حقيقية إلى التقليل من شأن الدور الذي تؤديه الأسلحة النووية في المذاهب الاستراتيجية والسياسات الأمنية، من أجل التقليص إلى أدنى حد من خطر اللجوء في أي وقت إلى استعمال هذه الأسلحة وتيسير عملية إزالتها إزالة كاملة؛
    The commitment to diminish the role of nuclear weapons in security policies and defence doctrines has yet to materialise. UN ولم يتجسد بعد الالتزام بتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية والمذاهب الدفاعية.
    In defiance of its international obligations to diminish the role of nuclear weapons in security policies, France is seeking to find and define new roles and missions for its nuclear forces in order to justify the continued retention of those forces in the post-cold war era. UN ويسعى ذلك البلد، في تحد لالتزاماته الدولية بتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية، إلى إيجاد وتحديد أدوار ومهام جديدة لقواته النووية لتبرير الاستمرار في الاحتفاظ بهذه القوات بعد انتهاء الحرب الباردة.
    20. Nuclear-weapon States should take immediate steps to diminish the role of nuclear weapons in security policies and defence doctrines. UN 20 - ومضت إلى القول إنه ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية اتخاذ خطوات عاجلة لتقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية والمبادئ الدفاعية.
    He also welcomed the steps taken by some nuclear-weapon States to diminish the role of nuclear weapons in their security policies, in line with obligations under the Non-Proliferation Treaty and commitments made, in particular, in the Final Document of the 2000 Review Conference. UN وأعرب أيضاً عن ترحيبه بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية للحد من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية بما يتفق مع الالتزامات المفروضة بموجب معاهدة عدم الانتشار والتعهدات التي قُدمت، بصفة خاصة، في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    23. The nuclear-weapon States are required to diminish the role of nuclear weapons in their nuclear doctrines and work towards reducing non-strategic nuclear weapons, as part of overall nuclear disarmament. UN 23 - ويُطلب من الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقلل من دور الأسلحة النووية في نظرياتها النووية وأن تعمل باتجاه تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، كجزء من عملية نزع السلاح النووي الشاملة.
    4. Calls for the examination of ways and means to diminish the role of nuclear weapons in security policies so as to enhance strategic stability, facilitate the process of the elimination of these weapons and contribute to international confidence and security; UN ٤ - تدعو إلى بحث السبل والوسائل المفضية إلى تقليل دور اﻷسلحة النووية في السياسات اﻷمنية ﻷجل تعزيز الاستقرار الاستراتيجي، وتسهيل عملية إزالة هذه اﻷسلحة واﻹسهام في بناء الثقة واﻷمن على الصعيد الدولي؛
    Measures taken or in process to diminish the role and significance of nuclear weapons in military and security concepts, doctrines and policies UN التدابير المتخذة، أو في سبيلها إلى الاتخاذ، لتقليل دور وأهمية الأسلحة النووية في المفاهيم والنظريات والسياسات العسكرية والأمنية
    We still hope that the nuclear-weapon States will honour their undertakings to further reduce their nuclear arsenals, to increase transparency with regard to their nuclear-weapon capabilities, to diminish the role for nuclear weapons in security policies and to further reduce their non-strategic weapons. UN ولا نزال نأمل بأن تفي الدول الحائزة للأسلحة النووية بتعهداتها بمواصلة تخفيض ترساناتها النووية، وزيادة الشفافية فيما يتعلق بقدرات أسلحتها النووية، وتقليل دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية ومواصلة تخفيض أسلحتها غير الاستراتيجية.
    It will contribute to the efforts to diminish the role of nuclear weapons in international security considerations. UN فهي ستسهم في الجهود الرامية الى التقليل من دور اﻷسلحة النووية في مجال الاعتبارات اﻷمنية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus