"to disability" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالإعاقة
        
    • إلى الإعاقة
        
    • للإعاقة
        
    • بالعجز
        
    • لمسألة الإعاقة
        
    • للعجز
        
    • بسبب العجز
        
    • إلى العجز
        
    • مع الإعاقة
        
    • إزاء الإعاقة
        
    • بمسألة الإعاقة
        
    • بمسائل الإعاقة
        
    • إزاء العجز
        
    • على الإعاقة
        
    • بشأن الإعاقة
        
    The provision of support to disability organisations and other non-governmental organisations is a significant instrument in this regard. UN ويمثل تقديم الدعم للمنظمات المعنية بالإعاقة وغيرها من المنظمات غير الحكومية وسيلة مهمة في هذا الصدد.
    The United Nations Global Compact had conducted a study of its business partners in 2012, examining their performance relating to disability. UN وقد أجرى الاتفاق العالمي للأمم المتحدة دراسة لشركاء الأعمال التجارية معه في عام 2012 بفحص أدائهم فيما يتصل بالإعاقة.
    According to JS3, there is a definition of discrimination, but it does not specifically refer to disability. UN ووفقاً للورقة المشتركة 3، هناك تعريف للتمييز، ولكنه لا يشير بالتحديد إلى الإعاقة.
    The Committee reported that it referred to disability in its lists of issues and questions addressed to Yemen, Norway and Japan. UN وأفادت اللجنة بأنها أشارت إلى الإعاقة في قائمة مسائلها وأسئلتها الموجهة إلى النرويج واليابان واليمن.
    Other references were more specific to disability and persons with disabilities. UN وكانت إشارات أخرى أكثر تحديدا بالنسبة للإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Vacancies occurring owing to disability or resignation shall be filled for the interim period by the Conference. UN ويتولى المؤتمر ملء الشواغر الناشئة نتيجة لإصابة عضو بالعجز أو لاستقالته للفترة المتبقية من عضويته.
    The response to disability has grown in quantitative and qualitative terms in all social contexts. UN كما زادت الاستجابة لمسألة الإعاقة كمّاً ونوعاً في جميع السياقات الاجتماعية.
    1. States should ensure the provision of adequate income support to persons with disabilities who, owing to disability or disability-related factors, have temporarily lost or received a reduction in their income or have been denied employment opportunities. UN ١ - ينبغــي للدول أن تكفل توفير الدعم الكافي لدخل المعوقين الذين فقدوا دخلهم أو انخفض دخلهم مؤقتا، أو حرموا من فرص العمل، نتيجة للعجز أو لعوامل تتصل بالعجز.
    In addition, UNDP is currently developing guidelines for the inclusion of persons with disabilities in developing and implementing programmes related to disability. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم البرنامج الإنمائي حاليا بوضع مبادئ توجيهية لإشراك ذوي الإعاقة في عملية وضع البرامج المتصلة بالإعاقة وتنفيذها.
    Many individuals had received counselling, mostly on issues related to disability, gender and age. UN وتلقى عدد كبير من الأفراد الإرشاد، خاصة فيما يتعلق بالإعاقة ونوع الجنس والعمر.
    The consultation reaffirmed the human rights dimension of issues related to disability. UN وقد أعادت المشاورة تأكيد بُعد حقوق الإنسان الذي يطبع المسائل ذات الصلة بالإعاقة.
    The community rehabilitation centres have increasingly adopted a community rehabilitation approach to disability issues. UN وزادت مراكز التأهيل المجتمعي من اعتمادها نهج التأهيل المجتمعي بالنسبة للمسائل الخاصة بالإعاقة.
    The study shows that the many State party reports already contain references to disability. UN وتبين الدراسة أن العديد من تقارير الدول الأطراف تتضمن أصلاً إشارات إلى الإعاقة.
    With regard to concluding comments, the Committee has sometimes referred to disability in the comments it has issued during its twenty-sixth to thirtyfirst sessions. UN وفيما يتصل بالتعليقات الختامية، أشارت اللجنة في بعض الأحيان إلى الإعاقة في تعليقاتها الصادرة خلال دوراتها من السادسة والعشرين إلى الحادية والثلاثين.
    In early childhood its impact is often irreversible, damaging the development of the brain, compromising children's physical and mental health, and in serious cases leading to disability and death. UN وكثيراً ما يكون تأثير العنف في مرحلة الطفولة المبكرة لا رجعة فيه فهو يضر بالنمو الذهني ويضعف الصحة البدنية والعقلية للأطفال ويؤدي في الحالات الخطيرة إلى الإعاقة والموت.
    However, the degree of attention that States devote to disability under the existing human rights instruments varies from one treaty to another. UN إلا أن مدى الاهتمام الذي توليه الدول للإعاقة بموجب الصكوك القائمة في مجال حقوق الإنسان يتفاوت من معاهدة إلى أخرى.
    Vacancies occurring owing to disability or resignation shall be filled for the interim period by the Conference. UN ويتولى المؤتمر ملء الشواغر الناشئة نتيجة لإصابة عضو بالعجز أو لاستقالته للفترة المتبقية من عضويته.
    The first aim is clarify the relevance of the six United Nations human rights treaties to disability. UN أما الهدف الأول فهو توضيح مدى ملاءمة معاهدات الأمم المتحدة الست المتعلقة بحقوق الإنسان لمسألة الإعاقة.
    It contained 402 recommendations whose main thrust is to provide access to mainstream services, with support where necessary to provide dedicated services outside the mainstream where access to the mainstream is not feasible, and to promote a generic approach to disability. UN وتضمن 402 توصية الهدف الرئيسي منها هو توفير إمكانية الوصول إلى الخدمات العمومية، مع تقديم الدعم حسب الضرورة لتوفير الخدمات المخصصة التي لا تدخل في إطار الخدمات العمومية عندما تكون هذه الأخيرة غير ملائمة، وتعزيز نهج شامل للعجز.
    In order to remedy past and present discrimination, and to deter future discrimination, comprehensive antidiscrimination legislation in relation to disability would seem to be indispensable in virtually all States parties. UN ومن أجل معالجة آثار التمييز السابق والحاضر، ومنع التمييز في المستقبل، يبدو أنه لا غنى لجميع الدول الأطراف عملياً عن سن تشريع شامل ضد التمييز بسبب العجز.
    For every child killed in conflict, three are injured, resulting in permanent impairments that can lead to disability. UN ومقابل كل طفل يقتل في النزاع، يصاب ثلاثة، مما يسفر عن إعاقة دائمة قد تؤدي إلى العجز.
    Article 19 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities illustrates the paradigm shift from a medical and charity approach to a social and human rights-based approach to disability. UN 58- توضح المادة 19 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التحول في النماذج من النهج الطبي ونهج الإحسان إلى النهج القائم على حقوق الإنسان في التعامل مع الإعاقة.
    The Convention would be at the heart of the new European strategic approach to disability. UN واختتمت حديثها قائلة إن الاتفاقية سوف تكون في صميم النهج الاستراتيجي الأوروبي الجديد الذي سيُتبع إزاء الإعاقة.
    It is necessary to begin filling the gaps that exist in Millennium Development Goal initiatives with respect to disability. UN ومن الضروري الشروع في سد ما يشوب المبادرات المضطلع بها في إطار الأهداف الإنمائية للألفية من ثغرات تتعلق بمسألة الإعاقة.
    Therefore, Solomon Islands Government recognises that taking a human rights approach to disability present the best way to addressing Disability. UN ومن ثم، فإن حكومة جزر سليمان تعترف بأن اعتماد نهج يراعي حقوق الإنسان فيما يتعلق بمسائل الإعاقة يمثل أفضل وسيلة للتعامل مع هذا الوضع.
    A key concern of developmental approaches to disability is promotion of environmental accessibility -- in physical environments, in information and communication environments, and in institutional arrangements -- to further equalization of opportunities for all. UN ومن الاهتمامات الرئيسية للنُهج الإنمائية إزاء العجز تعزيز إمكانيات الوصول البيئي - في البيئات الطبيعية، وفي بيئات المعلومات والاتصالات، وفي الترتيبات المؤسسية - لتعزيز تكافؤ الفرص للجميع.
    In this context, disability should be highlighted as a cross-cutting issue to be addressed in the quadrennial review to ensure that adequate resources are allocated to disability mainstreaming in the framework of the United Nations operational system at the country level. UN وفي هذا السياق، يجب التأكيد على الإعاقة كمسألة شاملة ينبغي تناولها في الاستعراض المنجز كل أربع سنوات من أجل ضمان تخصيص الموارد الكافية لتعميم مراعاة المسائل المتعلقة بالإعاقة في إطار النظام التنفيذي للأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    At the meeting, participants agreed on the need for a multifaceted approach to disability. UN 6- واتفق المشاركون أثناء الاجتماع على الحاجة إلى اتباع نهج متعدد الوجوه بشأن الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus