"to disaster management" - Traduction Anglais en Arabe

    • بإدارة الكوارث
        
    • لإدارة الكوارث
        
    • في إدارة الكوارث
        
    • على إدارة الكوارث
        
    • بالتصدي للكوارث
        
    • بادارة الكوارث
        
    • بتدبر الكوارث
        
    • أجل إدارة الكوارث
        
    • في تدبر الكوارث
        
    Initially, such a mechanism could serve as a better means of providing disaster relief, but it should quickly gear up to assume a wider set of responsibilities linked to disaster management. UN ويمكن أن تعمل هذه الآلية بداية بمثابة وسيلة أفضل لتقديم الإغاثة في حالات الكوارث، ولكنها ينبغي أن تمضي قدما وبسرعة للاضطلاع بمجموعة أكبر من المسؤوليات المرتبطة بإدارة الكوارث.
    Jakarta Declaration on enhancing regional cooperation in infrastructure development, including that related to disaster management UN إعلان جاكرتا بشأن تعزيز التعاون الإقليمي في مجال تنمية الهياكل الأساسية، بما في ذلك ما يتصل منها بإدارة الكوارث
    5.4 The UN-SPIDER programme was established to provide universal access to all types of space-based information and services relevant to disaster management to support the full disaster management cycle. UN 5-4 وأُنشئ برنامج يو إن سبايدر من أجل إتاحة وصول الجميع إلى كافة أنواع المعلومات والخدمات الفضائية المتصلة بإدارة الكوارث دعماً لكامل مراحل دورة إدارة الكوارث.
    Thus, space technology is vital to disaster management. UN ولذلك فإن تكنولوجيا الفضاء من الخيارات الحيوية لإدارة الكوارث.
    In that way, it could contribute to disaster management and the provision of humanitarian aid. UN وبهذه الطريقة يمكنها المساهمة في إدارة الكوارث وتقديم المساعدات الإنسانية.
    Sentinel Asia's activities in applying remote sensing and Geographic Information System technologies to disaster management in the region could provide useful models for similar activities in other regions. UN وقال إن أنشطة مشروع الرصد الخفيري لآسيا في تطبيق تكنولوجيات الاستشعار عن بُعد ونظام المعلومات الجغرافية على إدارة الكوارث في الإقليم يمكن أن يوفر نماذج مفيدة لأنشطة مماثلة في أقاليم أخرى.
    (i) How to pursue regional cooperation in matters related to disaster management; UN ' ١ ' كيفية مباشرة التعاون الاقليمي في المسائل المتصلة بالتصدي للكوارث ؛
    In parallel, the ISDR secretariat has been supporting the work of the Office related to disaster management. UN وفي المقابل، كانت أمانة الاستراتيجية تدعم أعمال المكتب المتعلقة بادارة الكوارث.
    Within its mandate to provide universal access to all countries and all relevant international and regional organizations to all types of space-based information and services relevant to disaster management to support the full disaster management cycle, UN-SPIDER sought opportunities to support those governments. UN وفي إطار ولاية سبايدر لإتاحة سُبُل وصول جميع البلدان وجميع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة إلى جميع أنواع المعلومات والخدمات الفضائية المتعلقة بإدارة الكوارث لغرض دعم دورة مراحل إدارة الكوارث بأكملها، التمس البرنامج كل الفرص لدعم تلك الحكومات.
    118. Colombia has recently strengthened its national policy framework relating to disaster management to include prevention under a single comprehensive framework. UN 118 - وعززت كولومبيا مؤخرا إطار سياستها الوطنية المتعلقة بإدارة الكوارث بغرض إدراج الوقاية في إطار شامل واحد.
    The ECLAC subregional headquarters for the Caribbean, based in Port of Spain, Trinidad and Tobago, is a focal organization with regard to disaster management. UN ويعدّ المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الكائن في بورت أوف سبين، ترينيداد وتوباغو، منظمة محورية فيما يتعلق بإدارة الكوارث.
    By focusing on an assessment of current threats which disaster risks pose to national development objectives they have shown an increased coherence in reviewing their long-standing policies related to disaster management. UN وكان نهج هذه البلدان، بالتركيز على تقييم التهديدات الحالية التي تشكلها مخاطر الكوارث على أهداف التنمية الوطنية، أكثر اتساقاً في استعراض سياساتها المعتادة فيما يتصل بإدارة الكوارث.
    The UNDP and the secretariat for the United Nations International Strategy for Disaster Reduction contributed to the capacity-building activities of the programme relating to disaster management. UN وساهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة استراتيجية الأمم المتحدة للحد من الكوارث في أنشطة بناء القدرات التي يقوم بها البرنامج فيما يتصل بإدارة الكوارث.
    The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), including the subregional headquarters for the Caribbean based in Port of Spain, is a key organization with regard to disaster management. UN وتعتبر اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما فيها المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي الكائن في بورت أوف سبين، منظمة رئيسية فيما يختص بإدارة الكوارث.
    The new programme, which is being implemented by the Office for Outer Space Affairs, provides a platform that supports all United Nations agencies in accessing and using all types of space-based information and services relevant to disaster management and will contribute directly to ISDR, also contributing to the implementation of the Hyogo Framework for Action. UN ويتيح هذا البرنامج الجديد، الذي ينفِّذه مكتب شؤون الفضاء الخارجي، منصة تدعم جميع وكالات الأمم المتحدة من أجل الحصول على جميع أنواع المعلومات والخدمات الفضائية المتصلة بإدارة الكوارث واستخدام تلك الأنواع، وستساهم مباشرة في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، التي تساهم بدورها في إطار عمل هيوغو.
    He welcomed the priority accorded to disaster management in small island developing States in the medium-term strategy. UN ورحب بالأولوية المكرسة لإدارة الكوارث في الدول الجزرية الصغيرة النامية في الاستراتيجية المتوسطة المدى.
    Comprehensive approach to disaster management in the Caribbean UN النهج الشامل لإدارة الكوارث في منطقة البحر الكاريبي
    The situation calls for more concerted and comprehensive approaches to disaster management that aim to recognize and build national and regional capacity and to emphasize risk reduction as a core principle. UN فالحالة تتطلب توخي نهج أكثر تنسيقا وشمولية في إدارة الكوارث بهدف تحديد القدرات الوطنية والإقليمية وبنائها، فضلا عن التأكيد على الحد من الأخطار بوصفه مبدءا أساسيا.
    In another presentation, participants were informed about the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER), a programme within the United Nations aimed at providing universal access to all types of space-based information and services relevant to disaster management. UN 51- وفي عرض آخر، أُخبر المشاركون ببرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ؛ وهو برنامج ضمن الأمم المتحدة يهدف إلى تمكين الجميع من الحصول على كل أنواع المعلومات والخدمات الفضائية المتصلة بإدارة الكوارث.
    support a wide variety of activities related to disaster management. UN وتدعم هذه الشبكات طائفة واسعة من اﻷنشطة المتنوعة المتعلقة بالتصدي للكوارث .
    Following the plenary meetings, the Preparatory Conference conducted its work through two working groups, which, through technical presentations and discussions, identified issues relating to the environment and natural resources as well as to disaster management (Working Group 1) and to satellite communications, micro- and mini-satellites, basic space science and space-related education (Working Group 2). UN ٤٢ - بعد الجلسات العامة قام المؤتمر التحضيري بتصريف أعماله من خلال فريقين عاملين حددا من خلال مناقشات وعروض تقنية مسائل متصلة بالبيئة والموارد الطبيعية وكذلك بادارة الكوارث )الفريق العامل ١( وبالاتصالات الفضائية والسواتل الصغيرة والدقيقة وعلوم الفضاء اﻷساسية والتعليم المتصل بالفضاء )الفريق العامل ٢( .
    The Subcommittee also noted the possibility of linking remote sensing, meteorological and geographical information systems to develop a global information infrastructure that could offer viable solutions to many problems related to disaster management. UN وأشارت اللجنة الفرعية أيضا الى امكانية الربط بين نظم الاستشعار عن بعد ونظم اﻷرصاد الجوية ونظم المعلومات الجغرافية لانشاء مرفق معلوماتي عالمي يمكن أن يوفر حلولا مستديمة لكثير من المشاكل المتصلة بتدبر الكوارث .
    The role of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (SPIDER) was to provide universal access to all types of space-based information and services relevant to disaster management. UN ودور برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة للطوارئ (سبايدر)هو توفير وصول الجميع إلى جميع أنواع المعلومات والخدمات الفضائية والمتصلة بإدارة الكوارث.
    Several presentations stressed the availability of imagery with 1 km resolution down to sub-metre resolution and the potential application to disaster management. UN وشددت عدة عروض على توافر التصوير باستبانة قدرها كيلومتر واحد حتى استبانة أقل من متر، وامكانية استخدام ذلك في تدبر الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus