"to discuss how best" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمناقشة أفضل السبل
        
    • ومناقشة أفضل السبل
        
    • لمناقشة أفضل الطرق
        
    The Summit brought together 95 participants from 19 countries to discuss how best to strengthen Africa's civil society infrastructure. UN وجمع المؤتمر 95 مشاركاً من 19 بلداً لمناقشة أفضل السبل لتعزيز الهياكل الأساسية للمجتمع المدني في أفريقيا.
    This was the first such meeting in five years, and brought the Paris Pact's 57 partner States together to discuss how best to combat narcotics trafficking from Afghanistan. UN وكان هذا الاجتماع هو الأول من نوعه منذ خمس سنوات، وجمع بين الدول الـ 57 الشريكة في ميثاق باريس لمناقشة أفضل السبل لمكافحة تهريب المخدرات من أفغانستان.
    Recently, the outreach programme officer met with the training officers of the Rwandan Supreme Court and Office of the Prosecutor General to discuss how best to implement the capacity building programme. UN وقد اجتمع، مؤخرا، مسؤول برنامج التوعية مع مسؤولي التدريب في المحكمة الرواندية العليا ومكتب المدعي العام لمناقشة أفضل السبل لتنفيذ برنامج بناء القدرات.
    The most crucial task of the meeting was to examine the consistency of the global core prices and to discuss how best to handle outliers. UN وأهم نتيجة للاجتماع هي النظر في مدى اتساق الأسعار الأساسية العالمية ومناقشة أفضل السبل للتعامل مع القيم المتطرفة.
    The international community appeared to be ready to discuss how best to enhance the development impact of remittances as a complement, not a substitute, to the commitments reiterated at the Monterrey Conference. UN ويبدو المجتمع الدولي مستعدا لمناقشة أفضل الطرق لتعزيز الأثر الإنمائي للحوالات بوصفها تكملة للإلتزامات التي أُعيد تأكيدها في مؤتمر مونتتيراي، لا كبديل عن تلك الإلتزامات.
    Recently, the outreach programme officer met with the training officers of the Rwandan Supreme Court and Office of the Prosecutor General to discuss how best to implement the capacity building programme. UN وقد اجتمع، مؤخرا، مسؤول برنامج التوعية مع مسؤولي التدريب في المحكمة الرواندية العليا ومكتب المدعي العام لمناقشة أفضل السبل لتنفيذ برنامج بناء القدرات.
    Australia facilitated a visit by the Executive Secretary to Australia to meet with the Minister for Foreign Affairs so as to discuss how best to promote the entry into force of the Treaty and to support the continued build-up of the verification regime. UN سهلت أستراليا زيارة الأمين التنفيذي إلى أستراليا للاجتماع بوزير الشؤون الخارجية لمناقشة أفضل السبل للتشجيع على بدء نفاذ المعاهدة ودعم استمرار تعزيز نظام التحقق.
    Related to that, Canada welcomes the announcement that the nuclear-weapon States will hold a meeting in Paris next year to discuss how best to fulfil their disarmament commitments. UN وفي ما يتصل بذلك، ترحب كندا بإعلان أن الدول الحائزة للأسلحة النووية ستعقد اجتماعا في باريس في العام المقبل لمناقشة أفضل السبل للوفاء بالتزاماتها.
    Recently, the outreach programme officer met with the training officers of the Rwandan Supreme Court and Office of the Prosecutor General to discuss how best to implement the capacity building programme. UN وقد اجتمع، مؤخرا، موظف برنامج التوعية مع موظفي التدريب في المحكمة الرواندية العليا ومكتب المدعي العام لمناقشة أفضل السبل لتنفيذ برنامج بناء القدرات.
    On 16 February, the Office convened a coordination meeting, attended by representatives of eight non-governmental organizations and the State-sponsored Institute of Women and Children, to discuss how best to advance women's rights and define a common agenda. UN وفي 16 شباط/فبراير 2006، عقد المكتب اجتماعا تنسيقيا مشتركا حضره ممثلو 8 منظمات غير حكومية ومعهد المرأة والطفل الذي تشرف عليه الدولة لمناقشة أفضل السبل لتعزيز حقوق المرأة وتحديد برنامج مشترك.
    Australia facilitated a visit by the Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization to Australia to meet with the Minister for Foreign Affairs so as to discuss how best to promote the Treaty and support the continued build-up of the verification regime. UN يسّرت أستراليا إتمام زيارة قام بها الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى أستراليا لعقد اجتماع مع وزير الخارجية وذلك لمناقشة أفضل السبل لتعزيز المعاهدة ودعم استمرار تعزيز نظام التحقق.
    Australia sent the Deputy Chair of the Senate Standing Committee on Foreign Affairs, Defence and Trade to meet with the Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in Vienna to discuss how best to promote the entry into force of the Treaty and continue the development of the verification regime UN أوفدت أستراليا نائب رئيس اللجنة الدائمة لمجلس الشيوخ للشؤون الخارجية والدفاع والتجارة للاجتماع بالأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة الحظر الشامل للتجارب النووية في فيينا لمناقشة أفضل السبل للتشجيع على دخول المعاهدة حيز النفاذ ومواصلة تطوير نظام التحقق.
    A working group on free media has been set up under JCC in Sarajevo, and my office in Brussels will convene a round table on 12 March to discuss how best to encourage the development of genuinely independent media in Bosnia and Herzegovina and to coordinate the work of those agencies and organizations involved in the promotion of free media. UN وقد أنشئ في إطار اللجنة المدنية المشتركة في سراييفو فريق عامل معني بوسائط اﻹعلام الحر، كما سيعقد مكتبي في بروكسل اجتماع مائدة مستديرة في ١٢ آذار/مارس لمناقشة أفضل السبل لتشجيع تنمية وسائط اﻹعلام المستقلة حقا في البوسنة والهرسك ولتنسيق عمل الوكالات والمنظمات المشاركة في تعزيز وسائط اﻹعلام الحرة.
    32. Following the protests of 7 February, which resulted in injuries to a number of police officers, protesters and journalists, as well as the burning of the Presidency building, the Council of Ministers held two sessions with competent state-level law enforcement agencies to discuss how best to improve the provision of security for the Bosnia and Herzegovina institutions. UN 32 - وفي أعقاب الاحتجاجات التي وقعت في 7 شباط/فبراير، والتي أسفرت عن إصابة عدد من رجال الشرطة والمتظاهرين والصحفيين بجروح، فضلا عن احتراق مقر رئاسة البوسنة والهرسك، عقد مجلس وزراء البوسنة والهرسك جلستين مع وكالات إنفاذ القانون المختصة على مستوى الدولة لمناقشة أفضل السبل الكفيلة بتحسين توفير الأمن لمؤسسات البوسنة والهرسك.
    In June 2009, ICRC and the Norwegian Red Cross had held a meeting involving professionals dealing with weapon victims, representatives of international organizations and individual survivors to discuss how best to put international legal commitments with respect to explosive remnants of war into practice so as to improve the quality of life of those affected by them. UN 64- واستطرد قائلا إن اللجنة الدولية للصليب الأحمر والصليب الأحمر النرويجي عقدا في حزيران/يونيه 2009 اجتماعا شارك فيه مهنيون يعالجون مشكل ضحايا الأسلحة وممثلو منظمات دولية وأفراد من الناجين لمناقشة أفضل السبل لتنفيذ الالتزامات القانونية الدولية المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب بغية تحسين نوعية حياة المتضررين بها.
    It was stated that the workshop process provides an essential space to enhance the understanding of NAMAs and to discuss how best the future international framework can contribute to their implementation. UN وذُكر أن عملية حلقات العمل تتيح فضاءً ضرورياً لتعزيز فهم إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً ومناقشة أفضل السبل التي يمكن بها للإطار الدولي المقبل أن يسهم في تنفيذ تلك الإجراءات.
    Coordination visits to the missions of member States provide opportunities to enhance dialogue and to discuss how best to address the needs of members with the meagre resources available, in an effort to attract more financial support. UN ومن شأن القيام بزيارات تنسيق إلى بعثات الدول الأعضاء أن يتيح فرصا لتعزيز الحوار ومناقشة أفضل السبل لتلبية احتياجات الأعضاء من خلال الموارد الضئيلة المتاحة، سعيا لاجتذاب مزيد من الدعم المالي.
    They welcome your initiative to convene the meeting of the concerned countries to reassess the situation in Afghanistan following recent political and military developments, to discuss how best to promote a negotiated settlement of the conflict and reinforce the United Nations peacemaking efforts. UN ويرحبون بمبادرتكم بعقد ذلك الاجتماع الذي ضم البلدان المعنية من أجل إعادة تقييم الحالة في أفغانستان في أعقاب التطورات السياسية والعسكرية اﻷخيرة ومناقشة أفضل السبل لتشجيع التوصل إلى تسوية تفاوضية للنزاع وتعزيز ما تضطلع به اﻷمم المتحدة من جهود لصنع السلام.
    52. Mr. Khan (India) said that the debate that was taking place provided an opportunity not only to underscore a faith in the principles that had guided the role of the United Nations in the historic process of decolonization, but also to discuss how best to bring that collective effort to fruition. UN ٥٢ - السيد خان )الهند(: قال إن المناقشة الجارية تتيح الفرصة لا لمجرد إبراز اﻹيمان بالمبادئ التي استرشدت بها اﻷمم المتحدة ﻷداء الدور الذي اضطلعت به في عملية إنهاء الاستعمار التاريخية، وإنما أيضا لمناقشة أفضل الطرق لجني الفوائد من ذلك المجهود المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus