"to discuss issues related to" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمناقشة المسائل المتصلة
        
    • لمناقشة القضايا المتصلة
        
    • لمناقشة القضايا المتعلقة
        
    • لمناقشة المسائل المتعلقة
        
    • لمناقشة المسائل ذات الصلة
        
    • لمناقشة القضايا ذات الصلة
        
    • لمناقشة مسائل تتعلق
        
    • من أجل مناقشة المسائل ذات الصلة
        
    • لمناقشة مسائل تتصل
        
    • لبحث المسائل المتعلقة
        
    • أجل مناقشة القضايا المتصلة
        
    • أجل مناقشة المسائل المتعلقة
        
    • أن تناقش المسائل المتصلة
        
    • لمناقشة قضايا تتعلق
        
    • ومناقشة المسائل المتعلقة
        
    The Meeting brought together representatives from over 20 organizations to discuss issues related to the collection and exchange of information on international migration. UN وضم هذا الاجتماع ممثلين عن أكثر من عشرين هيئة لمناقشة المسائل المتصلة بجمع وتبادل المعلومات عن الهجرة الدولية.
    In line with its programme of work, the Committee convened 15 informal consultations, to discuss issues related to the implementation of the sanctions measures, the maintenance of the Sanctions List and other matters related to its mandate. UN وعقدت اللجنة وفقا لبرنامج عملها 15 مشاورة غير رسمية لمناقشة المسائل المتصلة بتنفيذ تدابير الجزاءات وتعهُّد قائمة الجزاءات ومسائل أخرى متعلقة بولايتها.
    Such a forum would offer Governments a venue to discuss issues related to international migration and development in a systematic and comprehensive way. UN ومن شأن هذا المحفل تقديم مكان لمناقشة القضايا المتصلة بالهجرة الدولية والتنمية بطريقة منتظمة وشاملة.
    It is one of the rare bodies that brings together practitioners and policymakers to discuss issues related to the quality and quantity of cooperation for development. UN إنه من بين الهيئات النادرة التي تجمع بين الممارسين وصناع السياسة لمناقشة القضايا المتعلقة بالتعاون النوعي والكمي من أجل التنمية.
    Regular meetings with both the Timorese defence forces and the police have been held to discuss issues related to the security and stability of the country. UN وعقدت اجتماعات منتظمة بين قوات الدفاع التيمورية وقوات الشرطة لمناقشة المسائل المتعلقة بالأمن والاستقرار في البلد.
    Speakers welcomed the opportunity to discuss issues related to civilian private security services at the international level and acknowledged the need to develop international guidelines and principles to regulate them. UN ورحّبوا بالفرصة المتاحة لمناقشة المسائل ذات الصلة بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة على الصعيد الدولي، وسلَّموا بضرورة وضع مبادئ توجيهية وقواعد دولية لتنظيم هذه الخدمات.
    Meeting to discuss issues related to maternity and parental benefits UN عقد اجتماع لمناقشة القضايا ذات الصلة باستحقاقات الأمومة والوالدية.
    They noted that the intersessional expert meeting had not been a negotiating meeting; rather, the experts had been nominated and had attended in their expert capacities to discuss issues related to financial resources and technical assistance. UN وأشارا إلى أن اجتماع الخبراء المعقود بين الدورتين لم يكن اجتماعاً تفاوضياً، بل جرى ترشيح الخبراء وحضروا الاجتماع بهذه الصفة لمناقشة مسائل تتعلق بالموارد المالية والمساعدة التقنية.
    " Requests the President of the Economic and Social Council to take the necessary steps to organize a joint meeting of the Council with the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in order to discuss issues related to the implementation of the Declaration by the specialized agencies and United Nations programmes " UN " يطلب إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ الخطوات اللازمة لتنظيم اجتماع مشترك بين المجلس واللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، من أجل مناقشة المسائل ذات الصلة بتنفيذ الوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة للإعلان "
    Since the First Committee concluded its work in the past year, several events were held to discuss issues related to the agenda of disarmament, non-proliferation and the peaceful uses of nuclear energy. UN ومنذ أن اختتمت اللجنة الأولى أعمالها في العام الماضي، جرت عدة أحداث لمناقشة المسائل المتصلة بجدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار والاستعمالات السلمية للطاقة النووية.
    Moreover, they offer an important forum for the Intersecretariat Working Group on Price Statistics to discuss issues related to consumer price indices. UN وعلاوة على ذلك، توفر هذه الاجتماعات منتدى هاما للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار لمناقشة المسائل المتصلة بالأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك.
    6. The Chairman welcomes Iraq's willingness to discuss issues related to inspections in Iraq. UN 6 - ويرحب الرئيس باستعداد العراق لمناقشة المسائل المتصلة بعمليات التفتيش في العراق.
    Meetings were organized with parliamentarians from Darfur at the National Assembly and members of the Legislative Councils in all three Darfur States to discuss issues related to the Darfur Political Process and the Doha Peace Process more generally UN اجتماعا نظمت مع برلمانيين في الجمعية الوطنية من دارفور ومع أعضاء المجالس التشريعية في ولايات دارفور الثلاث جميعها لمناقشة القضايا المتصلة بالعملية السياسية في دارفور وبعملية الدوحة للسلام بشكل أعمّ
    9. Decides to convene a panel to discuss issues related to the present resolution at its thirteenth session; UN 9- يقرر عقد حلقة لمناقشة القضايا المتصلة بهذا القرار في دورته الثالثة عشرة؛
    In November, 2005, PRB's Women's Edition senior editors met in New Delhi to discuss issues related to Sex Trafficking of Women and Girls. UN التقى كبار المحررين بنشرة المرأة التي يصدرها مكتب المراجع السكانية في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في نيودلهي لمناقشة القضايا المتعلقة بالاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الجنس.
    16. UNIDO regularly organizes the Conference of Ministers of Industry and Trade of the Least Developed Countries (LDCs), which brings together Governments from up to 49 of the world's poorest countries to discuss issues related to the productive sectors and international trade. UN 16- تنظّم اليونيدو بانتظام مؤتمر وزراء الصناعة والتجارة في أقل البلدان نمواً الذي يجمع ممثلي حكومات زهاء 49 من أفقر بلدان العالم لمناقشة القضايا المتعلقة بالقطاعات الإنتاجية والتجارة الدولية.
    In his capacity as Chair, the President has convened one ordinary summit, three mini-summits and a number of ministerial meetings to discuss issues related to the objectives of the Framework. UN ودعا رئيس الجمهورية، بصفته رئيس المؤتمر، إلى عقد مؤتمر قمة عادي واحد، وثلاثة مؤتمرات مصغرة، وعدد من الاجتماعات الوزارية لمناقشة المسائل المتعلقة بأهداف إطار السلام والأمن والتعاون.
    :: Chairing of weekly meetings of the sub-Ceasefire Commission in the three sectors to discuss issues related to violations of the Darfur Peace Agreement and subsequent agreements, the redeployment of forces and security arrangements and the disarmament of former combatants; resolving disputes between the parties; and identifying matters to be reported to the Commission UN :: رئاسة الاجتماعات الأسبوعية للجنة وقف إطلاق النار الفرعية في القطاعات الثلاثة لمناقشة المسائل ذات الصلة بانتهاكات اتفاق السلام لدارفور والاتفاقات اللاحقة وإعادة انتشار القوات والترتيبات الأمنية ونزع سلاح المقاتلين السابقين؛ وتسوية المنازعات بين الأطراف، وتبيان القضايا التي ينبغي إبلاغ اللجنة بها
    UNGIWG is a United Nations inter-agency coordination body that was established to discuss issues related to geographic information. UN 59- وفريقُ الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية هو هيئة تنسيق مشتركة بين الوكالات تابعة للأمم المتحدة أُسِّست لمناقشة القضايا ذات الصلة بالمعلومات الجغرافية.
    The process provides a forum to discuss issues related to irregular migratory movements in the CIS and to assess the scope and consequences in a non-political framework. UN وتوفر هذه العملية محفلا لمناقشة مسائل تتعلق بالارتحالات غير المنظمة في رابطة الدول المستقلة وتقييم النطاق والنتائج في اطار غير سياسي.
    Chairing of weekly meetings of the Ceasefire Commission, including at the sector level, to discuss issues related to violations of the Darfur Peace Agreement and subsequent agreements, the redeployment of forces and security arrangements and the disarmament of former combatants, with priority placed on women, children and the disabled; to resolve disputes between the parties; and to identify matters to be reported to the Joint Commission UN ترؤس الاجتماعات الأسبوعية للجنة وقف إطلاق النار، بما في ذلك على مستوى القطاعات، من أجل مناقشة المسائل ذات الصلة بانتهاكات اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة، وبإعادة انتشار القوات والترتيبات الأمنية ونزع سلاح المقاتلين السابقين، مع إيلاء الأولوية للنساء والأطفال والمعوقين؛ وتسوية النزاعات بين الأطراف؛ وتحديد المسائل التي ينبغي إبلاغ اللجنة المشتركة بها
    The Committee also noted that an informal working group established by Gérard Brachet (France), comprising representatives of some member States and space-related intergovernmental organizations, including commercial telecommunications providers, had held meetings in Paris on 7 and 8 February 2008 to discuss issues related to the long-term sustainability of space activities. UN 291- كما لاحظت اللجنة أن فريقا عاملا غير رسمي أنشأه جيرار براشيه (فرنسا)، يتألف من ممثلين لبعض الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بالفضاء، كما يضمّ مقدّمي خدمات اتصالات تجارية، عقد اجتماعين في باريس يومي 7 و8 شباط/فبراير 2008 لمناقشة مسائل تتصل باستدامة أنشطة الفضاء على المدى الطويل.
    In November 1994, the Secretary-General of SADC held talks with Japanese officials in Tokyo with regard to experts from the Japan International Cooperation Agency (JICA) visiting the SADC secretariat to discuss issues related to aid coordination with SADC officials. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، عقد اﻷمين العام للجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي محادثات مع الموظفين اليابانيين في طوكيو بصدد الخبراء القادمين من الوكالة اليابانية للتعاون الدولي الذين يزورون أمانة الجماعة لبحث المسائل المتعلقة بتنسيق المعونة مع موظفي الجماعة.
    African NHRIs requested the OHCHR to facilitate a meeting of African NHRIs to discuss issues related to the promotion and protection of the rights of persons with disabilities in preparation for the 2003 meeting on the draft convention on persons with disabilities. UN وقد طلبت مؤسسات الشبكة في أفريقيا من مفوضية حقوق الإنسان تيسير عقد اجتماعٍ لها من أجل مناقشة القضايا المتصلة بتعزيز وحماية حقوق المعوقين تحضيراً لاجتماع عام 2003 الذي سينظر في مشروع اتفاقية بشأن المعوقين.
    Mr. Jakob E. Doek, former Chairperson of the Committee, to discuss issues related to possible cooperation with the African Committee on the Rights and Welfare of the Child UN دوك، الرئيس السابق للجنة، من أجل مناقشة المسائل المتعلقة بإمكانية التعاون مع اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه
    Under this item, the Committee may wish to discuss issues related to the treaty body strengthening process and its implications on the work of the Committee. UN قد تود اللجنة، في إطار هذا البند، أن تناقش المسائل المتصلة بعملية تعزيز هيئات المعاهدات وانعكاسات ذلك على أعمال اللجنة.
    The meeting brought together participants from international, intergovernmental and other relevant organizations to discuss issues related to the collection and exchange of information on international migration, and to facilitate coordination of activities within the United Nations system and among other relevant international, regional and national organizations concerned with international migration issues. UN وضم هذا الاجتماع مشاركين من منظمات دولية وحكومية دولية ومنظمات أخرى ذات صلة جاؤوا لمناقشة قضايا تتعلق بجمع المعلومات بشأن الهجرة الدولية وتبادلها، وتيسير تنسيق الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة وفيما بين سائر المنظمات الدولية والإقليمية والوطنية ذات الصلة المعنية بقضايا الهجرة الدولية.
    OHCHR also continued to support regular meetings between the police, the courts and prisons in the provinces, especially in the North-West, through its Battambang regional office, to improve cooperation within the criminal justice system and to discuss issues related to the implementation of the Code. UN وواصلت المفوضية أيضاً دعم الاجتماعات المنتظمة بين مسؤولي الشرطة والمحاكم والسجون في المقاطعات، ولا سيما في الشمال الغربي، من خلال مكتبها الإقليمي في باتامبانغ، من أجل تحسين التعاون داخل نظام العدالة الجنائية ومناقشة المسائل المتعلقة بتنفيذ القانون المذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus