(b) In allocating regular budgetary resources, full account should be taken of the increasing needs of the subprogramme and the Transport Division so that they can continue, with an increase in their resources and capacities, to do their work and service all the subsidiary bodies in an efficient way in the future, in particular in the areas mentioned in subparagraph (a) above. | UN | (ب) ينبغي إيلاء كامل الاعتبار، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، لتزايد احتياجات البرنامج الفرعي وشعبة النقل لكي يتسنى لهما مواصلة القيام بعملهما وتقديم الخدمات بكفاءة لجميع الهيئات الفرعية في المستقبل، مع زيادة مواردهما وقدراتهما، وخصوصا في المجالات المذكورة في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه. |
(b) In allocating regular budgetary resources, due regard should be given to the needs of the subprogramme and the Statistics Division so that they can continue, without reduction in their resources and capacities, to do their work and service all the subsidiary bodies in an efficient way in the future. | UN | (ب) ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، لاحتياجات البرنامج الفرعي وشعبة الإحصاءات لكي يتسنى لهما مواصلة القيام بعملهما وتقديم الخدمات بكفاءة لجميع الهيئات الفرعية في المستقبل، دون تخفيض في مواردهما وقدراتهما. |
(c) In allocating regular budgetary resources, due regard should be given to the needs of the subprogramme and the Trade and Economic Cooperation Division so that they can continue to do their work and service the subsidiary bodies in an efficient way in the future. | UN | (ج) ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، لاحتياجات البرنامج الفرعي وشعبة التجارة والتعاون الاقتصادي لكي يتسنى لهما مواصلة القيام بعملهما وتقديم الخدمات للهيئات الفرعية بكفاءة في المستقبل. |
(c) In allocating regular budgetary resources, due regard should be given to the needs of the subprogramme and the Timber and Forestry Unit so that they can continue, without reduction in their resources and capacities, to do their work and service the subsidiary bodies in an efficient way in the future. | UN | (ج) ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، لاحتياجات البرنامج الفرعي ووحدة الأخشاب والغابات لكي يتسنى لهما مواصلة القيام بعملهما وتقديم الخدمات للهيئات الفرعية بكفاءة في المستقبل، دون تخفيض في مواردهما وقدراتهما. |
(b) In allocating regular budgetary resources, full account should be taken of the increasing needs of the subprogramme and the Transport Division so that they can continue, with an increase in their resources and capacities, to do their work and service all the subsidiary bodies in an efficient way in the future, in particular in the areas mentioned under (a) of paragraph 10. | UN | (ب) ينبغي، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، إيلاء كامل الاعتبار لتزايد احتياجات البرنامج الفرعي وشعبة النقل، لكي يتسنى لهما أن يستمرا، مع زيادة مواردهما وقدراتهما، في القيام بعملها وتقديم الخدمات بكفاءة لجميع الهيئات الفرعية في المستقبل، ولا سيما في المجالات المذكورة في البند (أ) من الفقرة 10. |
(c) In allocating regular budgetary resources, due regard should be given to the needs of the subprogramme and the Trade and Economic Cooperation Division so that they can continue to do their work and service the subsidiary bodies in an efficient way in the future. | UN | (ج) ينبغي، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات البرنامج الفرعي، وشعبة التجارة والتعاون الاقتصادي لكي يتسنى لهما مواصلة القيام بعملهما وتقديم الخدمات للهيئات الفرعية بكفاءة في المستقبل. |
(c) In allocating regular budgetary resources, due regard should be given to the needs of the subprogramme and the Timber and Forestry Unit so that they can continue, without reduction in their resources and capacities, to do their work and service the subsidiary bodies in an efficient way in the future. | UN | (ج) ينبغي، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات البرنامج الفرعي ووحدة الأخشاب والحراجة، بحيث يتسنى لهما، دون تخفيض في مواردهما وقدراتهما، مواصلة القيام بعملهما وتقديم الخدمات للهيئات الفرعية بكفاءة في المستقبل. |
(b) In allocating regular budgetary resources, full account should be taken of the increasing needs of the subprogramme and the Transport Division so that they can continue, with an increase in their resources and capacities, to do their work and service all the subsidiary bodies in an efficient way in the future, in particular in the areas mentioned in subparagraph (a) above. | UN | (ب) ينبغي إيلاء كامل الاعتبار، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، لتزايد احتياجات البرنامج الفرعي وشعبة النقل لكي يتسنى لهما مواصلة القيام بعملهما وتقديم الخدمات بكفاءة لجميع الهيئات الفرعية في المستقبل، مع زيادة مواردهما وقدراتهما، وخصوصا في المجالات المذكورة في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه. |
(b) In allocating regular budgetary resources, due regard should be given to the needs of the subprogramme and the Statistics Division so that they can continue, without reduction in their resources and capacities, to do their work and service all the subsidiary bodies in an efficient way in the future. | UN | (ب) ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، لاحتياجات البرنامج الفرعي وشعبة الإحصاءات لكي يتسنى لهما مواصلة القيام بعملهما وتقديم الخدمات بكفاءة لجميع الهيئات الفرعية في المستقبل، دون تخفيض في مواردهما وقدراتهما. |
(c) In allocating regular budgetary resources, due regard should be given to the needs of the subprogramme and the Trade and Economic Cooperation Division so that they can continue to do their work and service the subsidiary bodies in an efficient way in the future. | UN | (ج) ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، لاحتياجات البرنامج الفرعي وشعبة التجارة والتعاون الاقتصادي لكي يتسنى لهما مواصلة القيام بعملهما وتقديم الخدمات للهيئات الفرعية بكفاءة في المستقبل. |
(c) In allocating regular budgetary resources, due regard should be given to the needs of the subprogramme and the Timber and Forestry Unit so that they can continue, without reduction in their resources and capacities, to do their work and service the subsidiary bodies in an efficient way in the future. | UN | (ج) ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، لاحتياجات البرنامج الفرعي ووحدة الأخشاب والغابات لكي يتسنى لهما مواصلة القيام بعملهما وتقديم الخدمات للهيئات الفرعية بكفاءة في المستقبل، دون تخفيض في مواردهما وقدراتهما. |
(b) In allocating regular budgetary resources, due regard should be given to the needs of the subprogramme and Division, including the new objectives, areas of work and activities as reflected in appendix II, so that they can continue to do their work and service the subsidiary bodies in an efficient way in the future, without jeopardizing the level of resources and capacities needed to implement the updated mandates and workplans. | UN | (ب) وعند تخصيص موارد الميزانية العادية، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات البرنامج الفرعي والشعبة، بما في ذلك الأهداف ومجالات العمل والأنشطة الجديدة المبينة في التذييل الثاني، لكي يتسنى لهما مواصلة القيام بعملهما وتقديم الخدمات بكفاءة للهيئات الفرعية في المستقبل، دون المساس بمستوى الموارد والقدرات اللازمة لتنفيذ الولايات وخطط العمل المستكملة. |
(b) In allocating regular budgetary resources, due regard should be given to the needs of the subprogramme and division, including the new objectives, areas of work and activities as reflected in appendix II, so that they can continue to do their work and service the subsidiary bodies in an efficient way in the future, without jeopardizing the level of resources and capacities needed to implement the updated mandates and workplans. | UN | (ب) وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، لاحتياجات البرنامج الفرعي والشعبة، بما في ذلك الأهداف ومجالات العمل والأنشطة الجديدة المبينة في التذييل الثاني، لكي يتسنى لهما مواصلة القيام بعملهما وتقديم الخدمات بكفاءة للهيئات الفرعية في المستقبل، دون المساس بمستوى الموارد والقدرات اللازمة لتنفيذ الولايات وخطط العمل المحدثة. |
(b) In allocating regular budgetary resources, due regard should be given to the needs of the subprogramme and division, including the new objectives, areas of work and activities as reflected in appendix II, so that they can continue to do their work and service the subsidiary bodies in an efficient way in the future, without jeopardizing the level of resources and capacities needed to implement the updated mandates and workplans. | UN | (ب) وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، لاحتياجات البرنامج الفرعي والشعبة، بما في ذلك الأهداف ومجالات العمل والأنشطة الجديدة المبينة في التذييل الثاني، لكي يتسنى لهما مواصلة القيام بعملهما وتقديم الخدمات بكفاءة للهيئات الفرعية في المستقبل، دون المساس بمستوى الموارد والقدرات اللازمة لتنفيذ الولايات وخطط العمل المحدثة. |
(b) In allocating regular budgetary resources, due regard should be given to the needs of the subprogramme and the Statistics Division so that they can continue, without reduction in their resources and capacities, to do their work and service all the subsidiary bodies in an efficient way in the future. | UN | (ب) ينبغي، عند تخصيص موارد الميزانية العادية، إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات البرنامج الفرعي وشعبة الإحصاءات، لكي يتسنى لهما أن يستمرا، دون تخفيض في مواردهما وقدراتهما، في القيام بعملها وتقديم الخدمات بكفاءة لجميع الهيئات الفرعية في المستقبل. |