Maldives does not export any item relating to the above to DPRK. | UN | ولا تصدّر ملديف إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أي أصناف متصلة بالفقرة المشار إليها. |
Maldives does not export any items relating to the above to DPRK. | UN | ولا تصدّر ملديف إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أي أصناف متصلة بالفقرة المشار إليها |
Exports to DPRK from Germany have been subject to specific restrictions since 1991. | UN | وتخضع الصادرات من ألمانيا إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لقيود محددة منذ عام 1991. |
Mr. Oh accepted the job offer and the family emigrated to DPRK in 1985. | UN | وقبل السيد أوه عرض العمل وهاجرت الأسرة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 1985. |
Through this committee, US made a list of prohibited export items such as strategic materials, hi-tech machines, electronic devices and semiconductor devices and strictly controlled export to DPRK. | UN | وباستعمال هذه المنظمة، حددت الولايات المتحدة الأمريكية قائمة المواد المحرومة من التصدير مثل التكنولوجيا الرائدة، والآلات والتجهيزات المتطورة والسلع الإلكترونية وشبه الموصلة، فضلا عن السلع الاستراتيجية لكي تقوم برقابة صارمة على عدم تصدير السلع الواردة في تلك القائمة إلى الجمهورية. |
She and her daughters were allegedly detained because her husband did not return to DPRK. | UN | ويُدعى أنها وابنتيها احتجزن لأن زوجها لم يعد إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Mr. Isang had initially assisted in bringing Mr. Oh and his family to DPRK. | UN | وكان السيد إيسانغ قد ساعد في البداية في إحضار السيد أوه وأسرته إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Those captured crossing the border or forcibly returned to DPRK faced interrogation under torture and imprisonment in forced labour camps. | UN | والأشخاص الذين يُقبض عليهم وهم يحاولون عبور الحدود أو الذين يُعادون قسراً إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يتعرضون للتحقيق تحت التعذيب وللسجن في معسكرات العمل القسري. |
:: Non-DPRK visa applicants in all diplomatic and consular posts may be asked through interview or the application form whether they have previously travelled to DPRK. | UN | :: ويجوز توجيه أسئلة لطالبي التأشيرات من غير مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في جميع المراكز الدبلوماسية والقنصلية، عن طريق المقابلة أو نموذج الطلب، عن ما إذا كانوا قد سافروا من قبل إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
5. During the 1980s, Mr. Oh was invited by agents from the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) in Germany to move to DPRK. | UN | 5- وخلال الثمانينات، دُعي السيد أوه من قبل عملاء من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ألمانيا للانتقال إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The blocking of the sale of the two yachts follows an earlier measure taken this year by the Italian authorities for the prevention of the shipment to DPRK of high-end electrical/electronic apparata for recording and reproducing sound and images. | UN | وقد جاءت عملية منع بيع اليختين في أعقاب إجراء اتخذته السلطات الإيطالية في وقت سابق من هذا العام لمنع شحن أجهزة كهربائية/إلكترونية متقدمة لتسجيل ونسخ المواد السمعية والبصرية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Additionally, AI reported that people returning to DPRK had appeared in propaganda messages, including in interviews broadcast by North Korean TV, to deter others from attempting to leave DPRK. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أفادت منظمة العفو الدولية بأن الأشخاص العائدين إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد ظهروا في رسائل دعائية، شملت مقابلات بثها تلفاز كوريا الشمالية، من أجل ثني الآخرين عن محاولة مغادرة الجمهورية(94). |
32. Create and adopt a law that specifically addresses trafficked persons in the country and abolish all practices of penalizing trafficked women and children for unlawfully exiting the country upon their deportation back to DPRK (Israel); | UN | 32- وضع واعتماد قانون يعالج على وجه التحديد مسألة الأشخاص المتاجر بهم في البلد، وإلغاء جميع ممارسات تجريم المتاجر بهم من النساء والأطفال على خروجهم من البلد بصورة غير مشروعة لدى إعادتهم إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (إسرائيل)؛ |
4. A list of questions prepared in advance by Argentina, Canada, Czech Republic, Denmark, Germany, Hungary, Ireland, Japan, Latvia, Norway, the Republic of Korea, the Netherlands, Sweden, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was transmitted to DPRK through the troika. | UN | 4- وأحيلت إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدتها سلفاً البلدان التالية: الأرجنتين، وألمانيا، وآيرلندا، والجمهورية التشيكية، وجمهورية كوريا، والدانمرك، والسويد، وسويسرا، وكندا، ولاتفيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والنرويج، وهنغاريا، وهولندا، واليابان. |
Further, it has instructed the importers and exporters to report to the concerned government authority before 7 December 2006, any remaining stock of goods imported directly or indirectly from DPRK before the resolution was passed and any consignment that had already left the Maldives ports for export to DPRK. | UN | وإضافة إلى ذلك، طلب التوجيه إلى الموردين والمصدرين تقديم تقارير إلى السلطة الحكومية المعنية قبل السابع من كانون الأول/ديسمبر 2006 عن أي مخزونات متبقية من السلع المستوردة بشكل مباشر أو غير مباشر من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قبل اتخاذ القرار وعن أي شحنات أُرسلت بالفعل لأغراض التصدير من الموانئ الملديفية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
52. Regarding international food aid distribution, AI reported that access to DPRK had improved, after the April 2011 Letter of Understanding between the Government and the UN World Food Programme, although UN agencies received funding for only a third of their estimates by August 2013. | UN | 52- وفيما يتعلق بتوزيع المعونة الغذائية الدولية، أفادت منظمة العفو الدولية بأن فرص الوصول إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد تحسنت في إثر رسالة التفاهم في نيسان/أبريل 2011 بين الحكومة وبرنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة مع أن التمويل الذي حصلت عليه وكالات الأمم المتحدة لم يتجاوز ثلث تقديراتها بحلول آب/ أغسطس 2013(117). |
If a member of this committee is going to export any products to DPRK, he should have to get approval from all other members. Without corresponding procedure, he would receive heavy economic sanction. | UN | وإذا أراد أي بلد من البلدان الأعضاء في هذه اللجنة أن يصدر السلعة المعينة إلى الجمهورية فمن واجبه ان يتلقى موافقة من جميع البلدان الأعضاء الأخرى وإذا صدر أية سلعة إليها دون مرور بالإجراءات المحددة فمن المفروض أن توضع موضع المعاقبة الاقتصادية المشددة . |