"to draft resolutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى مشاريع القرارات
        
    • على مشاريع القرارات
        
    • إلى مشروعي القرارين
        
    • على مشروعي القرارين
        
    • بمشاريع القرارات
        
    • لمشروعي القرارين
        
    • مشاريع القرارات المقدمة
        
    • لمشاريع القرارات التي
        
    The Chairman drew members’ attention to draft resolutions A/C.4/52/L.10 to 21 relating to agenda items 86 and 87, res- pectively. UN استرعى الرئيس انتباه اﻷعضاء إلى مشاريع القرارات A/C.4/52/L.10 إلى L.21 المتعلقة بالبندين ٨٦ و ٨٧ من جدول اﻷعمال.
    My remarks related to the procedure of informal working paper 5, which refers to draft resolutions and decisions for action. UN تتعلق ملاحظاتي بإجراءات ورقة العمل غير الرسمية 5، التي تشير إلى مشاريع القرارات والمقررات التي لم يُبت فيها بعد.
    These reflect requests contained in revised estimates and statements of programme budget implications submitted in response to draft resolutions considered by the Main Committees. UN وتجسد هذه الاحتياجات الطلبات الواردة في التقديرات المنقحة وبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات قيد النظر في اللجان الرئيسية.
    Could we not consider limiting the possibility of sponsorship to draft resolutions that are being introduced for the first time in the Committee? UN ألا يمكننا أن ننظر في حصر إمكانية تقديم مشاريع القرارات على مشاريع القرارات التي تعرض للمرة الأولى في اللجنة؟
    The Chairman drew attention to draft resolutions A/C.4/53/L.9 and L.10. UN ووجـه الرئيـس الانتبـاه إلى مشروعي القرارين A/C.4/53/L.9 و L.10.
    He introduced oral revisions to draft resolutions A/C.4/53/L.16 and L.18 and made an editorial comment on the Spanish text of draft resolution A/C.4/53/L.20. UN وأدخل تنقيحات شفوية على مشروعي القرارين A/C.4/53/L.16 و L.18 وأبدى تعليقا يتصل بتحرير النص اﻹسباني لمشروع القرار A/C.4/53/L.20.
    As members were aware, the rules of procedure did not refer to draft resolutions adopted by consensus without a vote. UN وكما يعلم الأعضاء، فإن النظام الداخلي لا يشير إلى مشاريع القرارات التي تُعتمد بتوافق الآراء دون تصويت.
    10. The Chair drew attention to draft resolutions A/C.3/68/L.2 and L.4-L.8, which had been recommended for adoption by the Economic and Social Council. UN 10 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشاريع القرارات A/C.3/68/L.2 و L.4 إلى L.8 التي كان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أوصى باعتمادها.
    TheChairperson (spoke in French): I now invite the Committee to turn to draft resolutions in cluster 4. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أدعو الآن اللجنة إلى الانتقال إلى مشاريع القرارات الواردة في المجموعة الرابعة.
    Although in the provisions references are made to draft resolutions, they may be read as also applying to proposals and amendments made in the Commission and its subsidiary organs. UN 47- ورغم ورود إشارات في الأحكام إلى مشاريع القرارات فيمكن أن تُفهم الأحكام أيضا على أنها تنطبق على الاقتراحات والتعديلات التي تقدم في اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    The Chairman also drew attention to draft resolutions A/C.4/ 53/L.16 to L.20 relating to the item. UN ووجه الرئيس الانتباه، أيضا، إلى مشاريع القرارات المتصلة بهذا البند A/C.4/53/L.16 إلى L.20.
    The Chairman drew members' attention to draft resolutions contained in documents A/C.4/55/L.17 to L.21 relating to agenda item 85. UN ووجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى مشاريع القرارات الواردة في الوثائق A/C.4/55/L.17 إلى L.21 بشأن البند 85 من جدول الأعمال.
    The report did not include revised estimates or statements of programme budget implications in response to draft resolutions currently under consideration. UN ولم يتضمن التقرير التقديرات المنقحة أو البيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات المعروضة حاليا للمناقشة.
    We will take up the oral amendments to draft resolutions B, P, U and Y when we come to each of the draft resolutions. UN وسنتناول التعديلات الشفوية على مشاريع القرارات باء، عين، شين، نون، عندما نصل إلى كل مشروع من مشاريع القرارات.
    Senegal shares the view of the majority of States that the right to veto is inequitable, discriminatory and anachronistic, and that therefore we need progressively to eliminate it, in the meantime reducing its scope of application to draft resolutions relating to measures under Chapter VII of the Charter. UN والسنغال تتشاطر رأي غالبية الدول ومفاده أن حق النقض غير منصف وتمييزي ولا يواكب روح العصر، وعليه، لا بد لنا من القضاء عليه تدريجياً، وفي غضون ذلك، يمكن أن يقتصر نطاق تطبيقه على مشاريع القرارات المتصلة بإجراءات تتخذ في إطار الفصل السابع من الميثاق.
    6. In the context of the current session of the General Assembly, the Secretary-General has issued or is about to issue revised estimates and statements of programme budget implications in response to draft resolutions considered by the Main Committees. UN 6 - وفي سياق الدورة الحالية للجمعية العامة، أصدر الأمين العام أو أوشك أن يصدر تقديرات منقحّة وبيانات بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات التي نظرت فيها اللجان الرئيسية.
    6. In the context of the current session of the General Assembly, the Secretary-General has also issued, or is about to issue, revised estimates and statements of programme budget implications in response to draft resolutions considered by the Main Committees. UN 6 - وقد أصدر الأمين العام أيضا، في سياق الدورة الحالية للجمعية العامة، أو هو على وشك أن يصدر، تقديرات منقحة وبيانات منقحة للنتائج المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات التي نظرت فيها اللجان الرئيسية.
    57. The Chairman drew the Committee’s attention to draft resolutions A/C.4/53/L.9 and L.10, and announced that Norway and Cyprus wished to become sponsors of draft resolution A/C.4/53/L.10. UN ٥٧ - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى مشروعي القرارين A/C.4/53/L.9 و L.10 وأعلن أن النرويج وقبرص تودان الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار A/C.4/53/L.10.
    30. The Chairman drew the attention of the members of the Committee to draft resolutions A and B adopted by the Committee without a vote on 21 October 2004. UN 30 - الرئيس: وجَّه انتباه أعضاء اللجنة إلى مشروعي القرارين ألف وباء اللذين اعتمدتهما اللجنة دون تصويت في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    The representative of the Netherlands, on behalf of the European Union, introduced oral amendments to draft resolutions A/C.4/59/L.16/Rev.1 and A/C/4/59/L.17/Rev.1. UN عرض ممثل هولندا، باسم الاتحاد الأوروبي، تعديلات شفوية لإدخالها على مشروعي القرارين A/C.4/59/L.16/Rev.1 و A/C.4/59/L.17/Rev.1.
    He asked the Secretariat to clarify the Committee's past practice with regard to draft resolutions on the granting of observer status. UN وطلب إلى الأمانة توضيح الممارسات السابقة للجنة فيما يتعلق بمشاريع القرارات في مجال منح مركز المراقب.
    The representative of Saudi Arabia introduced orally revisions to draft resolutions A/C.6/66/L.13 and A/C.6/66/L.14. UN وعرض ممثل المملكة العربية السعودية شفويا تنقيحاتٍ لمشروعي القرارين A/C.6/66/L.13 و A/C.6/66/L.14.
    The Committee will now turn to draft resolutions submitted under cluster 7, " Disarmament machinery " . UN تنتقل اللجنة الآن إلى مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 7، " آليات نزع السلاح " .
    6. In the context of the current session of the General Assembly, the Secretary-General has issued revised estimates and statements of programme budget implications in response to draft resolutions considered by the Main Committees. UN ٦ - وفي سياق الدورة الحالية للجمعية العامة، أصدر اﻷمين العام تقديرات منقحة وبيانات باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على الاستجابة لمشاريع القرارات التي تنظر فيها اللجان الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus