"to draw the attention of members" - Traduction Anglais en Arabe

    • استرعاء انتباه الأعضاء
        
    • أن يوجه انتباه أعضاء
        
    • أن أوجه انتباه أعضاء
        
    • أن أسترعي انتباه الأعضاء
        
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussions on it when the proposal is considered by the Committee. UN ومن واجب الرئيس استرعاء انتباه الأعضاء إلى هذه التقديرات والدعوة إلى إجراء مناقشة حولها عند نظر اللجنة في المقترح.
    He wished to draw the attention of members to the possibilities of cooperation with WASME. UN وهو يودّ استرعاء انتباه الأعضاء إلى إمكانيات التعاون مع هذه الرابطة.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussions on it when the proposal is considered by the Committee. UN ومن واجب الرئيس استرعاء انتباه الأعضاء إلى هذه التقديرات والدعوة إلى إجراء مناقشة حولها عند نظر اللجنة في المقترح.
    15. The Secretary-General wishes to draw the attention of members of the Authority to operative paragraph 46 of General Assembly resolution 66/231, in which the Assembly called upon States that had not done so to consider ratifying or acceding to the Protocol. UN 15 - ويود الأمين العام أن يوجه انتباه أعضاء السلطة إلى الفقرة 46 من منطوق قرار الجمعية العامة 66/231، التي تحث فيها الجمعية الدول التي لم تصدّق بعد على البروتوكول أو تنضم إليه أن تنظر في القيام بذلك.
    I should like furthermore to draw the attention of members of the Committee to rule 153 of the rules of procedure, which reads as follows: UN وأود أيضا أن أوجه انتباه أعضاء اللجنة الى المادة ١٥٣ من النظام الداخلي ونصها كما يلي:
    I should also like to draw the attention of members to the decision taken by the General Assembly at previous sessions, namely, that the practice of expressing congratulations within the General Assembly Hall after a speech has been delivered is strongly discouraged. UN وأود أيضا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في الدورات السابقة، وهو أن ممارسة الإعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء الخطب غير محبذة.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussions on it when the proposal is considered by the Committee. UN ومن واجب الرئيس استرعاء انتباه الأعضاء إلى هذه التقديرات والدعوة إلى إجراء مناقشة حولها عند نظر اللجنة في المقترح.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussions on it when the proposal is considered by the Committee. UN ومن واجب الرئيس استرعاء انتباه الأعضاء إلى هذه التقديرات والدعوة إلى إجراء مناقشة حولها عند نظر اللجنة في المقترح.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussion on it when the proposal is considered by the Committee or subsidiary body. UN ومن واجب الرئيس استرعاء انتباه الأعضاء إلى هذه التقديرات والدعوة إلى إجراء مناقشة حولها عند نظر اللجنة أو الهيئة الفرعية في المقترح.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussion on it when the proposal is considered by the Committee or subsidiary body. UN ومن واجب الرئيس استرعاء انتباه الأعضاء إلى هذه التقديرات والدعوة إلى إجراء مناقشة حولها عند نظر اللجنة أو الهيئة الفرعية في المقترح.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussion on it when the proposal is considered by the Committee or subsidiary body. UN ومن واجب الرئيس استرعاء انتباه الأعضاء إلى هذه التقديرات والدعوة إلى إجراء مناقشة حولها عند نظر اللجنة أو الهيئة الفرعية في المقترح.
    In that regard, I should like to draw the attention of members to the summary of the recent General Assembly panel discussion on commodities, which the President of the General Assembly will transmit to the Second Committee. UN وفي هذا الصدد، أود استرعاء انتباه الأعضاء إلى ملخص المناقشة التي أجراها مؤخرا فريق الجمعية العامة بشأن السلع الأساسية، والذي سيحيله رئيس الجمعية إلى اللجنة الثانية.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussion on it when the proposal is considered by the Committee or subsidiary body. UN ومن واجب الرئيس استرعاء انتباه الأعضاء إلى هذه التقديرات والدعوة إلى إجراء مناقشة حولها عند نظر اللجنة أو الهيئة الفرعية في المقترح.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussion on it when the proposal is considered by the Committee or subsidiary body. UN ومن واجب الرئيس استرعاء انتباه الأعضاء إلى هذه التقديرات والدعوة إلى إجراء مناقشة حولها عند نظر اللجنة أو الهيئة الفرعية في المقترح.
    It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussion on it when the proposal is considered by the Committee or subsidiary body. UN ومن واجب الرئيس استرعاء انتباه الأعضاء إلى هذه التقديرات والدعوة إلى إجراء مناقشة حولها عند نظر اللجنة أو الهيئة الفرعية في المقترح.
    The Acting President: I should like to draw the attention of members to the date of recess of the current session. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود استرعاء انتباه الأعضاء إلى موعد عطلة الدورة الحالية.
    The Secretary-General would like to draw the attention of members of the Authority to operative paragraph 47 of General Assembly resolution 65/37 A, in which the Assembly called upon States that had not done so to consider ratifying or acceding to the Protocol. UN ويود الأمين العام أن يوجه انتباه أعضاء السلطة إلى الفقرة 47 من منطوق قرار الجمعية العامة 65/37 ألف، التي تحث فيها الجمعية الدول التي لم تصدّق بعد على البروتوكول أو تنضم إليه أن تنظر في القيام بذلك.
    7. The Chair also wishes to draw the attention of members of the Committee to the decisions of the General Assembly on the organization of its work contained in document A/69/250, sections II.B to III. UN ٧ - ويود الرئيس أيضا أن يوجه انتباه أعضاء اللجنة إلى مقررات الجمعية العامة بشأن تنظيم أعمالها، الواردة في الفروع من الثاني - باء إلى الثالث من الوثيقة A/69/250.
    The Secretary-General wishes to draw the attention of members of the Authority to operative paragraph 56 of General Assembly resolution 67/78, in which the Assembly called upon States that had not done so to consider ratifying or acceding to the Protocol. UN ويود الأمين العام أن يوجه انتباه أعضاء السلطة إلى الفقرة 56 من منطوق قرار الجمعية العامة 67/78، التي تهيب فيها الجمعية العامة بالدول التي لم تصدق بعد على البروتوكول أو تنضم إليه أن تنظر في القيام بذلك.
    I wish once again to draw the attention of members to General Assembly decision 34/401, particularly its provisions dealing with explanations of vote and rights of reply. UN وأود مرة أخرى أن أوجه انتباه أعضاء اللجنة الى المقرر ٣٤/٤٠١ ، وخاصة أحكامه التي تتناول تعليل التصويت وحق الرد.
    Before proceeding further, I would like to draw the attention of members to some organizational matters pertaining to the conduct of the meeting. UN وقبل أن نمضي في أعمالنا، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى بعض المسائل التنظيمية المتعلقة بسير هذه الجلسة لكي نتيح المجال لجميع المدرجين في قائمة المتكلمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus