"to drinking water and" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الحصول على مياه الشرب وخدمات
        
    • في مياه الشرب وخدمات
        
    • على مياه الشرب وعلى
        
    • بالحصول على مياه الشرب وخدمات
        
    • على المياه الصالحة للشرب
        
    • إلى المياه الصالحة للشرب
        
    • إلى مياه الشرب وإلى
        
    • إلى الماء الصالح للشرب
        
    • على مياه شرب وخدمات
        
    • على ماء الشرب
        
    • على الماء الصالح للشرب وخدمات
        
    • ومياه الشرب وخدمات
        
    right to drinking water and Fifty-fourth session (2002) Fifty-sixth session (2004) sanitation UN تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    32. In its resolutions the Sub-Commission renewed its request for authorization of a study on the right to drinking water and sanitation. UN 32- وجددت اللجنة الفرعية في قراراتها طلبَها بأن يؤذن لها بإجراء دراسة عن الحق في مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية.
    Indicators for child mortality, access to drinking water and sanitation and school enrolment clearly showed improvements in peoples' quality of life. UN ويتضح جليا من بعض المؤشرات، مثل معدلات وفيات الأطفال والحصول على مياه الشرب وعلى خدمات الصرف الصحي والالتحاق بالمدارس، حدوث تحسن فى نوعية حياة الناس.
    6. Stresses the need to tackle obstacles that are preventing the people from fully exercising their human rights, including access to food, decent housing, health care, drinking water, sanitation, education and employment, and that are jeopardizing the implementation of obligations related to drinking water and sanitation; UN 6 - يشدد على ضرورة إزالة العقبات التي تحول دون ممارسة السكان لحقوقهم الإنسانية ممارسة تامة، وبخاصة فيما يتعلق بالحصول على الغذاء والسكن اللائق والرعاية الصحية ومياه الشرب وخدمات الصرف الصحي والتعليم وفرص العمل، والتي تعرض تنفيذ الالتزامات للخطر فيما يتعلق بالحصول على مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي؛
    It should also inspire the international community to mobilize technical assistance and cooperation in support of national action plans and initiatives related to the provision of access to drinking water and sanitation. UN كما أنها ينبغي أن تدفع بالمجتمع الدولي إلى حشد المساعدة والتعاون التقنيين دعما لخطط العمل الوطنية والمبادرات الرامية إلى توفير إمكانية الحصول على المياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي.
    The illiteracy rate is 22.9 per cent and only 32 per cent and 37 per cent of the population have access, respectively, to drinking water and health services. UN حيث يبلغ معدل الأمية 22.9 في المائة ولا تتوفر إلا ل32 في المائة و37 في المائة من السكان سبل الوصول على التوالي إلى المياه الصالحة للشرب والخدمات الصحية.
    Promotion of the realization of the right to drinking water and sanitation UN تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Promotion of the realization of the right to drinking water and sanitation UN تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Promotion of the realization of the right to drinking water and sanitation UN تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Promotion of the realization of the right to drinking water and sanitation UN تعزيز إعمال الحق في مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    DRAFT GUIDELINES FOR THE REALIZATION OF THE RIGHT to drinking water and SANITATION 5 UN مشروع توجيهات لإعمال الحق في مياه الشرب وخدمات الإصحاح 5
    In deepening our consideration of the challenges that implementing the right to drinking water and sanitation presents, we must recognize the central role of the human rights entities of the United Nations. UN وعندما نعمل على تعميق إدراكنا للتحديات المقترنة بالحق في مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي يجب علينا أن نعترف بالدور المحوري لكيانات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Indicators for child mortality, access to drinking water and sanitation and school enrolment clearly showed improvements in peoples' quality of life. UN ويتضح جليا من بعض المؤشرات، مثل معدلات وفيات الأطفال والحصول على مياه الشرب وعلى خدمات الصرف الصحي والالتحاق بالمدارس، حدوث تحسن فى نوعية حياة الناس.
    Various reports, issued by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the World Food Programme (WFP), as well as by the non-governmental organizations working in the camps, had recognized that for 28 years the refugees in the camps had been denied regular access to drinking water and deprived of an adequate diet. UN لقد اعترفت شتى التقارير الصادرة عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي فضلا عن المنظمات غير الحكومية التي تعمل في المخيمات بأن اللاجئين في تلك المخيمات محرومون منذ 28 سنة من الحصول بشكل منتظم على مياه الشرب وعلى وجبة غذائية كافية.
    6. Stresses the need to tackle obstacles that are preventing the people from fully exercising their human rights, including access to food, decent housing, health care, drinking water, sanitation, education and employment, and that are jeopardizing the implementation of obligations related to drinking water and sanitation; UN 6- يشدد على ضرورة إزالة العقبات التي تحول دون ممارسة السكان حقوقهم الإنسان ممارسة تامة، وبخاصة فيما يتعلق بالحصول على الغذاء والسكن اللائق والرعاية الصحية ومياه الشرب وخدمات الصرف الصحي والتعليم وفرص العمل، فتلك العقبات تعرض للخطر تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالحصول على مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي؛
    It requested information on the programmes in place including the progress achieved in relation to ensuring that the right of access to drinking water and sanitation. UN وطلبت معلومات عن البرامج القائمة، بما في ذلك التقدم المحرز فيما يتعلق بضمان الحق في الحصول على المياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي.
    466. The Committee recommends that the State party make urgent efforts to raise the standard of living among the population, including in particular the rural population, by improving, inter alia, access to drinking water and sanitation. UN 466- وتوصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف جهودا عاجلة لرفع مستوى المعيشة لدى السكان، بما فيهم سكان الأرياف على وجه الخصوص، وذلك من خلال أمور منها تحسين الوصول إلى المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية.
    In rural areas the rates of access to drinking water and to sanitation infrastructures are, respectively, 8 and 9%.Habitat is spontaneous. UN وفي البيئة الريفية، فإن معدل الوصول إلى مياه الشرب وإلى المرافق الصحية هو 8 في المائة و9 في المائة على التوالي.
    For them, food security was a daily preoccupation and access to drinking water and health care were a luxury. UN وتمثل مسألة الأمن الغذائي بالنسبة إليهم انشغالا يوميا، أما الوصول إلى الماء الصالح للشرب والرعاية الصحية فيدخل في عداد الكماليات.
    The Committee is also concerned at the high number of children who do not have access to drinking water and proper sanitation services. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع عدد الأطفال الذين ليس لديهم إمكانية الحصول على مياه شرب وخدمات مرافق صحية ملائمة.
    No less important are those programmes that contribute to the achievement of this and other targets, such as those that expand access to drinking water and education. UN ولا تقل أهمية عن ذلك، البرامج التي تسهم في بلوغ هذا الهدف وأهداف أخرى، مثل البرامج التي توسع فرص الحصول على ماء الشرب والتعليم.
    105.94. Intensify its efforts to ensure that collective centres and resettlement zones for IDPs that are still in operation meet adequate living standards, in particular access to drinking water and basic sanitation. UN 105-94- تكثيف الجهود للتأكد من أن المراكز الجماعية ومناطق إعادة توطين المشردين داخلياً التي لا تزال قائمة تستوفي معايير الحياة الكريمة، ولا سيما الحصول على الماء الصالح للشرب وخدمات الصرف الصحي الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus