We owe it to each other to do what is necessary both in the global arena and at home. | UN | إننا مدينون لبعضنا البعض بأن نفعل كل ما هو ضروري سواء على الساحة العالمية وعلى المستوى الداخلي. |
And yes, I know what we were to each other before. | Open Subtitles | ونعم، أنا أعلم ما كنا نشعر لبعضنا البعض قبلا ً |
People who have lucid dreams are drawn to each other. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يخوضون الأحلام الواضحة ينجذبون إلى بعضهم البعض. |
And then end up doing such terrible things to each other. | Open Subtitles | ومن ثم ينتهيا بالقيام بمثل هذه الأشياء السيئة لبعضهم البعض |
I don't think we have anything to say to each other. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن لدينا أي شيء يقول لبعضها البعض. |
We have never once spoken the truth to each other. | Open Subtitles | . نحن لا نقول الحقيقة إلى بعضنا البعض أبداً |
How can we learn our lesson if we don't even have time to talk to each other? | Open Subtitles | كيف سيتسنى لنا تعلم درسنا إذا لم يكن لدينا الوقت حتى لنتحدث مع بعضنا البعض |
94. Mr. Amor said that the positions of the Committee members were in fact quite close to each other. | UN | 94 - السيد عمر: قال إن مواقف أعضاء اللجنة كانت في الحقيقة قريبة جدا من بعضها البعض. |
You're meant to get as close to each other as you can. | Open Subtitles | كنت تهدف إلى الحصول على أقرب إلى بعضها البعض كما يمكنك. |
Didi and Mama Dell don't even talk to each other. | Open Subtitles | ديدى وماما ديل لا يتكلمون مع بعضهم البعض ابدا |
was that we were like brothers to each other. | Open Subtitles | كان أنّنا كنّا مثل الإخوة بألنسبة لبعضنا البعض |
You know,we never have to apologize to each other. | Open Subtitles | أتعرف؟ لا يجب علينا أن نعتذر لبعضنا البعض |
We Vietnamese never trust in bank. Loan money to each other. | Open Subtitles | ونحن الفيتناميون لم نثق في البنوك نقرض المال لبعضنا البعض |
As long as we never lie to each other again. | Open Subtitles | طالما نحن أبداً لا نَكْذبُ إلى بعضهم البعض ثانيةً. |
And they write to each other through a magic mailbox. | Open Subtitles | وهم يكتبون إلى بعضهم البعض خلال صندوق بريد سحري |
I must admit, pretty good for four guys who weren't even talking to each other that day. | Open Subtitles | يجب ان اعترف جيد جدا بالنسبة لاربع رفاق لم يتحدثوا لبعضهم البعض في ذلك اليوم |
'How happy we are here,'they said to each other." | Open Subtitles | 'كم نحن سعداء هنا لقد قالو هذا لبعضهم البعض |
These avatars need to be able to do anything to each other. | Open Subtitles | يجب أن تتحلى القرائن بالقدرة على القيام بأي شيء لبعضها البعض |
We have never once spoken the truth to each other. | Open Subtitles | . نحن لا نقول الحقيقة إلى بعضنا البعض أبداً |
They probably didn't want us talking to each other. | Open Subtitles | إنَّهم لم يرغبوا بأن نتحدثَ مع بعضنا البعض |
The Department's staff would be scattered across five locations, within reasonably easy reach of the Secretariat building but still not as close by or as close to each other as desirable or as originally foreseen. | UN | وسوف ينتشر موظفو الإدارة عبر خمسة مواقع متفرقة، على بُعد مسافات معقولة يسهل الوصول إليها من مبنى الأمانة العامة، ولكنها ليست قريبة منه، أو قريبة من بعضها البعض على النحو المرغوب فيه أصلا. |
National institutions need to find mechanisms to provide support to each other when they are under attack. | UN | - على المؤسسات الوطنية أن تجد آليات لتقديم الدعم إلى بعضها البعض عندما تتعرض للهجوم. |
It's people talking to each other, tapping on the master pipes. | Open Subtitles | إنَه حديث الناس مع بعضهم البعض بنقرهم على الأنابيب الرئيسيَة |
In this way, the reader can determine how the various instruments relate to each other in terms of coverage. | UN | وبهذه الطريقة يُمكن للقارئ أن يستبين الكيفية التي ترتبط بها مختلف الصكوك بعضها ببعض من حيث نطاقها. |
I wish you congressional aides would talk to each other. | Open Subtitles | أتمنى لكم مساعدون بالكونجرس يود الحديث مع بعضها البعض. |
Here you can easily write messages to each other or to the faculty, mkay? | Open Subtitles | هنا، يُمكنكم بسهولة أن تكتبوا رسائل لبعضكم البعض أو لأعضاء هيئة التدريس، حسنٌ ؟ |
Remember that time on the bridge when you sang to each other? | Open Subtitles | أتتذكرين تلك المرة علي الجسر عندما قمتما بالغناء لبعضكما البعض ؟ |
According to the Board, the two entities have not been properly reconciling the amount due/payable to each other. | UN | وحسب المجلس، فإن الكيانين لا يطابقان بالطريقة الصحيحة المبالغ المستحقة الدفع التي يتعين دفعها لبعضهما البعض. |
So, always appreciate and be kind to each other. | Open Subtitles | اذن,قدروه جيدا و كونوا لطفاء مع بعضكم البعض. |