"to each party" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى كل طرف
        
    • لكل طرف
        
    • إلى كل من الطرفين
        
    • لكل حزب
        
    She also made clear Canada's view that implementation of the provision on GMOs in the decision was reserved to each party. UN كما أوضحت رأي كندا في أن تنفيذ الحكم المتعلق بالكائنات المحوَّرة جينياً في المقرر أمر راجع إلى كل طرف من الأطراف.
    A copy thereof signed by the secretary shall be provided to each party. This shall conclude the proceedings. UN وتسلم إلى كل طرف نسخة منها موقعا عليها من أمين اللجنة، وبذلك تنتهي اﻹجراءات.
    A copy thereof signed by the secretary shall be provided to each party. This shall conclude the proceedings. UN وتسلم إلى كل طرف نسخة منها موقعا عليها من أمين اللجنة، وبذلك تنتهي اﻹجراءات.
    A copy signed by the secretary shall be provided to each party, and this shall conclude the proceedings. UN وتسلم إلى كل طرف نسخة موقعة من أمين اللجنة، وبذلك تنتهي اﻹجراءات.
    While the compensation awarded to each party is substantial, the Commission recognized that it is probably much less than each party believes is its due. UN ولئن كان التعويض الممنوح لكل طرف كبيرا فإن اللجنة أقرت بأنه ربما أقل بكثير مما يعتقد كل طرف أنه يستحقه.
    4. The Registrars shall transmit a copy of the judgement to each party. UN 4 - يرسل أمناء السجل نسخة من الحكم إلى كل طرف في القضية.
    5. The Registrar shall transmit a copy of the judgement to each party. UN 5 - يرسل أمين السجل نسخة من الحكم إلى كل طرف في القضية.
    5. A copy of the Dispute Tribunal's judgements shall be communicated to each party in the case. UN 5 - ترسل نسخة من الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات إلى كل طرف في القضية.
    5. A copy of the judgement shall be communicated to each party in the case. UN 5 - ترسل نسخة من الحكم الصادر عن محكمة المنازعات إلى كل طرف في القضية.
    8. A copy of the judgement shall be communicated to each party to the case. UN 8 - ترسل نسخة من الأحكام الصادرة عن محكمة الاستئناف إلى كل طرف في القضية.
    5. A copy of the judgement shall be communicated to each party in the case. UN 8 - ترسل نسخة من الأحكام الصادرة عن محكمة الاستئناف إلى كل طرف في القضية.
    5. A copy of the Dispute Tribunal's judgements shall be communicated to each party in the case. UN 5 - ترسل نسخة من الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات إلى كل طرف في القضية.
    8. A copy of the judgement shall be communicated to each party to the case. UN 8 - ترسل نسخة من الأحكام الصادرة عن محكمة الاستئناف إلى كل طرف في القضية.
    5. A copy of the judgement shall be communicated to each party in the case. UN 5 - ترسل نسخة من الحكم الصادر عن محكمة المنازعات إلى كل طرف في القضية.
    8. A copy of the judgement shall be communicated to each party in the case. UN 8 - ترسل نسخة من الحكم الصادر عن محكمة المنازعات إلى كل طرف في القضية.
    5. A copy of the Dispute Tribunal's judgements shall be communicated to each party in the case. UN 5 - ترسل نسخة من الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات إلى كل طرف في القضية.
    8. A copy of the judgement shall be communicated to each party to the case. UN 8 - ترسل نسخة من الأحكام الصادرة عن محكمة الاستئناف إلى كل طرف في القضية.
    5. A copy of the judgement shall be communicated to each party in the case. UN 5 - ترسل نسخة من الحكم الصادر عن محكمة المنازعات إلى كل طرف في القضية.
    It is therefore generally up to each party to interpret the Convention's requirements. UN ولهذا فإن الأمر متروك بشكل عام لكل طرف لتفسير شروط الاتفاقية.
    One representative asked for the total sums granted to each party and globally for critical-use exemptions to be indicated. UN 32 - طلب أحد الممثلين بالإشارة إلى مجموع المقادير الممنوحة لكل طرف والممنوحة لإعفاءات الاستخدامات الحرجة عالمياً.
    A copy thereof signed by the secretary shall be provided to each party. UN وتقدم نسخة من هذه الوثيقة، موقعة من أمين اللجنة، إلى كل من الطرفين.
    With regard to women on party lists, in certain regions elections were based on an absolute majority, while in others it was up to each party to decide on the gender composition of its list. UN أما عن المرأة في القوائم الانتخابية فإن الاختيار يتم في بعض المناطق على أساس الأغلبية المطلقة، وفي مناطق أخرى يترك لكل حزب سياسي أن يقرر التركيبة الجنسية لمرشحيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus