"to earn money" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكسب المال
        
    • كسب المال
        
    • لجني المال
        
    • كسب نقود
        
    • لتجني المال
        
    • لأكسب المال
        
    Street vending is a means for the poorest and most vulnerable to earn money to support their families and their livelihoods. UN ويتّخذ أفقر الناس وأضعفهم البيع في الشوارع وسيلةً لكسب المال لإعالة أسرهم وكسب قوت يومهم.
    The economic situation is so dire that 70 per cent of adolescents think that working in the sex industry is a good way to earn money. UN كما أن الحالة الاقتصادية أليمة بحيث يرى 70 في المائة من المراهقات أن العمل في صناعة الجنس وسيلة جيدة لكسب المال.
    These children come from all over the country, having been sent by their families to earn money or having travelled of their own volition, seeking new opportunities. UN ويأتي هؤلاء الأطفال من جميع أنحاء البلد بناء على رغبة أسرهم في إرسالهم لكسب المال أو بمحض إرادتهم، بحثاً عن فرص جديدة.
    It helps them to earn money for themselves and their families. UN وهذه الممارسة تساعدهن على كسب المال ليعلن به أنفسهن وأسرهن.
    It's the only way I know to earn money. Open Subtitles هذا هو السبيل الوحيد الذي أعرفه لجني المال
    For example, in the United States of America, staff holding G-4 visas are not permitted under local law to accept outside employment, or to earn money from an occupation, so no permission would be granted. UN ففي الولايات المتحدة، مثلا، لا يسمح، بموجب القانون المحلي، للموظفين الذين يحملون تأشيرة من نوع G-4 بقبول أي عمل خارجي، أو كسب نقود من مهنة، وبناء عليه لا يعطى أي إذن بذلك.
    You're not coming here to earn money, right? Open Subtitles لست هنا لتجني المال اليس كذلك ؟
    It encourages the children to explore ways to earn money rather than begging or soliciting for it. UN وتشجع الأطفال على اكتشاف سبل لكسب المال بدلاً من الاستجداء أو الإغواء.
    When they arrived in Phnom Penh, they voluntarily went into brothels to serve as commercial sex workers to earn money. UN وعندما وصلن إلى بنام بن، ذهبن طوع إرادتهن إلى المواخير للعمل في مجال الجنس التجاري لكسب المال.
    They are the ones who sell the children or send them out to earn money in the streets either through prostitution or pornography. UN فهم الذين يبيعون اﻷطفال أو يخرجونهم إلى الشارع لكسب المال إما عن طريق البغاء أو باستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية.
    I committed a crime because of my foolish desire to earn money. Open Subtitles ارتكبتُ جريمة بسبب رغبتي الحمقاء لكسب المال.
    That thing normal people do to earn money. Open Subtitles ذلك الشيء الذي يفعله الناس الطبيعيّون لكسب المال
    We need to focus on patients,and we need to earn money. Open Subtitles نحتاج أن نركز على المرضى ونحتاج لكسب المال
    She wants me to do maths, my mother does... to earn money. Open Subtitles ‫تريد مني أن أحلّ الرياضيات ‫كما تفعل ‫لكسب المال
    Household income collapses. Schooling is often interrupted and many children are forced to drop out either to care for a sick parent or to earn money. UN وينهار دخل الأسرة وكثيرا ما تتعرقل الدراسة ويجد العديد من الأطفال أنفسهم مرغمين على التوقف عنها إما للقيام برعاية الأم أو الأب المريض وإما لكسب المال.
    This disadvantage is further exacerbated in AIDS-affected families, where girls are more likely to be withdrawn from school to look after sick relatives or to earn money to support their family. UN ويتفاقم هذا الوضع في الأسر التي تعاني من الإصابة بمتلازمة نقص المناعة المكتسب حيث يُرجّح أن يتم سحب البنات لا الصبيان من المدارس للعناية بالأقرباء المرضى أو لكسب المال لإعانة أسرهم.
    Bayti informed the Special Rapporteur that although few boys rely on prostitution as a regular way to earn money many of the boys, especially the youngest ones, are regularly sexually abused by the older boys, by vagrants, and by tourists. UN وأبلغت جمعية بيتي المقررة الخاصة بأنه رغم اعتماد عدد ضئيل من الفتيان على البغاء كوسيلة منتظمة لكسب المال فإن عدداً كبيراً من الفتيان، ولا سيما أصغرهم سناً، يتعرضون بانتظام لاعتداء جنسي يرتكبه أكبرهم سناً والمتشردون والسياح.
    Islam encouraged women to earn money and to work; the Prophet Mohammed's wife, Khadijah, had been an entrepreneur. UN ويشجع الإسلام المرأة على كسب المال والعمل؛ ولقد كانت خديجة، زوجة النبي محمد، تمارس العمل التجاري.
    Gypsy children are often forced by their parents to earn money. UN وكثيراً ما يُجبر الغجر أطفالهم على كسب المال.
    Poor folks from across the country gathered there to earn money. Open Subtitles الفقراء من جميع أنحاء البلاد تجمعوا هُناك لجني المال.
    I'm here to earn money to send back to my kids. Open Subtitles وأنا هنا لجني المال لإعادة إرساله إلى أطفالي.
    For example, in the United States of America, staff holding G-4 visas are not permitted under local law to accept outside employment, or to earn money from an occupation, so no permission would be granted. UN ففي الولايات المتحدة، مثلا، لا يسمح، بموجب القانون المحلي، للموظفين الذين يحملون تأشيرة من نوع G-4 بقبول أي عمل خارجي، أو كسب نقود من مهنة، وعليه لا يعطى أي إذن بذلك.
    There's no more wood to chop in the countryside to earn money, not even small branches to make a bag of charcoal. Open Subtitles لا يوجد خشب لقطعه في الريف لأكسب المال ولا حتي افرع صغيره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus