With a few exceptions, press access to East Timor was restricted. | UN | وباستثناء حالات قليلة، ظل دخول الصحافة إلى تيمور الشرقية مقيدا. |
The European Union recently announced that a Troika visit to East Timor is being prepared and should take place soon. | UN | وقد أعلن الاتحاد اﻷوروبي مؤخرا أنه يُعد حاليا لزيارة تقوم بها عما قريب هيئة ثلاثية إلى تيمور الشرقية. |
Return to East Timor must occur in conditions of safety and dignity. | UN | يجب أن تجري العودة إلى تيمور الشرقية في ظروف آمنة وبكرامة. |
The Mission emphasized the need to ensure that UNAMET and international relief organizations would be allowed to return to East Timor and carry out their functions fully. | UN | وشددت البعثة على ضرورة كفالة السماح لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية ومنظمات اﻹغاثة الدولية بالعودة إلى تيمور الشرقية والاضطلاع بمهامها على الوجه التام. |
The same considerations brought Nigerian troops and their partners to Sierra Leone and Australians and others to East Timor. | UN | والاعتبارات نفسها هي التي أتت بالقوات النيجيرية وشركائها الى سيراليون وبالاستراليين وغيرهم الى تيمور الشرقية. |
Yet, if Indonesia's Foreign Minister, Mr. Adam Malik, had meant his 1974 assurance to East Timor that | UN | ولئن كان وزير خارجية اندونيسيا، السيد آدم مالك، يعني حقا ما أكده لتيمور الشرقية في ١٩٧٤ بأن: |
A. Visit of the High Commissioner to East Timor | UN | ألف - زيارة المفوضة السامية إلى تيمور الشرقية |
Towards the end of February and into early March 2000, the Representative undertook a mission to East Timor. | UN | 90- وفي الفترة من أواخر شباط/فبراير إلى أوائل آذار/مارس 2000، قام الممثل ببعثة إلى تيمور الشرقية. |
The Council acknowledges the importance of a strong focus on justice and human rights in the successor mission and, where appropriate, in other assistance provided to East Timor. | UN | كما يسلم المجلس بأهمية التركيز بقوة على العدالة وحقوق الإنسان في البعثة التالية وكذلك، وحسب الاقتضاء، في غير ذلك من المساعدة المقدمة إلى تيمور الشرقية. |
They urged the Government of Indonesia to facilitate the access of the team to East Timor. | UN | وحثوا حكومة إندونيسيا على تيسير وصول هذا الفريق إلى تيمور الشرقية. |
About 92,000 refugees had returned to East Timor. | UN | وقـــد عـــــاد إلى تيمور الشرقية نحو 000 92 لاجئ. |
Next month a mission will travel to East Timor and then to West Timor. | UN | وستسافر بعثة، في الشهر المقبل، إلى تيمور الشرقية ثم إلى تيمور الغربية. |
The rest of the staff are being evacuated to East Timor. | UN | ويجري حاليا إجلاء بقية الموظفين إلى تيمور الشرقية. |
Military observers are in the Iraq-Kuwait Mission, and more recently our troops have been sent to East Timor. | UN | ولنا مراقبون عسكريون في بعثة العراق والكويت، وأرسلنا مؤخرا قواتنا إلى تيمور الشرقية. |
I hope in particular that safe return to East Timor will be possible soon. | UN | وإني آمل بصفة خاصة أن يتسنى قريبا تأمين العودة اﻵمنة إلى تيمور الشرقية. |
It alleged that access to East Timor remained severely restricted, making independent monitoring of the human rights situation extremely problematic. | UN | وزعمت أن الوصول إلى تيمور الشرقية لا يزال مقيداً بشدة، مما يجعل الرصد المستقل لحالة حقوق اﻹنسان مشكلة صعبة للغاية. |
It also recognized the particular importance of humanitarian assistance to East Timor. | UN | واعترف أيضا باﻷهمية الخاصة للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى تيمور الشرقية. |
The hard work of bringing peace and stability to East Timor still awaits us. | UN | والعمل الشاق من أجل إحلال السلام والاستقرار في تيمور الشرقية لا يزال ينتظرنا. |
We note the substantial monetary contribution made to East Timor by two countries of our region, namely Australia and Japan. | UN | ونلاحظ المساهمة النقدية الضخمة التي قدمها بلدان في منطقتنا، وهما استراليا واليابان، الى تيمور الشرقية. |
The Special Rapporteur again indicated that he never received any reaction from the Government to the report he had prepared following his visit to East Timor in 1994. | UN | وذكر المقرر الخاص، مرة أخرى، أنه لم يتلق أي رد فعل من الحكومة على التقرير الذي أعده عن زيارته لتيمور الشرقية في ١٩٩٤. |
Ultimately, the solution will come from the people of Indonesia, many of whom have no wish to cling to East Timor. | UN | وفي آخر اﻷمر، فإن الحل سيجيء من شعب اندونيسيــا، الــذي لا يرغب كثيرون مـــن أفراده في التمسك بتيمور الشرقية. |
This policy, whatever its merits for Indonesia proper, takes on far more foreboding overtones when applied to East Timor. | UN | وهذه السياسة، مهما كانت جداوها مناسبة بالنسبة ﻹندونيسيا، تحمل معنى ينذر بالسوء عندما تطبق على تيمور الشرقية. |
The ambassadors strongly supported the idea of the visit of the Mission to East Timor. | UN | وأعرب السفراء عن تأييدهم القوي لفكرة قيام بعثة مجلس اﻷمن بزيارة تيمور الشرقية. |
The Government of Indonesia has indicated that those wishing to return to East Timor should be able to do so. | UN | وأعلنت الحكومة اﻹندونيسية أنه ينبغي تمكين الراغبين في العودة إلى تيمور الشرقية من القيام بذلك. |