"to eastern europe" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى أوروبا الشرقية
        
    • ﻷوروبا الشرقية
        
    • الى أوروبا الشرقية
        
    Further advisory missions are planned to Eastern Europe and Central and West Africa. UN ومن المقرر إرسال بعثات استشارية إضافية إلى أوروبا الشرقية وأفريقيا الوسطى وغرب أفريقيا.
    In the last few years, however, exports to Eastern Europe have been slowly increasing again. UN غير أن الصادرات إلى أوروبا الشرقية عادت إلى التزايد ببطء في السنوات القليلة الماضية.
    Some of the detainees were moved from Afghanistan and Middle Eastern countries to Eastern Europe in a small fleet of private jets used by the CIA. UN ونُقل بعض المحتجزين من أفغانستان وبلدان الشرق الأوسط إلى أوروبا الشرقية على متن أسطول صغير من الطائرات الخاصة التي تستخدمها وكالة الاستخبارات المركزية.
    In the four years since 1990, the development banks' lending to Eastern Europe has totalled some $5 billion, to which some $5.4 billion in official grants from Western Governments can be added. UN وفي السنوات اﻷربع منذ عام ١٩٩٠، بلغ مجموع القروض المقدمة من مصارف التنمية ﻷوروبا الشرقية حوالي ٥ بلايين دولار، يمكن أن يضاف إليها حوالي ٥,٤ بليون دولار في شكل منح رسمية من الحكومات الغربية.
    Unlike in the case of amphetamines, the production of Ecstasy-type substances does not seem to have spread to Eastern Europe to such a great extent. UN وخلافا للأمفيتامين، لا يبدو أن انتاج المواد الإكستاسية قد امتد الى أوروبا الشرقية بمثل ذلك القدر الكبير.
    So do all vulnerable people and women around the world, from Asia to the Pacific to Eastern Europe. UN كما يستحق ذلك أيضا جميع الشعوب وجميع النساء في كل أنحاء العالم من آسيا إلى المحيط الهادئ إلى أوروبا الشرقية.
    The growth in exports to Eastern Europe, the United States, Japan and other Asian economies has been especially rapid. UN وكان نمو الصادرات إلى أوروبا الشرقية والولايات المتحدة واليابان والبلدان اﻵسيوية اﻷخرى سريعا جدا.
    Through the Black Sea to Eastern Europe and beyond. Open Subtitles عبر البحر الأسود إلى أوروبا الشرقية وخارجها.
    In the nine countries belonging to Eastern Europe, generally the President and members of Parliament and, in most cases, judges enjoyed immunities, which could be waived or lifted by Parliament. UN 10- في البلدان التسعة المنتمية إلى أوروبا الشرقية يتمتع، بوجه عام، الرئيس وأعضاء البرلمان وكذلك القضاة، في أغلب الحالات، بحصانات يمكن أن يتنازل عنها البرلمان أو يرفعها.
    It is campaigning for greater attention to be paid to the situation of the Roma in all countries of central and eastern Europe, and for increased and farreaching savoir-faire to be exercised in the context of assistance to Eastern Europe and specific assistance programmes. UN وهي تناضل من أجل إيلاء مزيد من الاهتمام لحالة الأفراد المنتمين إلى جماعة الروما في جميع بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية ومن أجل تنمية مهارات متعددة الجوانب في إطار المساعدة التي تقدم إلى أوروبا الشرقية وفي إطار البرامج المحددة للمساعدة.
    The European Union had nearly completed the first phase of asylum harmonization under the Amsterdam Treaty and was now embarking on a historic enlargement that would extend its borders to Eastern Europe. UN وقد أوشك الاتحاد الأوروبي على استكمال المرحلة الأولى من تنسيق سياسة اللجوء بموجب معاهدة امستردام، وهو يعكف الآن على إجراء توسع تاريخي لتمتد حدوده إلى أوروبا الشرقية.
    He managed to escape to Eastern Europe, where he's been underground for 4 1/2 years... Open Subtitles نجح في الهروب إلى أوروبا الشرقية أين كان مختفياً عن الأنظار لـ4 سنوات ونصف...
    68. Referring to the Development of international trade subprogramme, he said that, although assistance to Eastern Europe in the development of trade systems had been useful, organizations such as ITC, UNCTAD and WTO were far more competent in that sphere. UN ٦٨ - وأشار إلى البرنامج الفرعي لتنمية التجارة الدولية، فسلم بأن المساعدة التي تقدم إلى أوروبا الشرقية من أجل تنمية نظم التجارة هي مساعدة مفيدة، لكنه أضاف أن هناك منظمات، مثل مركز التجارة الدولية واﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، أكفأ بكثير في هذا الميدان.
    263. Of the planned missions planned to encourage survey coordinators and staff to cooperate in the conduct of cost-of-living survey, one was fielded to Eastern Europe, covering Romania and Bulgaria, two of the countries that recently joined the European Union. UN 263 - ومن بين البعثات المزمع الاضطلاع بها لتشجيع منسقي الدراسات الاستقصائية والموظفين على التعاون في إجراء الدراسات الاستقصائية لتكلفة المعيشة، أوفدت بعثة إلى أوروبا الشرقية وغطت مهمتها رومانيا وبلغاريا، وهما بلدان انضما مؤخرا إلى الاتحاد الأوروبي.
    While Western Europeans would tend to travel to Eastern Europe to exploit children, 18 out of 50 (36 per cent) American CST cases between 2003 and 2006 involved crimes committed in Mexico. UN فبينما يفضِّل الأوروبيون الغربيون السفر إلى أوروبا الشرقية لاستغلال الأطفال هناك، يُلاحظ أن 18 من 50 حالة (36 في المائة) من قضايا سياحة الجنس مع الأطفال في الأمريكتين في الفترة من عام 2003 إلى عام 2006، انطوت على جرائم ارتُكبت في المكسيك().
    Advisory services to Eastern Europe and countries with economies in transition on housing policy, housing finance, urban governance, land management tools in urban governance; water and sanitation (15) [1] UN (ج) تقديم الخدمات الاستشارية إلى أوروبا الشرقية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بشأن سياسات الإسكان، وتمويل الإسكان، وأسلوب الإدارة الحضري، وأدوات إدارة الأراضي في أسلوب الإدارة الحضري، والمياه والتصحاح (15) [1]؛
    Known as the “Barcelona process,” this initiative proved weak and ineffective, because much of its funding was diverted to Eastern Europe for the EU’s ambitious enlargement drive. Recently, there have been efforts to revive the strategy by renaming it the Union for the Mediterranean, but still with little concrete achievement. News-Commentary ولقد أثبتت هذه المبادرة التي عرفت باسم "عملية برشلونة" ضعفها وعدم فعاليتها، وذلك لأن قسماً كبيراً من تمويلها تم تحويله إلى أوروبا الشرقية لتغطية تكاليف المساعي الطموحة الرامية إلى توسعة الاتحاد الأوروبي. وفي الآونة الأخيرة ظهرت جهود لإحياء هذه الاستراتيجية من خلال إعادة تسميتها بالاتحاد من أجل منطقة المتوسط، ولكن الإنجازات كانت هزيلة رغم ذلك.
    Of their total commitments to Eastern Europe since 1990, about 25 per cent has been for infrastructure projects in roads, other transport and telecommunications. UN ومن بين مجموع التزاماتها ﻷوروبا الشرقية منذ ١٩٩٠، هناك حوالي ٢٥ في المائة لمشاريع هياكل أساسية متعلقة بالطرق، وغيرها من مشاريع النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    During the preliminary planning for a subregional expert forum on demand reduction, it was recognized that a problem involving coordination was emerging with regard to international assistance to Eastern Europe in the field of demand reduction. UN ففي أثناء التخطيط اﻷولي لعقد محفل دون إقليمي للخبراء بشأن تخفيض الطلب، اعترف بوجود مشكلة تتعلق بالتنسيق فيما يتصل بالمساعدة الدولية المقدمة ﻷوروبا الشرقية في ميدان خفض الطلب.
    Since 1990, official multilateral flows of new finance to the transition economies have in fact generally been larger than private capital, although last year private funds to Eastern Europe were much larger than official flows. UN ومنذ عام ١٩٩٠، كانت التدفقات الرسمية المتعددة اﻷطراف لﻷموال الجديدة للاقتصادات المارة بمرحلة انتقال أكبر بوجه عام في الواقع من رأس المال الخاص، بالرغم من أن اﻷموال الخاصة المقدمة ﻷوروبا الشرقية كانت في العام الماضي أكبر بكثير من التدفقات الرسمية.
    He is considering using his mission to Eastern Europe to focus on the study of discrimination against Gypsies. UN ويعتزم المقرر الخاص تخصيص بعثته الى أوروبا الشرقية لدراسة مسألة التمييز ضد الغجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus