"to economic opportunities" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرص اقتصادية
        
    • على الفرص الاقتصادية
        
    • إلى الفرص الاقتصادية
        
    • من الفرص الاقتصادية
        
    • الفرص الاقتصادية لها
        
    • الى الفرص الاقتصادية
        
    Their motivations may include family reunification, education and access to economic opportunities. UN وقد تشمل دوافعهم لمّ شمل العائلة، والتعليم، وإيجاد فرص اقتصادية.
    The strict division of roles in the domestic sphere constrains women's public participation and their access to economic opportunities in the market, thus creating hierarchical structures that entrap many women into potentially violent environments. UN ويحدّ التقسيم الدقيق للأدوار في المجال الأسري من مشاركة المرأة في الحياة العامة ومن إمكانية حصولها على فرص اقتصادية داخل السوق، مما يتسبب في قيام هياكل هرمية تجعل المرأة أسيرة بيئات مشحونة بالعنف.
    26. Women must have equal access to economic opportunities. UN 26- ويجب أن تتاح للنساء فرص اقتصادية متساوية.
    :: Levels of access of indigenous residents to economic opportunities UN :: مستويات حصول سكان الشعوب الأصلية على الفرص الاقتصادية
    Some countries have adopted specific acts and policies to enhance women's access to economic opportunities. UN وقد اعتمدت بعض البلدان إجراءات وسياسات محددة لتعزيز إمكانيات حصول المرأة على الفرص الاقتصادية.
    The revolving loan scheme is expected to help the most disadvantaged PWDs to have access to economic opportunities. UN ومن المنتظر أن يساعد مخطط الإقراض الدائر الأشخاص ذوي الإعاقة في الوصول إلى الفرص الاقتصادية
    :: To organize self-help groups and co-operatives in order to obtain equal access to economic opportunities through employment or self-employment; UN :: تنظيم جماعات المساعدة الذاتية والتعاونيات من أجل الحصول على فرص اقتصادية مكافئة لفرص الرجل عن طريق العمل لدى الغير أو العمل لحسابهن الخاص،
    Recalling paragraph 115 of the Habitat Agenda, which recognizes that the eradication of poverty requires, inter alia, creating employment opportunities, equal and universal access to economic opportunities and special efforts to facilitate such access for the disadvantaged, UN وإذ يشير إلى الفقرة 115 من جدول أعمال الموئل التي تعترف بأن القضاء على الفقر يتطلب جملة أمور من بينها إيجاد فرص عمل والحصول على فرص اقتصادية متكافئة وشاملة وبذل جهود خاصة لتيسير ذلك للفئات المحرومة،
    It also calls for their right to organize self-help groups and cooperatives to obtain equal access to economic opportunities through employment and self-employment. UN وتدعو الاتفاقية أيضاً إلى كفالة حقهن في تنظيم جمعيات المساعدة الذاتية والتعاونيات للحصول على فرص اقتصادية متكافئة عن طريق العمل لدى الغير أو لحساب أنفسهن.
    5. Among the future challenges facing Chilean women was access to economic opportunities and employment. UN 5 - وأضافت أن من بين التحديات المستقبلية التي تواجهها المرأة في شيلي الحصول على فرص اقتصادية وعلى فرص العمل.
    It also came to be accepted that the private sector, because of its innovativeness and speed of response to economic opportunities for improved productivity performance, has a key contribution to make in reducing the lead time required for translating different kinds of reforms to economy-wide productivity gains. UN كما أصبح ثمة تسليم بأن القطاع الخاص، بحكم طبيعته الإبتكارية وسرعة استجابته لما يتاح من فرص اقتصادية لتحسين الإنتاجية، يمكن أن يسهم مساهمة رئيسية في التقليص من فترة الانتاج اللازمة لترجمة مختلف أنواع الإصلاحات إلى مكاسب في الإنتاجية على كامل نطاق الاقتصاد.
    Improve access by women to economic opportunities such as production capital, market information, production technologies, etc. UN 11 - تحسين حصول المرأة على فرص اقتصادية مثل رأس المال الإنتاجي، والمعلومات السوقية، وتكنولوجيات الإنتاج وغير ذلك.
    What steps has the State party undertaken to improve women's access to economic opportunities such as production capital, market information and production technologies? UN وما هي الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين سبل حصول المرأة على فرص اقتصادية مثل رأس المال الإنتاجي ومعلومات عن السوق وتكنولوجيات الإنتاج؟
    :: To take measures to remove inequalities between men and women in access to economic opportunities and employment; UN :: اتخاذ تدابير من أجل تقليص أوجه عدم المساواة بين الرجل والمرأة في الحصول على الفرص الاقتصادية وفرص العمل؛
    Unequal access of men and women to economic opportunities and employment UN عدم التساوي بين الرجل و المرأة في الحصول على الفرص الاقتصادية وفرص العمالة
    This would also alleviate the critical unemployment situation as it would allow greater access to economic opportunities. UN وهذا من شأنه أن يخفف أيضا من حالة البطالة الحرجة حيث يسمح بزيادة الحصول على الفرص الاقتصادية.
    This would also alleviate the critical unemployment situation as it would allow greater access to economic opportunities. UN وهذا من شأنه أن يخفف أيضا من حالة البطالة الحرجة حيث يسمح بزيادة الحصول على الفرص الاقتصادية.
    A rigorous gender perspective is critical in addressing the issue of improving women's access to economic opportunities. UN 23 - ويُعد التطبيق الصارم للبعد الجنساني عاملاً حاسماً في معالجة مسألة تحسين وصول المرأة إلى الفرص الاقتصادية.
    That includes the freedoms of election and association, the recognition of the rights of women and gender equality, the rights of minorities, as well as access to economic opportunities. UN ويتضمن ذلك حريتي الانتخاب وتكوين الجمعيات والاعتراف بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، وحقوق الأقليات، فضلا عن الوصول إلى الفرص الاقتصادية.
    For women, their vulnerabilities lie in denial of access to sexual information, restricted access to economic opportunities and autonomy, and multiple household and community roles. UN فبالنسبة للنساء، تكمن أوجه ضعفهن في تعرضهن للحرمان من الحصول على المعلومات الجنسية، وتقييد إمكانية الوصول إلى الفرص الاقتصادية والاستقلال الذاتي، وتعدد أدوارهن في الأسرة والمجتمع المحلي.
    Increased number of women with access to economic opportunities UN ارتفاع عدد النساء اللائي يفدن من الفرص الاقتصادية
    It also recommends that the State party include provisions for temporary special measures in the Gender Equality Bill, in particular with regard to women's participation in decision-making and access to economic opportunities. UN وتوصي أيضا بأن تدرج الدولة الطرف أحكاما متعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة في مشروع قانون المساواة بين الجنسين، ولا سيما فيما يتعلق بمشاركة المرأة في صنع القرار وإتاحة الفرص الاقتصادية لها.
    It recommends special attention to the sectors with high employment-creation potential, for example, the informal and small business sector and less restricted access to economic opportunities. UN وهو يوصي بإيلاء اهتمام خاص للقطاعات التي تتميز بارتفاع إمكانات إيجاد فرص عمل، مثل القطاع غير الرسمي واﻷعمال الصغيرة، وتقليل القيود المفروضة على إمكانية الوصول الى الفرص الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus