We wish additionally to comment on a number of items on the Committee's agenda that are of particular importance to Ecuador. | UN | ونود بالإضافة إلى ذلك أن نعلق على عدد من البنود الواردة في جدول أعمال اللجنة ولها أهمية خاصة بالنسبة إلى إكوادور. |
1. The complainant is Mr. L.J.R.C., an Ecuadorian citizen, born in 1977, currently facing deportation from Sweden to Ecuador. | UN | خ. ر. ث.، وهو مواطن إكوادوري، مولود في عام 1977، ويواجه حالياً الإبعاد من السويد إلى إكوادور. |
The World Bank also provides institutional strengthening assistance to Ecuador. | UN | ويقدم البنك الدولي كذلك إلى إكوادور مساعدة للتعزيز المؤسسي. |
In addition, technical assistance was provided to Ecuador, Dominican Republic, Uruguay and Paraguay. | UN | بالإضافة إلى ذلك، قُدمت المساعدة التقنية إلى إكوادور وجمهورية الدومينيكان وأوروغواي وباراغواي. |
The Working Group will present its report on its visit to Ecuador to the Human Rights Council in 2010. | UN | وسيقدم الفريق العامل تقريره عن زيارته لإكوادور إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2010. |
In this regard, OHCHR actively supported two official visits to Ecuador undertaken by the Special Rapporteur on the independence of lawyers and judges. | UN | وفي هذا الشأن، دعمت المفوضية بنشاط زيارتين رسميتين إلى إكوادور أجراهما المقرر الخاص المعني باستقلالية المحامين والقضاة. |
He is also planning a mission to Ecuador to follow up on the recommendations made in his previous reports. | UN | ويعتزم أيضا الاضطلاع ببعثة إلى إكوادور لمتابعة التوصيات الواردة في تقاريره السابقة. |
Three missions to Ecuador had enabled him to observe the positive changes which had taken place since the institutional crisis of 2004. | UN | وقد قام بثلاث بعثات إلى إكوادور أتاحت له ملاحظة التغييرات الإيجابية التي حدثت هناك منذ الأزمة الدستورية لعام 2004. |
The World Bank is also providing institutional strengthening assistance to Ecuador, under the auspices of the Multilateral Fund. | UN | كما أن البنك الدولي يقدم مساعدة دعم مؤسسي إلى إكوادور تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف. |
The World Bank is also providing institutional strengthening assistance to Ecuador, under the auspices of the Multilateral Fund. | UN | كما أن البنك الدولي يقدم مساعدة دعم مؤسسي إلى إكوادور تحت إشراف الصندوق المتعدد الأطراف. |
Lastly, just before he submits this report to the General Assembly, the Special Rapporteur will conduct another follow-up mission to Ecuador in order to collect up-to-date information. | UN | وأخيرا سيقوم المقرر الخاص، قبيل تقديم تقريره إلى الجمعية العامة مباشرة، ببعثة متابعة إلى إكوادور لجمع أحدث المعلومات. |
He claims that he would be at risk of being subjected to torture if returned to Ecuador in violation of article 3 of the Convention. | UN | ويدعي أنه سيتعرض لخطر التعذيب إذا أعيد إلى إكوادور بما ينتهك المادة 3 من الاتفاقية. |
He was planning to conduct a mission to Ecuador, El Salvador and Mexico later in 2013. | UN | وأعرب عن اعتزامه القيام ببعثة إلى إكوادور والسلفادور والمكسيك في وقت لاحق من عام 2013. |
:: Create the conditions for migrants returning to Ecuador to be reintegrated into the job market and production and protect the mobility of workers. | UN | :: تهيئة الظروف المناسبة لأغراض إعادة إدماج المهاجرين العائدين إلى إكوادور في دورتي العمل والإنتاج وحماية حراك العمال. |
In his visits to Ecuador, Kyrgyzstan and Tajikistan in the second half of 2005, he met with women's judges and lawyers associations and raised these issues with the governmental and judicial authorities that he met. | UN | والتقى في الزيارات التي أداها إلى إكوادور وطاجيكستان وقيرغيزستان في النصف الثاني من عام 2005 برابطات للقاضيات والمحاميات، وأثار هذه المسائل مع السلطات الحكومية والقضائية التي قابلها. |
MISSION TO ECUADOR** *** | UN | البعثة التي قامت بها إلى إكوادور |
As part of the intercultural theme group of Ecuador, UNFPA facilitated the visit of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples to Ecuador. | UN | ويسّر الصندوق، كجزء من فريق إكوادور المعني بتعدد الثقافات، الزيارة التي قام بها إلى إكوادور المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية. |
The World Bank provides institutional strengthening assistance to Ecuador under the auspices of the Multilateral Fund. | UN | 116- يقدم البنك الدولي إلى إكوادور مساعدة دعم مؤسسي تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف. |
This is an issue of great importance not only to Ecuador but to all of Latin America and the Caribbean. | UN | وهذه مسألة تكتسي أهمية بالغة ليس لإكوادور فحسب بل لجميع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا. |
She will also carry out a fact-finding mission to Ecuador from 5 to 15 November, pursuant to the invitation extended to her by the Government of Ecuador. | UN | وستقوم أيضا ببعثة لتقصي الحقائق في إكوادور في الفترة من 5 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر تلبية لدعوة من حكومة إكوادور. |
So my wife Ginny and I traveled to Ecuador to honor her request. | Open Subtitles | لذا قمنا أنا وزوجتي جيني برحلة إلى الإكوادور لكي نقوم بتكريمها |
Unfair trials were mentioned with regard to Ecuador and Turkmenistan; while unfounded criminal prosecutions and false accusations of defenders were mentioned in the stakeholder information on Bahrain, Colombia, Indonesia and Uzbekistan. | UN | وُذكرت المحاكمات الجائرة فيما يتعلق بإكوادور وتركمانستان، وذكرت الملاحقات الجنائية دون سند قانوني والاتهامات الباطلة والكاذبة للمدافعين عن حقوق الإنسان في المعلومات التي قدمها أصحاب المصلحة بشأن البحرين وكولومبيا وإندونيسيا وأوزبكستان. |
He made particular reference to Ecuador's legal provisions and institutional framework and to the actions it had taken in that area. | UN | وأشار بوجه خاص إلى الأحكام القانونية للإكوادور وإطارها المؤسسي وإلى الإجراءات التي اتخذتها في هذا المجال. |
A number of citizens are returning to Ecuador under the favourable conditions that these policies offer, such as tax exemptions, production projects and access to housing and social security. | UN | وتشكل عودة العديد من المواطنين الإكوادوريين الآن إلى وطنهم، في أحوال مواتية، ثمرة هذه السياسات، كالإعفاءات الضريبية، والمشاريع الإنتاجية، وإتاحة الحصول على المساكن والتسجيل في نظام الضمان الاجتماعي. |
They were going to help him to escape to Ecuador or Venezuela. | Open Subtitles | كانوا سيساعدونه في الهروب الى الاكوادور او فينزويلا |
It is important to note that judging from the behaviour of spreads on Latin American eurobonds in the secondary market, the international financial community appears to see these events as being confined to Ecuador. | UN | وتجدر بالأهمية ملاحظة أنه استنادا إلى اتجاه انتشار السندات الأوروبية العائدة لدول أمريكا اللاتينية في الأسواق الثانوية يبدو أن المجتمع المالي الدولي يرى هذه الأحداث تقتصر على إكوادور. |
He also held discussions with many diplomatic representatives accredited to Ecuador and with representatives of international bodies. | UN | وأجرى أيضا مناقشات مع كثير من الممثلين الدبلوماسيين المعتمدين لدى إكوادور ومع ممثلي الهيئات الدولية. |