"to education in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في التعليم في
        
    • على التعليم في
        
    • إلى التعليم في
        
    • للتعليم في
        
    • في التعليم من
        
    • بالتعليم في
        
    • في مجال التعليم في
        
    • في ميدان التعليم في
        
    • في التعلم في
        
    • في التعليم باللغة
        
    • في التعليم داخل
        
    • التعليم بما يتماشى
        
    • على التعليم على
        
    • في التعليم باللغات
        
    • في التعليم بالمناطق
        
    The Special Rapporteur emphasized the importance of the right to education in the context of reflections on the post-2015 Millennium Development Goals agenda. UN وشدد المقرر الخاص على أهمية الحق في التعليم في إطار التفكير في جدول أعمال الأهداف الإنمائية للألفية لما بعد عام 2015.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur on the right to education: the right to education in emergency situations UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم: الحق في التعليم في حالات الطوارئ
    The recent events in Gaza provide an even stronger illustration of the violations of the right to education in a conflict situation. UN وأحداث غزة الأخيرة توفر أبلغ مثال على انتهاكات الحق في التعليم في حالة النزاع.
    States have been active in addressing girls' access to education in the framework of development cooperation. UN وتتخذ الدول خطوات نشطة في معالجة إمكانية حصول الفتيات على التعليم في إطار التعاون الإنمائي.
    Egypt enquired about plans to address these challenges and to provide access to education in rural areas. UN وتساءلت مصر عن الخطط الرامية إلى رفع هذه التحديات وإلى توفير إمكانية الحصول على التعليم في المناطق الريفية.
    89. The expert made the difference between the right of access to education in developed and developing countries. UN 89- وأوضحت الخبيرة الفرق بين الحق في الوصول إلى التعليم في البلدان المتقدمة وفي البلدان النامية.
    The first section focuses on the recommendation for increasing political and financial support to education in emergencies. UN ويركز الجزء الأول على التوصية بزيادة الدعم السياسي والمالي للتعليم في حالات الطوارئ.
    The discussion also highlighted the need to take preventive action in order to ensure the right to education in emergency situations whenever possible. UN وأبرزت المناقشة أيضاً ضرورة اتخاذ إجراءات وقائية لضمان الحق في التعليم في حالات الطوارئ حيثما يكون ذلك ممكناً.
    He participated in various conferences and seminars, notably in relation to the topic of his 2008 annual report, devoted to the right to education in emergency situations. UN وشارك في عدة مؤتمرات وحلقات دراسية، ولا سيما فيما يتعلق بموضوع تقريره السنوي لعام 2008 الذي خصصه للحق في التعليم في ظل حالات الطوارئ.
    He concluded by highlighting that indigenous knowledge could contribute substantively to education in Africa. UN وخلص إلى التأكيد على أن المعارف التي تملكها الشعوب الأصلية يمكن أن تسهم إسهاماً كبيراً في التعليم في أفريقيا.
    UNHCR encouraged the inclusion of the right to education in the second phase as many children and adolescents are still denied this fundamental right. UN وشجعت المفوضية على إدراج الحق في التعليم في المرحلة الثانية لأن العديد من الأطفال والمراهقين لا يزالون محرومين من هذا الحق الأساسي.
    The outcome document urged States to implement indigenous peoples' right to education in several of its provisions. UN وحثت الوثيقة الختامية الدول على إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم في العديد من أحكامها.
    SOS Children's Villages also provided educational opportunities for vulnerable groups with special needs and safeguarded the right to education in emergencies, as for example after the 2005 Pakistani earthquake. UN كما وفرت المنظمة فرصا تعليمية للفئات المستضعفة ذات الاحتياجات الخاصة وعملت على تأمين الحق في التعليم في حالات الطوارئ، مثلا بعد الزلزال الذي ضرب باكستان في عام 2005.
    For education for all to become a reality, the right of children to education in emergencies needs to be respected, protected and fulfilled. UN ولكي يصبح توفير التعليم للجميع حقيقة، يجب احترام حق الأطفال في التعليم في حالات الطوارئ وحمايته وإعماله.
    8. In the past, the Committee has observed serious difficulties regarding the enjoyment of the right to education in countries experiencing emergency situations. UN 8- وقد لاحظت اللجنة في الماضي وجود صعوبات كبيرة فيما يتعلق بالتمتع بالحق في التعليم في البلدان التي تعيش حالات طوارئ.
    " Reaffirming its resolution 64/290 of 9 July 2010, entitled `The right to education in emergency situations' , UN " وإذ تعيد تأكيد قرارها 64/290 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2010 المعنون الحق في التعليم في حالات الطوارئ،
    The Committee is concerned over the lack of access to education in the occupied Palestinian territory. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم إمكانية الحصول على التعليم في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Every effort should be made to promote girls' access to education in the PRSP. UN وينبغي بذل كل جهد لتعزيز إمكانية حصول البنت على التعليم في تلك المدارس.
    The Committee recommends that the State party review the quality of education offered in State schools, and ensure access to education in all parts of the country. UN وتوصي اللجنة بأن تراجع الدولة الطرف نوعية التعليم في المدارس وبأن تكفل الوصول إلى التعليم في جميع أنحاء البلد.
    Greater attention should be given, from the earliest level, to education in science and technology. UN وينبغي توجيه المزيد من الاهتمام، من أولى المراحل الدراسية، إلى التعليم في مجال العلوم والتكنولوجيا.
    She stressed the importance of according priority to education in Government and donor budget allocations. UN وشددت على أهمية إيلاء الأولوية للتعليم في مخصصات الميزانية من الحكومة والجهات المانحة.
    Giving some practical examples of how the right to education promotes the right to development, Mr. Singh also highlighted challenges in advancing the right to education in a development perspective. UN وبعد أن قدم السيد سينغ بعض الأمثلة العملية على الكيفية التي يعزز بها الحق في التعليم الحق في التنمية، سلط الضوء أيضاً على التحديات المطروحة فيما يتعلق بتعزيز الحق في التعليم من منظور إنمائي.
    Continued priority attention to education in national policies UN مواصلة الاهتمام على سبيل الأولوية بالتعليم في السياسات الوطنية
    59. The historical contribution of the San Yu Adventist School to education in Singapore was widely recognized. UN 59 - وثمة تسليم على نطاق واسع بالمساهمة التاريخية لمدرسة سان يو السبتية في مجال التعليم في سنغافورة.
    To this end, ensuring access to and use of modern communication technology, including satellite transmission and other communication mechanisms, should be studied and appropriate action taken as a means to address the barriers to education in developing countries, in particular, the least developed countries, with assistance from the international community. UN وتحقيقا لهذه الغاية يتعين دراسة كيفية تأمين الحصول على تكنولوجيا الاتصالات الحديثة واستخدامها، بما في ذلك النقل بواسطة السواتل، وآليات الاتصال اﻷخرى واتخاذ الاجراءات المناسبة كوسيلة للتغلب على الحواجز في ميدان التعليم في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا، بمساعدة من المجتمع الدولي.
    In Mongolia, the Law on Education, adopted in 2002, provides a legal environment that supports both formal and non-formal education and mandates that the citizens of Mongolia have a right to education in formal and non-formal settings. UN وفي منغوليا، ينص قانون التعليم، المعتمد في عام 2002، على بيئة قانونية تدعم التعليم النظامي وغير النظامي، وينص على أن لمواطني منغوليا الحق في التعلم في سياق نظامي أو غير نظامي.
    In particular, the right to education in the mother tongue is fundamental to the maintenance and growth of culture and identity and cultural and linguistic diversity. UN ويشكِّل الحق في التعليم باللغة الأم، بوجه خاص، أمرا أساسيا لدوام ونمو الثقافة والهوية والتنوع الثقافي واللغوي.
    It states that the citizens of The former Yugoslav Republic of Macedonia are entitled to equal conditions and right to education in the institutions for tertiary education. UN وهو ينص على أن مواطني جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة يحق لهم الحصول على ظروف وحقوق متساوية في التعليم داخل مؤسسات التعليم الثلاثي.
    Constitutions and laws should provide for the right to education in line with State obligations under these. UN ويتعين أن تنص الدساتير والقوانين على الحق في التعليم بما يتماشى مع التزامات الدولة بموجب تلك المعاهدات().
    Attempts should also be made to ensure that indigenous children living outside their communities have access to education in a manner which respects their culture, languages and traditions. UN كما ينبغي السعي أيضاً إلى ضمان حصول أطفال هؤلاء السكان القاطنين خارج مجتمعاتهم على التعليم على نحو يحترم ثقافاتهم ولغاتهم وتقاليدهم.
    The aim of the task force is to promote the constitutional right to education in the mother tongues of pupils. UN والهدف الذي تتوخاه فرقة العمل هو تعزيز الحق الدستوري في التعليم باللغات الأم للتلاميذ.
    :: The Protecting Education in Insecurity and Armed Conflict initiative, which aims to protect, support and promote the right to education in current or potential zones of crisis, conflict and war; UN - مبادرة " حماية التعليم في مناطق النزاعات وانعدام الأمن " ، التي تُعنى بحماية ودعم وتعزيز الحق في التعليم بالمناطق الواقعة أو المهددة بالأزمات والصراعات والحروب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus