I've got a beautiful settee coming in six to eight weeks. No. | Open Subtitles | لقد حصلت على أريكة جميلة قادمة في ستة إلى ثمانية أسابيع. |
Four sessions of a total duration of up to eight weeks have been scheduled for 2009, and the need for additional meeting time in 2009 is under review. | UN | وقد تقرر عقد أربع دورات يصل مجموع مددها إلى ثمانية أسابيع في عام 2009، ويجري استعراض الحاجة إلى إتاحة وقت إضافي للاجتماعات في عام 2009. |
Generally, those who find themselves out of work find new employment within six to eight weeks. | UN | وبصفة عامة، يمكن لأي شخص عاطل عن العمل أن يجد عملا جديدا في غضون ستة إلى ثمانية أسابيع. |
Israel opened the vast majority of gates for only six to eight weeks during the olive season. | UN | ولا تفتح إسرائيل الغالبية العظمى من البوابات إلا لمدة تتراوح بين ستة وثمانية أسابيع فقط في أثناء موسم الزيتون. |
(i) The leave shall be granted for a total period of up to four weeks or, in the case of internationally recruited staff members serving at a non-family duty station, up to eight weeks. | UN | ' 1` تمنح الإجازة لفترة لا يجاوز مجموعها أربعة أسابيع، أو في حالة الموظفين المعينين دوليا ويخدمون في مراكز عمل غير مسموح باصطحاب الأسرة فيها، لا يجاوز مجموعها ثمانية أسابيع. |
194. Special leave with full pay for adoption purposes for up to eight weeks was not new. | UN | 194 - وقالت ممثلة الشبكة إن منح إجازة خاصة مدتها ثمانية أسابيع ومدفوعة الأجر كاملا في حالات التبني ليس أمرا جديدا. |
For instance, the duration of the sessions of the Second Committee has been reduced to eight weeks. | UN | وكمثال على ذلك، خفضت مدة انعقاد دورات اللجنة الثانية إلى ثمانية أسابيع. |
If applicable, a sentencing judgment will require an additional six to eight weeks and may be followed by appeals proceedings. | UN | وحسب الاقتضاء، سيتطلب إصدار حكم بالعقوبة ستة إلى ثمانية أسابيع إضافية، وربما تتبعه إجراءات طعن. |
Government focal points and other stakeholders should be notified of the commencement of the second review process some six to eight weeks in advance. | UN | ويُخطر المنسقون الحكوميون وأصحاب المصلحة الآخرون ببدء عملية الاستعراض الثاني قبل زهاء ستة إلى ثمانية أسابيع قبل ذلك. |
Government focal points should be notified of the commencement of the second review process some six to eight weeks in advance. | UN | ويُخطر المنسقون الحكوميون ببداية عملية الاستعراض الثاني قبل زهاء ستة إلى ثمانية أسابيع من ذلك. |
Government focal points should be notified of the commencement of the second review process some six to eight weeks in advance. | UN | ويُخطر المنسقون الحكوميون ببداية عملية الاستعراض الثاني قبل زهاء ستة إلى ثمانية أسابيع من ذلك. |
Why should the London Parliament, which was six to eight weeks' dangerous sailing time away, where they had no voice and no vote, be able to impose any taxes on the people here? | Open Subtitles | لِمَ يحق للبرلمان في لندن والذى يبعد من ستة إلى ثمانية أسابيع من الابحار الخطير حيث ليس لهم أى صوت أو تمثيل أن يفرض أية ضرائب على الناس هنا ؟ |
Because that's what they give you, shmoochy pants. They give you six to eight weeks' severance. | Open Subtitles | لأن هذا ما يمنحونه لك يا عزيزتي، يمحنوك إيقافا لستة إلى ثمانية أسابيع. |
The pudding takes six to eight weeks to process, so that won't work. | Open Subtitles | البودنج سيأخذ من ستة إلى ثمانية أسابيع لأتمام العملية , لذا فلن يتم اليوم |
Well, yeah, I couldn't wait six to eight weeks for delivery. | Open Subtitles | أجل، فأنا لم أستطِع الإنتظار من ستة إلى ثمانية أسابيع للتوصيل |
Expert and other stakeholder review should normally be allocated up to eight weeks, but not less than six weeks, except by decision of the Multidisciplinary Expert Panel. | UN | ويُعطَى استعراض الخبراء وأصحاب المصلحة الآخرين في العادة فترة زمنية تصل إلى ثمانية أسابيع ولا تقل عن ستة أسابيع، إلا عند صدور قرار من فريق الخبراء المتعدد التخصصات. |
Expert review should normally be allocated up to eight weeks, but not less than six weeks, except by decision of the Multidisciplinary Expert Panel. | UN | ويُعطَى استعراض الخبراء في العادة فترة زمنية تصل إلى ثمانية أسابيع ولا تقل عن ستة أسابيع، إلا عند صدور قرار من فريق الخبراء المتعدد التخصصات. |
With this support, I am confident that this strategy can be implemented within six to eight weeks. | UN | وبهذا الدعم، فإنني واثق من أن هذه الاستراتيجية يمكن تنفيذها في غضون فترة تتراوح بين ستة وثمانية أسابيع. |
They were of the opinion that a reasonable compromise would be to establish a leave entitlement of up to four weeks for staff in headquarters and up to eight weeks for staff in the field. | UN | وكان من رأي هؤلاء الأعضاء أن من الحلول الوسطى المعقولة جعل أقصى مدة للإجازة أربعة أسابيع لموظفي المقار وثمانية أسابيع للموظفين الميدانيين. |
(i) The leave shall be granted for a total period of up to four weeks or, in the case of internationally recruited staff members serving at a non-family duty station, up to eight weeks. | UN | ' 1` تمنح الإجازة لفترة لا يجاوز مجموعها أربعة أسابيع، أو في حالة الموظفين المعينين دوليا ويخدمون في مراكز عمل غير مسموح باصطحاب الأسرة فيها، لا يجاوز مجموعها ثمانية أسابيع. |
In addition, current procedures, from the time of authentication of goods to the payment to a supplier, can take from six to eight weeks. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن أن تستغرق الإجراءات الحالية، من وقت التصديق على البضائع إلى دفع الثمن للمورد، من ستة أسابيع إلى ثمانية. |
And I have a lot of pudding and in six to eight weeks, it can be redeemed. | Open Subtitles | وأنا عندي الكثير من البودنج وفي غضون من ستة الى ثمانية أسابيع يمكن أَن يعوض |