"to electronic" - Traduction Anglais en Arabe

    • الالكترونية
        
    • اﻹلكترونية
        
    • الالكتروني
        
    • بالحكومة الإلكترونية
        
    • الإلكترونية التي
        
    • الإلكترونية من
        
    • اﻷلكترونية
        
    • اﻹلكتروني
        
    It will do so through training and the provision of equipment to encourage users in linking to electronic network systems. UN وسيفعل ذلك من خلال التدريب وتوفير اﻷجهزة لتشجيع المستخدمين على الاتصال بأنظمة الشبكات الالكترونية.
    Another issue in trade in services related to electronic commerce. UN وتتعلق مسألة أخرى في مجال التجارة بالخدمات ذات الصلة بالتجارة الالكترونية.
    These changes are the result of the strengthening of the areas related to electronic trade and information technology of the Centre. UN وتُعزى هذه التغييرات إلى تعزيز مجالي التجارة الالكترونية وتكنولوجيا المعلومات في المركز.
    The international community and national authorities are gradually working towards creating a legal environment appropriate to electronic trading. UN ويعمل المجتمع الدولي هو والسلطات الوطنية بصورة تدريجية في اتجاه إيجاد بيئة قانونية مناسبة للتجارة اﻹلكترونية.
    The importance of examining trade issues related to electronic commerce was also emphasized. UN كما جرى تأكيد أهمية تدارس المسائل التجارية المتصلة بالتجارة اﻹلكترونية.
    ∙ Transition from cable and telex to electronic mail and facsimile under way at headquarters, to be completed in 1998. UN ● من المقرر أن يُكمل في عام ١٩٩٨ الانتقال الجاري حاليا من البرقيات والتلكس الى البريد الالكتروني والفاكس؛
    It is also essential that financial institutions provide resources for the transition to electronic nautical charters. UN ومن الجوهري أيضا أن توفر المؤسسات المالية الموارد اللازمة للانتقال إلى الخرائط الملاحية الالكترونية.
    The Liechtenstein police have access to electronic databases to identify persons associated with terrorism. UN وتتوفر لشرطة ليختنشتاين إمكانية الاطلاع على قواعد البيانات الالكترونية لتمييز الأشخاص المرتبطين بالإرهاب.
    Disharmony in the area of contract formation, however, was not specific to electronic contracts. UN بيد أن عدم الاتساق في مجال تكوين العقود لا يقتصر على العقود الالكترونية فحسب.
    The Working Group was of the view that the Convention did not contain any provisions that might be directly relevant to electronic commerce. UN ورأى الفريق العامل أن الاتفاقية لا تتضمن أي أحكام قد تكون ذات صلة مباشرة بالتجارة الالكترونية.
    The Working Group was of the view that the General Agreement did not contain any provisions that might be directly relevant to electronic commerce. UN ورأى الفريق العامل أن هذا الاتفاق العام لا يتضمن أي أحكام قد تكون لها صلة مباشرة بالتجارة الالكترونية.
    The Working Group was of the view that the Convention did not contain any provisions that might be directly relevant to electronic commerce. UN ورأى الفريق العامل أن الاتفاقية لا تتضمن أي أحكام قد تكون لها صلة مباشرة بالتجارة الالكترونية.
    The Working Group was of the view that the Convention did not contain any provisions that might be directly relevant to electronic commerce. UN ورأى الفريق العامل أن الاتفاقية لا تتضمن أي أحكام قد تكون لها صلة مباشرة بالتجارة الالكترونية.
    The Working Group was of the view that the Agreement Convention did not contain any provisions that might be directly relevant to electronic commerce. UN ورأى الفريق العامل أن هذا الاتفاق لا يتضمن أي أحكام قد تكون لها صلة مباشرة بالتجارة الالكترونية.
    The Working Group was of the view that the Agreement did not contain any provisions that might be directly relevant to electronic commerce. UN ورأى الفريق العامل أن هذا الاتفاق لا يتضمن أي أحكام لها صلة مباشرة بالتجارة الالكترونية.
    The importance of examining trade issues related to electronic commerce was also emphasized. UN كما جرى التأكيد على أهمية تدارس المسائل التجارية المتصلة بالتجارة اﻹلكترونية.
    One of the issues raised in relation to electronic commerce was the transfer of technology through services. UN ٦٧- وكان نقل التكنولوجيا من خلال الخدمات إحدى المسائل التي أثيرت فيما يتصل بالتجارة اﻷلكترونية.
    GATS Article VI would apply to electronic commerce. UN ويمكن أن تسري المادة السادسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات على التجارة اﻹلكترونية.
    Box 5 : Some issues related to electronic payments UN اﻹطار ٥: بعض القضايا المتصلة بعمليات الدفع الالكتروني
    Another 14 million computer users had access to electronic mail only. UN وهناك أيضا ٤١ مليونا آخرين من مستخدمي الحواسيب باستطاعتهم الوصول الى البريد الالكتروني فقط.
    In 2013, the centre delivered, free of charge, 36 online courses covering various topics related to electronic and mobile government, institution and human resources management in public administration, knowledge management in government and the Millennium Development Goals. UN ففي عام 2013، نظم المركز 36 دورة تدريبية إلكترونية مجانية تناولت مواضيع مختلفة ذات صلة بالحكومة الإلكترونية والمتنقلة، وإدارة المؤسسات والموارد البشرية في الإدارة العامة، وإدارة المعارف في الحكومات، والأهداف الإنمائية للألفية.
    There were a number of topics relating to electronic commerce that the Commission might now wish to consider. UN وأضاف أن هناك عددا من المواضيع المتعلقة بالتجارة الإلكترونية التي قد ترغب اللجنة الآن في النظر فيها.
    During the reporting period, neither the branches nor the plenary needed to resort to electronic means for their decision-making. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لن تحتاج الفروع ولا اللجنة بكامل هيئتها إلى اللجوء إلى الوسائل الإلكترونية من أجل اتخاذ قراراتها.
    73. The Judicial Archives Unit is currently in the process of converting paper records to electronic form. UN ٧٣ - وتعكف وحدة المحفوظات القضائية حاليا على تحويل السجلات الورقية إلى الشكل اﻹلكتروني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus