"to eliminate all forms of discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • للقضاء على جميع أشكال التمييز
        
    • إلى القضاء على جميع أشكال التمييز
        
    • من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز
        
    • على القضاء على جميع أشكال التمييز
        
    • بالقضاء على جميع أشكال التمييز
        
    • بغية القضاء على جميع أشكال التمييز
        
    • والقضاء على جميع أشكال التمييز
        
    • في القضاء على جميع أشكال التمييز
        
    • القضاء على كل أشكال التمييز
        
    • إلغاء كافة أشكال التمييز
        
    • بهدف القضاء على جميع أشكال التمييز
        
    Article 2: Taking measures to eliminate all forms of discrimination against women UN المادة 2: اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Taking measures to eliminate all forms of discrimination against women UN اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Interactive expert panel on key policy initiatives to eliminate all forms of discrimination and violence against the girl child UN فريق خبراء تفاعلي يختص بالمبادرات الأساسية في السياسات العامة للقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, UN وإذ يعيد تأكيد ضرورة تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    The Government has amended a number of legal instruments to eliminate all forms of discrimination against Women and create a gender balance: UN فقد عدلت الحكومة عدداً من الصكوك القانونية من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإقامة توازن بين الجنسين:
    The Committee also urges the State party to eliminate all forms of discrimination with respect to the ownership, co-sharing and inheritance of land. UN وتحث اللجنة الدولة أيضاً على القضاء على جميع أشكال التمييز المتعلقة بالملكية وتقاسم الأراضي وتوارثها.
    Given the scale of discrimination worldwide, particularly against women, OHCHR will continue to strengthen its work to eliminate all forms of discrimination. UN ونظراً لنطاق التمييز على الصعيد العالمي، ولا سيما ضد النساء، ستواصل المفوضية تعزيز عملها للقضاء على جميع أشكال التمييز.
    The State shall endeavor to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination and exploitation against women including trafficking, prostitution, abuse, violence, harassment and intimidation at work in both public and private spheres. UN :: تسعى الدولة إلى اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز والاستغلال ضد المرأة بما في ذلك الاتجار والبغاء والإيذاء والعنف والتحرش والترهيب في مكان العمل بالقطاعين العام والخاص.
    Please indicate what measures were taken to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership, transfer and inheritance of land, in particular women in rural areas. UN ويرجى بيان التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بامتلاك الأرض ونقل ملكيتها ووراثتها، وعلى وجه الخصوص بالنسبة للمرأة في المناطق الريفية.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination with respect to ownership and inheritance of land. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على اتخاذ تدابير مناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز في مجال ملكية ووراثة الأرض.
    In compliance with the purpose of this Convention, Japan is making every effort to eliminate all forms of discrimination. UN وتحقيقاً ﻷغراض هذه الاتفاقية، تبذل اليابان كل الجهود الممكنة للقضاء على جميع أشكال التمييز.
    Concluding the presentation, the representative indicated that the reporting process had enabled the State party to identify areas of priority action to eliminate all forms of discrimination against women. UN وأشارت الممثلة في ختام كلمتها إلى أن عملية اﻹبلاغ قد مكنت الدولة الطرف من تحديد مجالات اﻷولوية في العمل للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Measures must be taken to eliminate all forms of discrimination against women and girls. UN ويتعين اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة.
    The Delegation recommended that Japan take measures to eliminate all forms of discrimination against Koreans. UN وأوصى الوفد بأن تتخذ اليابان تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الكوريين.
    A special effort must be made to eliminate all forms of discrimination against girls and young women and other vulnerable or marginalized groups. UN كما أنه لابد من بذل جهد خاص للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد البنات والفتيات وغيرهن من المجموعات الضعيفة والمهمشه.
    The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership and inheritance of land. UN كما تحثها على أن تتخذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأراضي وإرثها.
    Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, UN وإذ يعيد تأكيد ضرورة تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, UN وإذ يعيد تأكيد ضرورة تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women throughout the world, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    The Committee also urges the State party to eliminate all forms of discrimination with respect to the ownership, co-sharing and inheritance of land. UN وتحث اللجنة، أيضا، الدولة الطرف على القضاء على جميع أشكال التمييز فيما يتعلق بتملك الأراضي والمشاركة فيها وإرثها.
    Article 2: Obligations to eliminate all forms of discrimination against Women UN المادة 2: الالتزامات بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    This concept has opened the possibility of implementing measures of positive discrimination in order to eliminate all forms of discrimination against women and also reduce the gap in the situation of men and women. UN وهذا المفهوم أتاح إمكانية تنفيذ تدابير التمييز الإيجابي بغية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وكذلك تقليص الفجوة القائمة بين وضع الرجل ووضع المرأة.
    Here it is important to review all national policies, measures, and machineries that are put in place to achieve equality and to eliminate all forms of discrimination. UN ومن المهم هنا استعراض جميع السياسات والتدابير والأجهزة الوطنية القائمة لتحقيق المساواة والقضاء على جميع أشكال التمييز.
    Furthermore, the Ministry of Cultures, with its Vice-Ministries for decolonization and intercultural issues, worked to eliminate all forms of discrimination and racism and promote national integration. UN وعلاوة على ذلك، تعمل وزارة الثقافة، مع نواب الوزير المعنيين بمسائل إنهاء الاستعمار والمسائل المشتركة بين الثقافات، في القضاء على جميع أشكال التمييز والعنصرية وتعزيز التكامل القومي.
    Accordingly, his Government was striving to eliminate all forms of discrimination in the country. UN وبناء عليه فإن حكومته تسعى جاهدة إلى القضاء على كل أشكال التمييز في البلد.
    106. The efforts of the governmental and private sectors to promote women's advancement are continuing and steps are being taken to eliminate all forms of discrimination against women. Governmental and private institutions work together to implement the laws and narrow the gap between the letter of the law and how it is applied in practice. UN 106- إلا أن الجهود الحكومية والأهلية متواصلة للنهوض بواقع المرأة القطرية، والعمل على إلغاء كافة أشكال التمييز ضدها، من خلال التنسيق بين الجهات الحكومية والأهلية لإنفاذ القوانين وردم الفجوة القائمة بين النصوص القانونية والتطبيق العملي لها على أرض الواقع.
    Recommendation 10: Review and amendment of relevant legislation to eliminate all forms of discrimination or marginalization of women UN التوصية 10: استعراض وتعديل التشريعات ذات الصلة بهدف القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو تهميشها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus