"to eliminate child labour" - Traduction Anglais en Arabe

    • للقضاء على عمل الأطفال
        
    • إلى القضاء على عمل الأطفال
        
    • للقضاء على عمالة الأطفال
        
    • أجل القضاء على عمل الأطفال
        
    • إلى القضاء على عمالة الأطفال
        
    • بالقضاء على عمل الأطفال
        
    • للقضاء على تشغيل الأطفال
        
    • حد لعمل الأطفال
        
    • لإنهاء عمل الأطفال
        
    • المتعلقة بالقضاء على عمل اﻷطفال
        
    • بشأن القضاء على عمل الأطفال
        
    • أجل القضاء على عمالة الأطفال
        
    • إلى القضاء على تشغيل اﻷطفال
        
    • إلى القضاء على عمل الطفل
        
    • للقضاء على عمل الطفل
        
    Leading the implementation of the national strategy and a plan of action to eliminate child labour. UN تولت الإشراف على تنفيذ الاستراتيجية الوطنية وخطة العمل للقضاء على عمل الأطفال.
    Finally, the State party had introduced policy changes to eliminate child labour. UN وأخيراً، أدخلت الدولة الطرف تعديلات على السياسة العامة للقضاء على عمل الأطفال.
    Scaling up interventions to eliminate child labour remains a key priority. UN ومن ثم، يظل رفع مستوى التدخلات الرامية إلى القضاء على عمل الأطفال يمثل أولوية رئيسية.
    A new partnership to eliminate child labour in agriculture UN شراكة جديدة للقضاء على عمالة الأطفال في مجال الزراعة
    It recognized Albania's actions to end exploitative child labour, including changes to the penal code to categorize exploitative child labour as a crime, the signing of a five-year memorandum of understanding with the International Labour Organization (ILO) to eliminate child labour and the launching of phase two of the Child Labour Monitoring System. UN وأقرت بالإجراءات التي اتخذتها ألبانيا من أجل إنهاء استغلال الأطفال في العمل، بما في ذلك التغييرات التي أُجريت على قانون العقوبات من أجل تجريم استغلال عمل الأطفال، والتوقيع على مذكرة تفاهم لخمس سنوات مع منظمة العمل الدولية من أجل القضاء على عمل الأطفال وإطلاق المرحلة 2 من نظام رصد عمل الأطفال.
    65. Honduras noted the programmes to protect the rights of migrants and the initiatives to eliminate child labour and ill-treatment. UN 65- ولاحظت هندوراس برامج حماية حقوق المهاجرين والمبادرات الرامية إلى القضاء على عمالة الأطفال وسوء معاملتهم.
    The State party should take urgent steps to eliminate child labour and ensure that all children of school age attend school. UN على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة للقضاء على عمل الأطفال وأن تكفل التعليم لجميع الأطفال الذين هم في سن الدراسة.
    The State party should take urgent steps to eliminate child labour and ensure that all children of school age attend school. UN على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة للقضاء على عمل الأطفال وأن تكفل التعليم لجميع الأطفال الذين هم في سن الدراسة.
    The State party should redouble its efforts to eliminate child labour and should ensure that violations are effectively investigated and that those responsible are prosecuted and punished. UN وينبغي أن تضاعف الدولة الطرف جهودها للقضاء على عمل الأطفال وأن تكفل التحقيق الفعال في الانتهاكات ومقاضاة المسؤولين عنها ومعاقبتهم.
    The Committee urges the State party to accelerate efforts to eliminate child labour. UN 58- تحث اللجنة الدولة الطرف على تسريع جهودها للقضاء على عمل الأطفال.
    Regulations to ILO Convention No. 182 were currently in force and the National Commission to eliminate child labour was developing guidelines to enrol children into schools and incorporate their families into social programmes. UN وتُعد اللوائح المتعلقة باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 نافذة حالياً، وتقوم اللجنة الوطنية للقضاء على عمل الأطفال بوضع مبادئ توجيهية بغية إلحاق الأطفال بالمدارس وإدماج أسرهم في البرامج الاجتماعية.
    81.47. Take steps to eliminate child labour and forced labour and enhance respect for the rights of workers, particularly those in the mining sector. UN 81-47- أن تتخذ خطوات للقضاء على عمل الأطفال والسخرة ولتعزيز مراعاة حقوق العمال، لا سيما في قطاع التعدين.
    25. Strengthening efforts to eliminate child labour by addressing the root causes of their economic exploitation UN 25- تعزيز الإجراءات الرامية إلى القضاء على عمل الأطفال عن طريق معالجة الأسباب الأساسية للاستغلال الاقتصادي
    A crucial component of interventions to eliminate child labour is access to far-reaching social programmes that help break the vicious circle of poverty, including free education and training, safety nets, health services and income-generating measures for family members. UN ومن المكونات الرئيسية للتدخلات الهادفة إلى القضاء على عمل الأطفال مدى الاستفادة من برامج اجتماعية بعيدة المدى تساعد على كسر الحلقة المفرغة للفقر، بما في ذلك توفير التعليم والتدريب المجانيين، وشبكات الأمان، والخدمات الصحية وتدابير إدرار الدخل لأعضاء الأُسرة.
    (d) Respect the right of the child to be heard while measures are being developed and applied to eliminate child labour in all its forms; UN (د) أن تحترم حق الطفل في الاستماع إليه أثناء صياغة وتطبيق التدابير الرامية إلى القضاء على عمل الأطفال بجميع أشكاله؛
    The 2006 Labour Law contained provisions to eliminate child labour. UN وتضمَّن قانون العمل لعام 2006 أحكاماً للقضاء على عمالة الأطفال.
    40. The Committee recommends that the State party should continue and redouble its efforts to eliminate child labour and the worst forms of child labour and that it should introduce the International System for the Protection of Migrant Children and Adolescents. UN 40- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتضاعف جهودها من أجل القضاء على عمل الأطفال وأسوإ أشكال عمل الأطفال، وبأن تفعّل النظام الدولي لحماية الأطفال والمراهقين المهاجرين.
    It noted Lesotho's problems in the area of child labour and the commercial exploitation of children, and asked about its implementation of the programme to eliminate child labour. UN وأشارت إلى المشاكل التي تواجه ليسوتو في مجال عمالة الأطفال والاستغلال التجاري للأطفال، وتساءلت عن تنفيذ البرنامج الرامي إلى القضاء على عمالة الأطفال.
    Strengthen efforts in raising public awareness to eliminate child labour (Slovakia); UN 71- تعزيز الجهود المبذولة من أجل توعية الجمهور بالقضاء على عمل الأطفال (سلوفاكيا)؛
    INDISCO has also been continuing its work in the Philippines in cooperation with the International Programme to eliminate child labour to prevent and eliminate child labour among indigenous communities through community-driven and culturally appropriate education and livelihoods support. UN ويواصل البرنامج الأقاليمي أيضا أعماله في الفلبين بالتعاون مع البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل الأطفال لمنع وإزالة عمل الأطفال في مجتمعات الشعوب الأصلية عن طريق دعم توفير التعليم وسبل كسب الرزق المناسبين من خلال التحضير المجتمعي والثقافي.
    64. Qatar welcomed the cooperation of Morocco with international mechanisms, the establishment of the IER and efforts to address the situation in prisons and to eliminate child labour. UN 64- ورحبت قطر بتعاون المغرب مع الآليات الدولية وبإنشاء هيئة المصالحة والإنصاف وبالجهود الرامية إلى معالجة الوضع في السجون ووضع حد لعمل الأطفال.
    Transnational corporations and other business enterprises using child labour shall create and implement a plan to eliminate child labour. UN وعلى الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التي تشغّل الأطفال أن تضع وتنفذ خطة لإنهاء عمل الأطفال.
    (n) Ensure that strategies to eliminate child labour also address the excessive demands made on some girls for unpaid work in their household and other households, where applicable; UN )ن( كفالة معالجة الاستراتيجيات المتعلقة بالقضاء على عمل اﻷطفال أيضا لما يقع على بعض الفتيات من مطالب باهظة فيما تقمن به من أعمال منزلية بلا أجر في أسرهن المعيشية وغيرها من اﻷسر المعيشية، حيثما ينطبق ذلك؛
    70. The Office is concerned about inadequate steps to eliminate child labour, 10/ whose impact is much greater in rural areas. UN 70- ومما يقلق المكتب عدم كفاية الإنجازات المتحققة بشأن القضاء على عمل الأطفال(10) الذي يتسم معدل حدوثه بأنه أكبر بكثير في المناطق الريفية.
    Finally, the Ministry of Labour was implementing a comprehensive plan in order to eliminate child labour and the exploitation of adolescent workers. UN وأخيرا تقوم وزارة العمل بتنفيذ خطة شاملة من أجل القضاء على عمالة الأطفال واستغلال العمال المراهقين.
    We support all efforts to eliminate child labour and we urge Governments to take all necessary measures for an immediate elimination of the most extreme and hazardous forms of child labour. UN ونحن نؤيد جميع الجهود الرامية إلى القضاء على تشغيل اﻷطفال ونحث الحكومات على اتخاذ التدابير الضرورية من أجل القضاء الفوري على أكثر أشكال تشغيل اﻷطفال خطورة.
    It was indeed a source of concern, and the Government was working to resolve the problem under a programme to eliminate child labour sponsored by the International Labour Organisation (ILO). UN وهذه مسألة تشكل بالفعل مصدر قلق وتعمل الحكومة على تسوية المشكل في إطار برنامج يهدف إلى القضاء على عمل الطفل وهو برنامج ترعاه منظمة العمل الدولية.
    The Government was working with businesses to prepare a black list of companies which made use of child labour in the alcohol industry, and measures were being implemented in São Paulo to eliminate child labour in alcohol production and citrus fruit growing. UN وتعمل الحكومة بالتعاون مع دوائر اﻷعمال ﻹعداد قائمة سوداء بالشركات التي تستغل عمل الطفل في صناعة المواد الكحولية، ويجري تنفيذ تدابير في ساو باولو للقضاء على عمل الطفل في إنتاج المواد الكحولية وزراعة فاكهة الموالح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus