"to emissions" - Traduction Anglais en Arabe

    • بانبعاثات
        
    • على الانبعاثات
        
    • للانبعاثات
        
    • فيما يتصل بالانبعاثات
        
    • إلى الانبعاثات
        
    • إلى انبعاثات
        
    • في الانبعاثات
        
    • في انبعاثات
        
    The aforementioned grounds for refusal shall be interpreted in a restrictive way, taking into account the public interest served by disclosure and taking into account whether the information requested relates to emissions into the environment. UN وتفسَّر أسباب الرفض الوارد ذكرها أعلاه تفسيراً تقييدياً، مع مراعاة المصلحة العامة التي يخدمها الكشف عن المعلومات المطلوبة ومراعاة ما إذا كانت تلك المعلومات متصلة بانبعاثات في البيئة.
    In addition, the government intends to review the taxation of fuel, linking it more closely to emissions of carbon dioxide in order to have a limiting effect on them. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تعتزم الحكومة أن تعيد النظر في الضرائب المفروضة على الوقود مع ربطها بشكل أوثق بانبعاثات ثاني اكسيد الكربون من أجل التوصل إلى إحداث أثر مقيد عليها.
    197. Developments related to emissions control areas are included under section J, entitled " Area-based management tools " . E. Introduction of invasive alien species UN 197 - ترد التطورات المتعلقة بمناطق الرقابة على الانبعاثات في الفرع ياء، بعنوان " الأدوات الإدارية القائمة على أساس المنطقة " .
    Possible occupational health problems due to emissions UN احتمال التسبب في مشاكل صحية مهنية نتيجة للانبعاثات
    Further recognizing that the Kyoto Protocol has not created or bestowed any right, title or entitlement to emissions of any kind on Parties included in Annex I, UN وإذ يسلم أيضا بأن بروتوكول كيوتو لم ينشئ أو يمنح أي حق أو حجة أو استحقاق فيما يتصل بالانبعاثات من أي نوع للأطراف المدرجة في المرفق الأول،
    In addition to emissions during manufacture or use, hexabromobiphenyl can enter the environment from the widespread use of flame-retarded products. UN ويضاف إلى الانبعاثات أثناء التصنيع أو الاستخدام، أن سداسي البروم ثنائي الفينيل يمكن أن يلج إلى البيئة عن طريق الاستخدام الواسع النطاق كمنتجات تثبيط اللهب.
    8. Developed country Parties shall undertake measures to ensure that the import of forest products from developing countries Parties does not contribute to emissions from deforestation and forest degradation UN 8- تضطلع البلدان المتقدمة الأطراف بتدابير تكفل أن لا يؤدي استيراد منتجات حرجية من البلدان النامية الأطراف إلى انبعاثات ناتجة عن إزالة الأحراج وتردي الأحراج.
    Needs related to emissions trading under Article 17 19 8Options for the further identification of needs 20 - 23 8 UN جيم - الاحتياجات المتصلة بالاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17 19 8
    Small island developing States are most vulnerable to the effects of climate change, even though they contribute the least to emissions of greenhouse gases. UN إن الدول الجزرية الصغيرة النامية هي أكثر الدول هشاشة في مواجهة آثار تغير المناخ، مع أنها الأقل إسهاما في انبعاثات غازات الدفيئة.
    According to the country profiles, significant progress has been made with respect to emissions of SOx and NOx, but in several countries additional measures will be needed to reach CO2 emission targets. UN ووفقا لموجزات البيانات القطرية تم احراز تقدم كبير فيما يتعلق بانبعاثات أكاسيد الكبريت وأكاسيد النيتروجين، إلا أنه سيلزم اتخاذ تدابير اضافية في عدة بلدان لبلوغ اﻷهداف المحددة لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    For the first commitment period, the quality assessment needed for determining eligibility to use the mechanisms shall be limited to the parts of the inventory pertaining to emissions of GHGs from the sources listed in Annex A to the Kyoto Protocol and the submission of the annual inventory on sinks; UN وبالنسبة لفترة الالتزام الأولى، يُقتصر في تقييم الجودة اللازم لتقرير الأهلية لاستخدام الآليات على أجزاء الجرد المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة من المصادر المذكورة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو وتقديم الجرد السنوي بشأن البواليع؛
    It includes direct human-induced activities related to emissions of greenhouse gas and/or decreases in carbon stocks on sites which have been categorized as revegetation areas and do not meet the definition of deforestation; UN ويشمل الأنشطة التي يقوم بها الإنسان مباشرة والتي تتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة و/أو خفض مخزونات الكربون في المواقع التي صنفت على أنها مناطق تجديد غطاء نباتي ولا ينطبق عليها تعريف إزالة الغابات؛
    The obligation under this paragraph does not apply to emissions from production lines that have an approved project under the Clean Development Mechanism to control emissions of Annex F Group II substances so long as those emissions are covered by and continue to generate emissions reduction credits under a Clean Development Mechanism project. UN ولا ينطبق الالتزام الوارد في هذه الفقرة على الانبعاثات من خطوط الإنتاج التي لديها مشروع تمت الموافقة عليه في إطار آلية التنمية النظيفة ويهدف إلى ضبط الانبعاثات من المواد المدرجة في المجموعة الثانية من المرفق واو، طالما كانت هذه الانبعاثات مشمولة بالمشروع التابع لآلية التنمية النظيفة وأنها تواصل توليد أرصدة لخفض الانبعاثات.
    The obligation under this paragraph does not apply to emissions from production lines that have an approved project under the Clean Development Mechanism to control emissions of Annex F Group II substances so long as those emissions are covered by and continue to generate emissions reduction credits under a Clean Development Mechanism project. UN ولا ينطبق الالتزام الوارد في هذه الفقرة على الانبعاثات من خطوط الإنتاج التي لديها مشروع تمت الموافقة عليه في إطار آلية التنمية النظيفة ويهدف إلى ضبط الانبعاثات من المواد المدرجة في المجموعة الثانية من المرفق واو، طالما كانت هذه الانبعاثات مشمولة بالمشروع التابع لآلية التنمية النظيفة وأنها تواصل توليد أرصدة لخفض الانبعاثات.
    The obligation under this paragraph does not apply to emissions from production lines that have an approved project under the Clean Development Mechanism to control emissions of Annex F Group II substances so long as those emissions are covered by and continue to generate emissions reduction credits under a Clean Development Mechanism project. UN ولا ينطبق الالتزام الوارد في هذه الفقرة على الانبعاثات من خطوط الإنتاج التي لديها مشروع تمت الموافقة عليه في إطار آلية التنمية النظيفة ويهدف إلى ضبط الانبعاثات من المواد المدرجة في المجموعة الثانية من المرفق واو، طالما كانت هذه الانبعاثات مشمولة بالمشروع التابع لآلية التنمية النظيفة وأنها تواصل توليد أرصدة لخفض الانبعاثات.
    51. In Colombia, dairy and beef cattle are the main contributors to emissions from enteric fermentation and manure. UN 51 - في كولومبيا، تعتبر الدواجن والماشية المصدر الرئيسي للانبعاثات من التخمر المعوي ومن السماد الطبيعي.
    Two broad approaches to emissions to air were identified in the mandate. UN 10 - حددت الولاية نهجين واسعي النطاق للانبعاثات إلى الهواء.
    Targets and timetables at the global level related either to emissions or technologies can be important instruments to ensure and accelerate national action. UN كما أن تحديد الأهداف ووضع الجداول الزمنية على الصعيد العالمي بالنسبة للانبعاثات والتقانات يمكن أن يكونا من الصكوك الهامة لضمان العمل الوطني والتعجيل به.
    Further recognizing that the Kyoto Protocol has not created or bestowed any right, title or entitlement to emissions of any kind on Parties included in Annex I, UN وإذ يسلم أيضاً بأن بروتوكول كيوتو لم ينشئ أو يمنح أي حق أو حجة أو استحقاق فيما يتصل بالانبعاثات من أي نوع للأطراف المدرجة في المرفق الأول،
    Further recognizing that the Kyoto Protocol has not created or bestowed any right, title or entitlement to emissions of any kind on Parties included in Annex I, UN وإذ يسلم أيضاً بأن بروتوكول كيوتو لم ينشئ أو يمنح أي حق أو حجة أو استحقاق فيما يتصل بالانبعاثات من أي نوع للأطراف المدرجة في المرفق الأول،
    On the left side of the equation is “emissions”, which refers to emissions during the commitment period. UN (أ) يرد على يسار المعادلة " الانبعاثات " التي تشير إلى الانبعاثات خلال فترة الالتزام.
    c Projections only refer to emissions from energy production (energy industries). UN (ج) لا تشير الاسقاطات إلا إلى الانبعاثات الناجمة عن إنتاج الطاقة (صناعات الطاقة).
    Because many HFCs are very potent GHGs, unabated global utilization and emission of HFCs could lead to emissions projected to be as much as 20% of the total GHG emissions (weighted by the GWP) by 2050. UN ونظراً لأن الكثير من هذه المركبات هي غازات احتباس حراري شديدة الفعالية، فإن التوقعات تشير إلى أن الاستخدام العالمي المكثف لهذه المركبات وانبعاثاتها قد تؤدي إلى انبعاثات قد تبلغ نسبتها 20 في المائة من الانبعاثات الكلية لغازات الاحتباس الحراري (مقيسة بدالة الاحترار العالمي) بحلول عام 2050.
    C. Needs related to emissions trading under Article 17 UN جيم - الاحتياجات المتصلة بالاتجار في الانبعاثات بموجب المادة 17
    In addition to oil and gas exploration, extraction and refining, some analyses also consider the combustion of oil and gas in final products as contributing to emissions from the oil and gas sector. UN وعلاوة على استكشاف النفط والغاز واستخراجهما وتكريرهما، ترى بعض الدراسات التحليلية أيضاً أن احتراق النفط والغاز في المنتجات النهائية يساهم في انبعاثات قطاع النفط والغاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus