"to enable the conference of the parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتمكين مؤتمر الأطراف
        
    • وتمكين مؤتمر الأطراف
        
    • تمكن مؤتمر الأطراف
        
    If more accurate costing of plans is required to enable the Conference of the Parties to provide appropriate advice to the entities of the Convention's financial mechanism, it is recommended that guidance be adopted to assist Parties in developing resource demands for each specified activity. UN وفي حالة الحاجة إلى تكاليف أكثر دقة لتمكين مؤتمر الأطراف من تقديم المشورة الملائمة إلى كيانات الآلية المالية للاتفاقية، يوصي بوضع توجيه لمساعدة الأطراف على وضع طلبات الموارد على أساس كل نشاط معين.
    [Invites Annex II Parties and Parties with economies in transition to provide information to enable the Conference of the Parties and the subsidiary bodies to monitor progress in the implementation of this framework, [consistent with guidelines for the preparation of national communications];] UN 5- [يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الثاني والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى تقديم المعلومات لتمكين مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين من رصد التقدم المحرز في تنفيذ هذا الاطار، [بما يتسق مع المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية]؛]
    To provide information to enable the Conference of the Parties (COP) to monitor progress in the implementation of this framework for capacity-building; UN (ب) تقديم المعلومات لتمكين مؤتمر الأطراف من رصد التقدم المحرز في تنفيذ هذا الاطار لبناء القدرات؛
    (a) To ensure the effective assessment of progress towards achieving the objectives of the Convention and to enable the Conference of the Parties to make appropriate recommendations to further those objectives; UN (أ) كفالة التقييم الفعال للتقدم المحرز في تحقيق أهداف الاتفاقية، وتمكين مؤتمر الأطراف من وضع توصيات مناسبة لتعزيز تلك الأهداف؛
    (a) To ensure the effective assessment of progress towards achieving the objectives of the Convention and to enable the Conference of the Parties to make appropriate recommendations to further those objectives; UN (أ) كفالة التقييم الكفء للتقدم المحرز في بلوغ أهداف الاتفاقية، وتمكين مؤتمر الأطراف من وضع التوصيات المناسبة لتعزيز تلك الأهداف؛
    Information to enable the Conference of the Parties to monitor the effectiveness of the implementation of this framework should be reported by Parties. UN 28- وينبغي للأطراف الإبلاغ عن المعلومات التي تمكن مؤتمر الأطراف من رصد فعالية تنفيذ هذا الإطار.
    To provide information to enable the Conference of the Parties to monitor progress in the implementation of this framework for capacity-building. UN (ب) توفير معلومات لتمكين مؤتمر الأطراف من رصد التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات.
    To provide information to enable the Conference of the Parties to monitor progress in the implementation of this framework for capacity building. UN (ب) توفير معلومات لتمكين مؤتمر الأطراف من رصد التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات.
    It is therefore recommended that an appropriate objective for future evaluations include the presentation of information on regional and global environmental transport to enable the Conference of the Parties to understand the levels of persistent organic pollutants observed at the reported air sampling sites. UN ولذا يوصي أن يتضمن الهدف الملائم الذي يوضع لعمليات التقييم في المستقبل عرض المعلومات عن عمليات الانتقال البيئية الإقليمية والعالمية لتمكين مؤتمر الأطراف من فهم مستويات الملوثات العضوية الثابتة الملاحظة في مواقع أخذ عينات الهواء المبلغة.
    This review shall be completed in sufficient time to enable the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol to specify additional measures to be taken by such Parties, which may include more stringent quantitative emission limitation and reduction commitments. UN وينجز هذا الاستعراض في وقت كاف لتمكين مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول من تحديد تدابير إضافية تتخذها هذه الأطراف، وقد تشمل هذه التدابير وضع التزامات كمية أشدّ صرامة لتحديد الانبعاثات وخفضها.
    This review shall be completed in sufficient time to enable the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol to specify additional measures to be taken by such Parties, which may include more stringent quantitative emission limitation and reduction commitments. UN وينجز هذا الاستعراض في وقت كاف لتمكين مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول من تعيين تدابير إضافية تتخذها هذه الأطراف وقد تشمل وضع التزامات كمية أشدّ صرامة لتحديد الانبعاثات وخفضها.
    In its decision SC-5/8, the Conference of the Parties requested the Secretariat to develop a process to enable the Conference of the Parties to undertake the respective evaluations mentioned in paragraphs 3 and 4 above. UN 5 - وطلب مؤتمر الأطراف بموجب مقرره ا س- 5/8 إلى الأمانة بأن تُعِد عملية لتمكين مؤتمر الأطراف من الاضطلاع بعمليات التقييم المختصة المذكورة في الفقرتين 3 و4 أعلاه.
    5. Invites Parties included in Annex II to the Convention (Annex II Parties) and Parties with economies in transition to provide information to enable the Conference of the Parties and the subsidiary bodies to monitor progress in the implementation of this framework, consistent with guidelines for the preparation of national communications; UN 5- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الثاني والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى تقديم المعلومات لتمكين مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين من رصد التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار، طبقاً للمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية؛
    5. Invites Parties included in Annex II to the Convention (Annex II Parties) and Parties with economies in transition to provide information to enable the Conference of the Parties and the subsidiary bodies to monitor progress in the implementation of this framework, consistent with guidelines for the preparation of national communications; UN 5- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى تقديم المعلومات لتمكين مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين من رصد التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار، طبقاً للمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية؛
    Background: By its decision 15/CP.5, the Conference of the Parties decided that the Joint Working Group on Compliance (JWG) should aim to complete its work so as to enable the Conference of the Parties to adopt a decision on compliance under the Kyoto Protocol at its sixth session. UN 17- الخلفية: قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 15/م أ-5، أن يسعى الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال إلى استكمال عمله لتمكين مؤتمر الأطراف من اعتماد مقرر بشأن الامتثال بموجب بروتوكول كيوتو في دورته السادسة.
    Decisions which are required to enable the Conference of the Parties to ensure the timely implementation of the Convention and the successful operation of the Conference of the Parties in future years. UN (ج) المقررات مطلوبة لتمكين مؤتمر الأطراف من ضمان تنفيذ الاتفاقية في مواعيدها، ونجاح أداء مؤتمر الأطراف في السنوات المقبلة.
    (c) Decisions which are required to enable the Conference of the Parties to ensure the timely implementation of the Convention and the successful operation of the Conference of the Parties in future years. UN (ج) المقررات اللازمة لتمكين مؤتمر الأطراف من ضمان التنفيذ المناسب زمنياً للاتفاقية والتشغيل الناجح لمؤتمر الأطراف في السنوات المقبلة.
    (a) To ensure the effective assessment of progress towards achieving the objectives of the Convention and to enable the Conference of the Parties to make appropriate recommendations to further those objectives; UN (أ) كفالة التقييم الكفء للتقدم المحرز في بلوغ أهداف الاتفاقية، وتمكين مؤتمر الأطراف من وضع التوصيات المناسبة لتعزيز تلك الأهداف؛
    Adopts the process to enable the Conference of the Parties to evaluate the progress that parties have made towards achieving their ultimate objective of elimination of brominated diphenyl ethers listed in Annex A to the Convention and to review the continued need for the specific exemption for those chemicals in accordance with paragraph 2 of parts IV and V of that Annex , as set out in annex I to the present decision; UN 4 - يعتمد العملية التي تمكن مؤتمر الأطراف من تقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف صوب تحقيق هدفها النهائي القضاء على الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم المدرجة في المرفق ألف من الاتفاقية واستعراض استمرار الحاجة إلى إعفاءات محددة لتلك المواد الكيميائية وفقاً للفقرة 2 من الجزئين الرابع والخامس من ذلك المرفق على النحو الوارد في المرفق الأول بهذا المقرر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus