"to enable the government of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتمكين حكومة
        
    • أجل تمكين حكومة
        
    More capacity-building is needed to enable the Government of Southern Sudan to manage assistance and deliver services. UN وما زالت هناك حاجة لمزيد من جهود بناء القدرات لتمكين حكومة جنوب السودان من إدارة المساعدات وتقديم الخدمات.
    This is essential to enable the Government of Lebanon to assume effectively its responsibilities under relevant Security Council resolutions. UN وهذا الدعم لا غنى عنه لتمكين حكومة لبنان من تحمل مسؤولياتها على نحو فعّال في إطار قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    This is essential to enable the Government of Lebanon to assume effectively its responsibilities under relevant Security Council resolutions. UN فهذا الدعم لا غنى عنه لتمكين حكومة لبنان من تحمل مسؤولياتها على نحو فعّال بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Drawings for the temporary structures had been completed, and the necessary documentation was being prepared to enable the Government of Ghana to procure services for those installations. UN وقد أُنجِزت مخططات المنشآت المؤقتة، ويجري إعداد المستندات الضرورية لتمكين حكومة غانا من التعاقد على الخدمات اللازمة لإقامة تلك المنشآت.
    UNMIK has also further strengthened efforts with the Provisional Institutions to enable the Government of Kosovo to fulfil its responsibilities, particularly in the field of minority protection and support, and to build its capacity. UN كما واصلت البعثة تعزيز الجهود التي تبذلها بالاشتراك مع المؤسسات المؤقتة من أجل تمكين حكومة كوسوفو من الوفاء بمسؤولياتها، وبخاصة في ميدان حماية الأقليات ودعمها، وبناء قدراتها.
    Drawings for the temporary structures had been completed, and the necessary documentation was being prepared to enable the Government of Ghana to procure services for those installations. UN وقد أُنجِزت مخططات المنشآت المؤقتة، ويجري إعداد المستندات الضرورية لتمكين حكومة غانا من التعاقد على الخدمات اللازمة لإقامة تلك المنشآت.
    National Capacity Building to enable the Government of Sudan to Respond to its Communications Obligations under the UNFCCC UN بناء القدرات الوطنية لتمكين حكومة السودان من الاستجابة لالتزاماتها بتقديم البلاغات بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ
    4. Invites the international community to provide the necessary support to enable the Government of Afghanistan to implement its National Drug Control Strategy by: UN 4 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم اللازم لتمكين حكومة أفغانستان من تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات من خلال:
    4. Invites the international community to provide the necessary support to enable the Government of Afghanistan to implement its National Drug Control Strategy by: UN 4- يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم اللازم لتمكين حكومة أفغانستان من تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات من خلال:
    4. Invites the international community to provide the necessary support to enable the Government of Afghanistan to implement its National Drug Control Strategy by: UN 4 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم اللازم لتمكين حكومة أفغانستان من تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات من خلال:
    111. The Panel recommends that the international community take immediate steps to provide the necessary funding and technical assistance to enable the Government of Liberia to meet the requirements of the Security Council and the Kimberley Process Certification Scheme. UN 111- يوصي الفريق بأن يتخذ المجتمع الدولي خطوات فورية لتوفير التمويل اللازم والمساعدة الفنية لتمكين حكومة ليبريا من الوفاء بشروط مجلس الأمن ونظام شهادات عملية كمبرلي.
    - To support, within its capabilities and its areas of deployment, enhancing the security conditions to enable the Government of Côte d'Ivoire and United Nations agencies to identify and implement peacebuilding priorities throughout the country; UN - القيام، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها، بدعم تعزيز الظروف الأمنية لتمكين حكومة كوت ديفوار ووكالات الأمم المتحدة من تحديد الأولويات في مجال بناء السلام وتنفيذها في جميع أنحاء البلد؛
    A further extension may be needed to enable the Government of Chad and MINURCAT to consolidate the sustainability of DIS and the handover to the Government, with the support of other partners, of the work undertaken by the Mission in the judicial, penal, local level conflict resolution and human rights fields, as described below. UN وقد يلزم إجراء تمديد آخر للولاية لتمكين حكومة تشاد وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى من توطيد استدامة المفرزة الأمنية المتكاملة والقيام، بدعم من شركاء آخرين، بتسليم الحكومة ما اضطلعت به البعثة من عمل في مجال تسوية النزاع على المستوى القضائي والجزائي والمحلي وفي مجال حقوق الإنسان، وفقاً لما يرد أدناه.
    5. The United Nations Act (Cap. 339) was enacted in October 2001 to enable the Government of Singapore to give effect to binding decisions of the Security Council through secondary legislation, in areas not covered by existing legislation, without the need to enact additional primary legislation. UN 5 - لقد سُنّ قانون الأمم المتحدة (Cap. 339) في تشرين الأول/أكتوبر 2001 لتمكين حكومة سنغافورة من إنفاذ القرارات الملزمة الصادرة عن مجلس الأمن عن طريق التشريعات الثانوية، وذلك في المجالات غير المشمولة بالقوانين السارية، دونما حاجة إلى سن مزيد من التشريعات الرئيسية.
    2. Encourages the international community to continue to support the implementation of the National Drug Control Strategy of Afghanistan by contributing, inter alia, to the Counter-Narcotics Trust Fund in order to enable the Government of Afghanistan to finance its counter-narcotic programmes effectively, including alternative development livelihood initiatives and the Good Performance Initiative; UN 2- يشجّع المجتمع الدولي على مواصلة دعم تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات وذلك بطرق شتى منها المساهمة في الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات، لتمكين حكومة أفغانستان من تمويل برامجها الخاصة بمكافحة المخدرات تمويلا فعالا، بما في ذلك مبادرات التنمية وأسباب الرزق البديلة والمبادرة المتعلقة بمكافأة الأداء الجيد؛
    2. Encourages the international community to continue to support the implementation of the National Drug Control Strategy of Afghanistan by contributing, inter alia, to the Counter-Narcotics Trust Fund in order to enable the Government of Afghanistan to finance its counter-narcotic programmes effectively, including alternative development livelihood initiatives and the Good Performance Initiative; UN 2- يشجّع المجتمع الدولي على مواصلة دعم تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات وذلك بطرق شتى منها المساهمة في الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات، لتمكين حكومة أفغانستان من تمويل برامجها الخاصة بمكافحة المخدرات تمويلا فعالا، بما في ذلك مبادرات التنمية وأسباب الرزق البديلة والمبادرة المتعلقة بمكافأة الأداء الجيد؛
    2. Encourages the international community to continue to support the implementation of the National Drug Control Strategy of Afghanistan by contributing to, inter alia, the Counter-Narcotics Trust Fund in order to enable the Government of Afghanistan to finance effectively its counter-narcotic programmes, including alternative development livelihood initiatives and the Good Performance Initiative; UN 2 - يشجّع المجتمع الدولي على مواصلة دعم تنفيذ استراتيجية أفغانستان الوطنية لمكافحة المخدرات بطرق شتى منها المساهمة في الصندوق الاستئماني لمكافحة المخدرات، لتمكين حكومة أفغانستان من تمويل برامجها الخاصة بمكافحة المخدرات تمويلا فعالا، بما في ذلك مبادرات التنمية وأسباب الرزق البديلة والمبادرة المتعلقة بمكافأة الأداء الجيد؛
    Recalling also the commitment of Member States to the fight against the production of and trafficking in illicit drugs, in line with the provisions of the international drug control conventions and pursuant to its resolution 2006/32 of 27 July 2006, in which it invited the international community to provide the necessary support to enable the Government of Afghanistan to implement the National Drug Control Strategy, UN وإذ يشير أيضا إلى التزام الدول الأعضاء بمكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها، وفقا لأحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات وعملا بقراره 2006/32 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 الذي دعا فيه المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم اللازم لتمكين حكومة أفغانستان من تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات،
    Recalling also the commitment of Member States to the fight against the production of and trafficking in illicit drugs, in line with the provisions of the international drug control conventions and pursuant to its resolution 2006/32 of 27 July 2006, in which it invited the international community to provide the necessary support to enable the Government of Afghanistan to implement the National Drug Control Strategy, UN وإذ يستذكر أيضا التزام الدول الأعضاء بمكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها، وفقا لأحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات وعملا بقراره 2006/32 المؤرّخ 27 تموز/يوليه 2006، الذي دعا فيه المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم اللازم لتمكين حكومة أفغانستان من تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات،
    Recalling also the commitment of Member States to the fight against the production of and trafficking in illicit drugs, in line with the provisions of the international drug control conventions and pursuant to its resolution 2006/32 of 27 July 2006, in which it invited the international community to provide the necessary support to enable the Government of Afghanistan to implement the National Drug Control Strategy, UN وإذ يستذكر أيضا التزام الدول الأعضاء بمكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها، وفقا لأحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات وعملا بقراره 2006/32 المؤرّخ 27 تموز/يوليه 2006، الذي دعا فيه المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم اللازم لتمكين حكومة أفغانستان من تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات،
    7. Recalls the importance of sparing no effort, in keeping with the spirit of the Linas-Marcoussis Agreement, to enable the Government of National Reconciliation fully to exercise its mandate during this transitional period; UN 7 - يشير إلى أهميــــة بذل قصـــــارى الجهـــــود، استلهامـــــا لـــــروح اتفــــاق لينا - ماركوسي، من أجل تمكين حكومة المصالحة الوطنية من القيام بولايتها خلال هذه الفترة الانتقالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus