"to encourage the exchange of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتشجيع تبادل
        
    • وتشجيع تبادل
        
    • على تشجيع تبادل
        
    • أن تشّجع تبادل
        
    • والتشجيع على تبادل
        
    She asked whether there were any initiatives to encourage the exchange of best practices among the states concerning the promotion of women. UN وسألت عما إذا كانت هناك أي مبادرات لتشجيع تبادل أفضل الممارسات فيما بين الولايات بشأن النهوض بالمرأة.
    Credible and practical ways were to be devised to encourage the exchange of information between developed and developing countries on marine science and technology. UN ويجب استنباط طرق موثوقة وعملية لتشجيع تبادل المعلومات المتعلقة بعلم وتكنولوجيا البحار بين البلدان المتقدمة النمو والنامية.
    104 (b) Promote coordination to encourage the exchange of information and to report on findings and trends in violence against women, particularly trafficking; UN 104 (ب) تعزيز التنسيق لتشجيع تبادل المعلومات والإبلاغ عن النتائج والاتجاهات في مجال العنف ضد المرأة، ولا سيما الاتجار؛
    Objective of the Organization: to enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور وعمل واهتمامات الأمم المتحدة وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة
    Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization. UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور وعمل واهتمامات الأمم المتحدة وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة
    Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization. UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور وعمل واهتمامات الأمم المتحدة وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة.
    The Commission urged member countries to encourage the exchange of labour, and thereby help to circulate financial resources within the region, and requested the Executive Secretary to submit to the Commission at its twenty-fifth session a report on the progress made in implementing resolution 272 (XXIV). UN وحثت اللجنة البلدان الأعضاء على تشجيع تبادل الأيدي العاملة، بما يساهم في تدوير الموارد المالية داخل المنطقة، وطلبت إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الخامسة والعشرين.
    In addition to measures designed to encourage the exchange of tax information, the Global Forum on Transfer Pricing has been established and the United Nations has published the Practical Manual on Transfer Pricing for Developing Countries, providing guidance on the policy and administrative aspects of applying transfer pricing analysis to transactions of multinational enterprises. UN وبالإضافة إلى التدابير التي وضعت لتشجيع تبادل المعلومات الضريبية، تم إنشاء منتدى عالمي لتسعير التحويل، ونشرت الأمم المتحدة الدليل العملي لتسعير التحويل للبلدان النامية، والذي يقدم توجيهات بشأن السياسة العامة، والجوانب الإدارية لتطبيق تحليل تسعير التحويل على معاملات الشركات المتعددة الجنسيات.
    104 (d) Set up a coordinating mechanism, such as a national rapporteur, to encourage the exchange of information and to report on findings and trends in violence against women, in particular trafficking; UN 104 (د) إنشاء آلية للتنسيق، من قبيل مقرر وطني، لتشجيع تبادل المعلومات والإبلاغ عن النتائج والاتجاهات في مجال العنف ضد المرأة، لا سيما الاتجار.
    (l) To consider setting up or strengthening a national coordinating mechanism, for example, a national rapporteur or an inter-agency body, with the participation of civil society, including non-governmental organizations, to encourage the exchange of information and to report on data, root causes, factors and trends in trafficking; UN (ل) النظر في إنشاء أو تعزيز آلية تنسيق وطنية، قد تكون مثلاً مقرِّراً وطنياً أو هيئة مشتركة بين الوكالات، بمشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، لتشجيع تبادل المعلومات وتقديم التقارير عن البيانات المتعلقة بالاتجار وعن أسبابه الأساسية وعوامله واتجاهاته؛
    (d) Consider setting up or strengthening a national coordinating mechanism, for example, a national rapporteur or an inter-agency body, with the participation of civil society, including non-governmental organizations, to encourage the exchange of information and to report on data, root causes, factors and trends in violence against women, in particular trafficking; UN (د) النظر في إنشاء أو تعزيز آلية وطنية للتنسيق من قبيل مقرر وطني أو صيغة مشتركة بين الوكالات، بمشاركة المجتمع المدني ومن ضمنه المنظمات غير الحكومية لتشجيع تبادل المعلومات والإبلاغ عن البيانات والأسباب الجذرية والعوامل والاتجاهات في مجال العنف ضد المرأة، لا سيما الاتجار؛
    (d) Consider setting up or strengthening a national coordinating mechanism, for example, a national rapporteur or an inter-agency body, with the participation of civil society, including non-governmental organizations, to encourage the exchange of information and to report on data, root causes, factors and trends in violence against women, in particular trafficking; UN (د) النظر في إنشاء أو تعزيز آلية وطنية للتنسيق من قبيل مقرر وطني أو صيغة مشتركة بين الوكالات، بمشاركة المجتمع المدني ومن ضمنه المنظمات غير الحكومية لتشجيع تبادل المعلومات والإبلاغ عن البيانات والأسباب الجذرية والعوامل والاتجاهات في مجال العنف ضد المرأة، لا سيما الاتجار؛
    (l) To consider setting up or strengthening a national coordinating mechanism, for example, a national rapporteur or an inter-agency body, with the participation of civil society, including non-governmental organizations, to encourage the exchange of information and to report on data, root causes, factors and trends in trafficking; UN (ل) النظر في إنشاء أو تعزيز آلية تنسيق وطنية قد تكون مقرِّراً وطنياً أو هيئة مشتركة بين الوكالات، على سبيل المثال، بمشاركة المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، لتشجيع تبادل المعلومات وتقديم التقارير عن البيانات المتعلقة بالاتجار وعن أسبابه الأساسية وعوامله واتجاهاته؛
    7. Invites Governments to consider setting up or strengthening a national coordinating mechanism, for example, a national rapporteur or an inter-agency body, with the participation of civil society, including non-governmental organizations, to encourage the exchange of information and to report on data, root causes, factors and trends in violence against women, in particular trafficking; UN 7 - تدعو الحكومات إلى النظر في إنشاء آلية وطنية للتنسيق أو تعزيزها، مثل تعيين مقرر وطني أو إقامة هيئة مشتركة بين الوكالات، بمشاركة المجتمع المدني، ومن ضمنه المنظمات غير الحكومية، لتشجيع تبادل المعلومات وإعداد تقارير عن البيانات والأسباب الجذرية والعوامل والاتجاهات في مجال العنف ضد المرأة، ولا سيما الاتجار بها؛
    Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور وعمل واهتمامات الأمم المتحدة وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة
    Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations, and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وأعمالها واهتماماتها وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف دعماً لأهداف المنظمة
    Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وأعمالها واهتماماتها وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف دعما لأهداف المنظمة
    Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وأعمالها واهتماماتها وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف دعما لأهداف المنظمة
    Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations, and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وأعمالها واهتماماتها وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف دعما لأهداف المنظمة
    Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations, and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization UN أهداف المنظمة: تعزيز تفهم دور الأمم المتحدة وعملها واهتماماتها، وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة
    83. In both follow-up conferences, UNRISD attempted to encourage the exchange of up-to-date information on major initiatives taken by Governments, international agencies and civil society organizations to further the Programme of Action of the Summit. UN ٨٣ - وفي كلا مؤتمري المتابعة، عمل المعهد على تشجيع تبادل المعلومات الحديثة بشأن المبادرات الرئيسية التي اتخذتها الحكومات والوكالات الدولية ومنظمات المجتمع المدني لتعزيز برنامج عمل مؤتمر القمة.
    Among the goals of this programme are to enable librarians in United Nations small and field libraries to deliver high-quality service to their users and to encourage the exchange of professional ideas, training, standards and recommended best practices. UN ومن بين أهداف هذا البرنامج تمكين أمناء مكتبات الأمم المتحدة الصغيرة والميدانية من تقديم خدمات رفيعة المستوى إلى روادها؛ والتشجيع على تبادل الأفكار المهنية، والتدريب، والمعايير، وأفضل الممارسات الموصى بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus