"to end up" - Traduction Anglais en Arabe

    • في نهاية المطاف
        
    • أن تنتهي
        
    • أن ينتهي بي المطاف
        
    • أن ينتهي بك الأمر
        
    • أن ينتهي بي الأمر
        
    • أن أنتهي
        
    • أن ينتهي بي الحال
        
    • أن ينتهي بك المطاف
        
    • ان ينتهي
        
    • أن ننتهي
        
    • الى نهاية المطاف
        
    • أن ينتهي الأمر بك
        
    • ينتهي به المطاف
        
    • أن ينتهى بى الحال
        
    • أن تنتهى
        
    Everyone is scared to die or to end up in prison. Open Subtitles الجميع خائف أن يموت أو في نهاية المطاف في السجن.
    'Cause I don't want you to end up in the electric chair. Open Subtitles السبب هو أنني لا أريد أن تنتهي حياتك على كرسي كهربائي
    I don't want to end up in the news. Neither do you. Open Subtitles لا أريد أن ينتهي بي المطاف خبراً في الأخبار.
    You want to end up in jail with the rest of them? Open Subtitles تريد أن ينتهي بك الأمر في السجن مع بقيتهم؟
    I don't want to end up back in an orange jumpsuit again. Open Subtitles أنا لآ أريد أن ينتهي بي الأمر في بدلة السجن البرتقآلية
    Why did I have to end up with you? Open Subtitles لماذا كان لزاما علّي أن أنتهي بك؟ كان أفضل ألآ تكون هنا
    And I don't want to end up sitting in the basement. Open Subtitles و لا أريد أن ينتهي بي الحال جالساً في القبو
    Listen, I don't mean to eavesdrop on you, brosef, but you don't want to end up like Rupert over there. Open Subtitles اسمع، لم اقصد أن استرق السمع إليكم، يارفاق لاكن لا تريد أن ينتهي بك المطاف مثل روبرت هناك
    Only to end up winning the title the most boobtastic bartender in Eastwick Gazette's annual "best of" competition. Open Subtitles فقط في نهاية المطاف الفوز بلقب أفضل نادل في جريدة إيستويك الرسمية ، أفضل من المنافسة
    I don't want mine to end up in the toilet. Open Subtitles أنا لا أريد الألغام في نهاية المطاف في المرحاض.
    You want to end up in a cell, too, or you want to get out of my face? Open Subtitles هل تريد أن تنتهي في السجن أيضاً أم تغرب عن وجهي ؟
    But all that money needs to end up somewhere. Open Subtitles لكن كُل تلك الأموال يجب أن تنتهي في مكانٍ ما.
    I don't want to end up in a Gestapo basement. Open Subtitles لا أريد أن ينتهي بي المطاف في قبو للـ"غوستابو".
    But I also don't want to end up alone... living in a house full of cats... smelling like soup. Open Subtitles ،لكن أيضاً لا أريد أن ينتهي بي المطاف وحيدة أعيش في منزل, مليئ بالقطط رائحته كالحساء
    Look, you don't want to end up like the spokesman for Subway, do you? Open Subtitles حسنا أنت لا تريد أن ينتهي بك الأمر مثل المتحدث باسم مترو، اليس كذلك؟
    to end up here where he could no longer get to me. Open Subtitles أن ينتهي بي الأمر هنا حيث لن يعود بإمكانه الوصول إلي
    I don't want to end up with a broken leg which I can't explain. Open Subtitles لا أريد أن أنتهي بكسرٍ في الساق لا أستطيع تفسير سبب حدوثه.
    I don't want to end up in quarantine. Open Subtitles لا أريد أن ينتهي بي الحال في الحجر الصحي
    Because I don't want you to end up like me! Open Subtitles لاني لا أريد أن ينتهي بك المطاف لتكوني مثلي.
    You don't want to end up with a hunch like Uncle Everett. Open Subtitles لاتريد ان ينتهي بك المطاف مصابا بـــ حدبة مثل خالي أيفريت
    It's like you don't want us to end up together. Open Subtitles إنه يبدو كما لو أنكِ لا تريدي أن ننتهي معاً.
    He wants the cure, and once he gets it, you're going to end up in a barrel. Open Subtitles يريد العلاج، وبمجرد أن يحصل عليه، انت ذاهب الى نهاية المطاف في برميل.
    You don't do it unless you want to end up having your body cavities searched by big men with guns. Open Subtitles أنت لا تفعل ذلك إلا إذا أردت أن ينتهي الأمر بك ورجال مسلحون يفتشون كل جزء فيك.
    I don't want him to end up in jail. Open Subtitles لا أريد أنْ ينتهي به المطاف في السجن.
    I am no longer young. I don't want to end up alone like a dog! Open Subtitles إننى لم أعد صغيرة ، ولا أريد أن ينتهى بى الحال وحيدة مثل الكلب
    You don't want to end up on the wrong side of this motherfucker. Open Subtitles أنت لن تريد أن تنتهى فى الجانب الخاطئ من ذلك الوغد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus