"to enhance national capacities" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعزيز القدرات الوطنية
        
    • إلى تعزيز القدرات الوطنية
        
    • على تعزيز القدرات الوطنية
        
    • أجل تعزيز القدرات الوطنية
        
    • لتحسين القدرات الوطنية
        
    • تعزيزا للقدرات الوطنية
        
    • في تعزيز القدرات الوطنية
        
    • أجل النهوض بالقدرات الوطنية
        
    • إلى النهوض بالقدرات الوطنية
        
    • إلى تحسين القدرات الوطنية
        
    This will require strengthened United Nations coherence and partnerships with Governments to enhance national capacities to address hunger and ensure food security. UN وسيتطلب ذلك تقوية الترابط وتوطيد علاقات الشراكة بين الأمم المتحدة والحكومات لتعزيز القدرات الوطنية على مكافحة الجوع وضمان الأمن الغذائي.
    (iii) Four fellowships on governance issues in Africa to enhance national capacities; UN ' 3` أربع زمالات لتعزيز القدرات الوطنية بشأن مسائل الحكم في أفريقيا؛
    UNODC collects and analyses statistical data from Member States, develops statistical standards to improve data quality and provides technical support to enhance national capacities to produce and analyse data. UN ويقوم المكتب بجمع وتحليل البيانات الإحصائية الواردة من الدول الأعضاء، ويضع معايير إحصائية لتحسين نوعية البيانات، ويقدِّم دعماً تقنياً لتعزيز القدرات الوطنية على إعداد البيانات وتحليلها.
    The need to enhance national capacities was also stressed. UN كما جرى التشديد أيضا على الحاجة إلى تعزيز القدرات الوطنية.
    Similarly, the International Labour Organization works to enhance national capacities for social dialogue and tripartism. UN وفي موازاة ذلك، تعمل منظمة العمل الدولية على تعزيز القدرات الوطنية للحوار الاجتماعي والعملية الثلاثية الأطراف.
    4. Requests the relevant United Nations agencies and mechanisms to provide, upon request from Member States, technical cooperation and support to enhance national capacities to address bullying and cyberbullying; UN ٤ - تطلب إلى وكالات الأمم المتحدة وآلياتها المعنية أن تقدم، بناء على طلب الدول الأعضاء، الدعم والتعاون التقني من أجل تعزيز القدرات الوطنية في مجال التصدي لتسلط الأقران والتسلط عبر الإنترنت؛
    Visiting scholars, fellows and interns to enhance national capacities in regard to governance issues, strengthen civil society organizations and public administration institutions UN بحاثة زائرون وزملاء ومتدربون لتحسين القدرات الوطنية بشأن مسائل الحوكمة وتعزيز منظمات المجتمع المدني ومؤسسات الإدارة العامة
    Acknowledging that in some countries, relevant United Nations agencies and mechanisms have been providing, upon request, technical cooperation and support to enhance national capacities to address and prevent bullying, UN وإذ تعترف بأن وكالات الأمم المتحدة وآلياتها المعنية تقوم في بعض البلدان، متى طُلب منها ذلك، بتوفير التعاون والدعم التقنيين لتعزيز القدرات الوطنية اللازمة للتصدي لظاهرة تسلط الأقران ومنعها،
    Acknowledging that in some countries, relevant United Nations agencies and mechanisms have been providing, upon request, technical cooperation and support to enhance national capacities to address and prevent bullying, UN وإذ تعترف بأن وكالات الأمم المتحدة وآلياتها المعنية تقوم في بعض البلدان، متى طُلب منها ذلك، بتوفير التعاون والدعم التقنيين لتعزيز القدرات الوطنية اللازمة للتصدي لظاهرة تسلط الأقران ومنعها،
    UNODC collects and analyses statistical data from Member States, develops statistical standards to improve data quality and provides technical support to enhance national capacities to produce and analyse data. UN ويقوم المكتب بجمع وتحليل البيانات الإحصائية الواردة من الدول الأعضاء، ويضع معايير إحصائية لتحسين نوعية تلك البيانات، ويقدِّم دعماً تقنيًّا لتعزيز القدرات الوطنية في مجال إعداد البيانات وتحليلها.
    The UNODC Global Programme Against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism also provided continued technical assistance to countries in North Africa to enhance national capacities to tackle money-laundering and terrorism financing. UN وقدم أيضاً البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب، التابع للمكتب، مساعدة تقنية مستمرة لبلدان في شمال أفريقيا لتعزيز القدرات الوطنية في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    UNODC collects and analyses statistical data from Member States, develops statistical standards to improve data quality and provides technical support to enhance national capacities to produce and analyse data. UN ويقوم المكتب بجمع وتحليل البيانات الإحصائية الواردة من الدول الأعضاء، ويضع معايير إحصائية لتحسين نوعية تلك البيانات، ويقدّم دعماً تقنياً لتعزيز القدرات الوطنية في مجال إنتاج البيانات وتحليلها.
    Fellowships: three visiting scholars, fellows and interns to enhance national capacities on governance issues, strengthen civil society organizations and public administration institutions; UN ' 2` الزمالات: ثلاثة أساتذة زائرين وزملاء ومتدربين داخليين لتعزيز القدرات الوطنية في قضايا الحكم، وتعزيز منظمات المجتمع المدني ومؤسسات الإدارة العامة؛
    The workshop, organized by the United Nations Office for Disarmament Affairs, aimed to enhance national capacities for the management of export control processes at a practical level and to improve sharing of information and experience among participating countries. UN وترمي حلقة العمل التي نظمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح إلى تعزيز القدرات الوطنية بغية إدارة عمليات مراقبة الصادرات على المستوى العملي وتحسين تبادل المعلومات والخبرات بين البلدان المشاركة.
    It facilitates industry-related national implementation of the Convention and seeks to enhance national capacities in the peaceful uses of chemistry through improvements in the skills of qualified chemists and chemical engineers. UN والبرنامج يسهل التنفيذ الوطني للصناعة وفق الاتفاقية ويسعى إلى تعزيز القدرات الوطنية في مجال الاستخدامات السلمية للكيمياء عن طريق تحسين مهارات الكيميائيين والمهندسين الكيميائيين المؤهلين.
    One delegation asked about the extent to which UNDP took advantage of South-South cooperation when working to enhance national capacities and about any efforts that may have been taken to retain the trained expertise within nations. UN وسأل أحد الوفود عن مدى استفادة البرنامج الإنمائي من التعاون بين بلدان الجنوب عند العمل على تعزيز القدرات الوطنية وعما بُذل من جهود من أجل الإبقاء على الخبرات المدرَّبة داخل الدول.
    (a) To improve existing mechanisms and resources to provide coordinated and coherent United Nations system-wide capacity-building programmes for small island developing States through United Nations country teams, in collaboration with national agencies, regional commissions and intergovernmental organizations, to enhance national capacities and institutions, building on the lessons and successes of the Capacity 2015 initiative; UN (أ) تحسين الآليات والموارد القائمة لتوفير برامج منسقة ومتسقة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لبناء قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال الأفرقة القطرية للأمم المتحدة وبالتعاون مع الوكالات الوطنية واللجان الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية، من أجل تعزيز القدرات الوطنية والمؤسسات، مع الاستفادة من الدروس المستخلصة والنجاحات المحققة من مبادرة بناء القدرات لعام 2015؛
    ECA is planning to establish a centre for statistics and to launch a number of field projects to enhance national capacities to implement the System of National Accounts 1993 and to develop basic data, including household, poverty and gender statistics. UN واللجنة تخطط لإنشاء مركز للإحصاءات والشروع في تنفيذ عدد من المشاريع الميدانية لتحسين القدرات الوطنية في مجال تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993 وتطوير البيانات الأساسية، بما في ذلك الإحصاءات المتعلقة بالأسر المعيشية والفقر والجوانب الجنسانية.
    :: Provide comprehensive support to enhance national capacities to promote poverty eradication, sustained economic growth and sustainable development (para. 8), the United Nations development system should draw on accumulated experience of all its organizations in pertinent economic, social and other domains based on comparative advantages and expertise (para. 44) UN تقديم دعم شامل تعزيزا للقدرات الوطنية على السعـي للقضـاء على الفقر، وتحقيق النمـو الاقتصادي المطـرد والتنميـة المستدامة (الفقرة 8)، ينبغي للجهاز الإنمائي للأمم المتحدة أن يُفيد من الخبرات المتراكمة لدى جميع منظماته في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما من الميادين ذات الصلة، استنادا إلى ما تمتلكه من مزايا وخبرات نسبية (الفقرة 44)
    The World Bank's overarching goal in this regard is to enhance national capacities to cope with climate change. UN ويتمثل الهدف الشامل للبنك الدولي في هذا الصدد في تعزيز القدرات الوطنية على التعامل مع تغير المناخ.
    Welcoming the efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in developing partnerships for the implementation of its activities under the Framework for Regional Technical Cooperation Programme in Asia and the Pacific (E/CN.4/1998/50/annex II) to enhance national capacities for the promotion and protection of human rights, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لإقامة شراكات لتنفيذ أنشطتها المندرجة في إطار برنامج التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهـادئ (E/CN.4/1998/50/Annex II) من أجل النهوض بالقدرات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Welcoming the efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop partnerships for the implementation of its activities to enhance national capacities of States in the region to promote and protect human rights, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لإقامة شراكات من أجل تنفيذ أنشطتها الرامية إلى النهوض بالقدرات الوطنية لدول المنطقة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    The need to enhance national capacities as regards electronic trade was emphasized. UN وشُدد على الحاجة إلى تحسين القدرات الوطنية فيما يتعلق بالتجارة الالكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus