There are current efforts to enhance public awareness on the applicable minimum wage rates in all regions. | UN | وتبذل حالياً جهود لتعزيز الوعي العام بمعدلات الحد الأدنى للأجور المعمول بها في كامل الأقاليم. |
Information campaigns were being launched to enhance public awareness of the Convention and of available legal and administrative remedies. | UN | ويجري الشروع في حملات إعلامية لتعزيز الوعي العام بالاتفاقية وبأوجه الانتصاف القانونية واﻹدارية المتاحة. |
How did the competent authorities disseminate information on the provisions of the Covenant? What measures had been adopted to enhance public awareness of new rights under the Covenant, given the very low literacy rate among the population and the difficulties created by the existence of more than one language group? | UN | واستفسر عن طريقة قيام السلطات المختصة بنشر المعلومات المتعلقة بأحكام العهد وعن التدابير التي اعتمدت لتعزيز الوعي العام بالحقوق الجديدة المنصوص عليها في العهد نظراً إلى شدة تدني نسبة معرفة القراءة والكتابة بين أفراد الشعب وإلى الصعوبات الناشئة عن وجود أكثر من مجموعة لغوية واحدة. |
The introduction of an international " zero tolerance " campaign on violence against women was to be considered, as well as public campaigns to enhance public awareness of the unacceptability and social costs of violence. | UN | ومن المقرر النظر في بدء حملة دولية شعارها " عدم التسامح بشأن العنف الموجه ضد المرأة " فضلا عن الاضطلاع بحملات جماهيرية لتعزيز وعي الجمهور بعدم قبول العنف بتكاليفه الاجتماعية. |
This should include information programmes to enhance public awareness of police services, professional police standards and the PNTL resumption process. | UN | وينبغي أن يشمل هذا الأمر برامج إعلامية لإذكاء الوعي العام بخدمات الشرطة، والمعايير المهنية للشرطة، وعملية استئناف الشرطة الوطنية لمهام حفظ الأمن. |
2. Welcomes the work of the territorial Government and legislature in accordance with the recommendations made by the Future Political Status Study Commission in preparation for the fourth Constitutional Convention, and commends the related efforts of the territorial Government to enhance public awareness of the Convention; | UN | 2 - ترحب بالعمل الذي قامت به حكومة الإقليم وهيئته التشريعية، وفقا لتوصيات اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل، استعدادا لعقد المؤتمر الدستوري الرابع، وتشيد بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم في هذا الشأن لإذكاء الوعي بالمؤتمر؛ |
Thousands of posters, as well as other promotional material displaying information and emblems of the International Year of the Family, were distributed throughout the country to enhance public awareness. | UN | كما وزعت في جميع أرجـاء البلاد آلاف الملصقات بالاضافة إلى المواد الدعائية اﻷخرى التي تعرض المعلومات والشعارات الخاصـــة بالسنة الدولية لﻷسرة وذلك لتعزيز الوعي العام. |
Two large-scale seminars were organized in 2007 and 2009 for employers' associations, trade unions, employers and human resources practitioners to enhance public awareness on the subject. | UN | ونظمت ندوتان على نطاق واسع في عامي 2007 و2009 لجمعيات أصحاب العمل والنقابات العمالية وأصحاب العمل والعاملين في مجال الموارد البشرية لتعزيز الوعي العام بهذا الموضوع. |
21. UNCTAD is also piloting strategic partnerships with other organizations, universities and media to enhance public awareness and messaging for specific UNCTAD events. | UN | 21- ويختبر الأونكتاد أيضاً شراكات استراتيجية مع منظمات أخرى وجامعات ووسائط إعلام لتعزيز الوعي العام والتراسل فيما يخص أنشطة محددة للأونكتاد. |
:: Advice provided to local partners through bimonthly meetings, written communications, training and workshops to enhance public awareness of the establishment and functioning of the Truth and Reconciliation Commission | UN | :: إسداء المشورة إلى الشركاء المحليين عن طريق عقد الاجتماعات وتوجيه الرسائل الخطية وتنظيم التدريب وحلقات العمل مرة كل شهرين، لتعزيز الوعي العام بإنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والعمل الذي تؤديه |
In addition, the Mission also assisted with the preparation of a communication and sensitization plan to enhance public awareness with regard to the national security sector reform strategy. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ساعدت البعثة أيضا على إعداد خطة للاتصالات والتوعية لتعزيز الوعي العام في ما يتعلق بالاستراتيجية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني. |
The representative of China provided an overview of the efforts to enhance public awareness of climate change issues in China. | UN | 38- وقدم ممثل الصين لمحة عامة عن الجهود المبذولة لتعزيز الوعي العام بقضايا تغير المناخ في الصين. |
There is also a need to intensify public information efforts and other appropriate initiatives in order to enhance public awareness in favour of the Conference, including by highlighting its objectives and its significance. | UN | كما أن هناك حاجة إلى تكثيف الجهود الإعلامية والمبادرات الملائمة الأخرى لتعزيز الوعي العام لصالح المؤتمر، بما في ذلك إبراز أهدافه وأهميته. |
We also reaffirm the need for various public diplomacy and outreach efforts to enhance public awareness of actions taken and capacities built to address threats to nuclear security, including the threat of nuclear terrorism. | UN | كما نؤكد من جديد على الحاجة إلى بذل جهود مختلفة في مجالي الدبلوماسية العلنية والتوعية لتعزيز وعي الجمهور بالإجراءات المتخذة والقدرات المنشأة للتصدي للأخطار التي تهدد الأمن النووي، بما فيها خطر الإرهاب النووي. |
We also reaffirm the need for various public diplomacy and outreach efforts to enhance public awareness of actions taken and capacities built to address threats to nuclear security, including the threat of nuclear terrorism. | UN | كما نؤكد من جديد على الحاجة إلى بذل جهود مختلفة في مجالي الدبلوماسية العلنية والتوعية لتعزيز وعي الجمهور بالإجراءات المتخذة والقدرات المنشأة للتصدي للأخطار التي تهدد الأمن النووي، بما فيها خطر الإرهاب النووي. |
(d) Encourage and support public campaigns, as appropriate, to enhance public awareness of the unacceptability and social costs of violence against women, and undertake prevention activities to promote healthy and balanced relationships based on gender equality. | UN | (د) تشجيع ودعم حملات جماهيرية، عند الاقتضاء، لتعزيز وعي الجمهور بعدم قبول العنف ضد المرأة وبتكاليفه الاجتماعية والقيام بأنشطة لمنع ذلك تهدف إلى تعزيز قيام علاقات صحية ومتوازنة على أساس المساواة بين الجنسين؛ |
(a) To consider conducting communication campaigns, with other relevant actors, in order to enhance public awareness on the importance of the role of the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions; | UN | (أ) النظر في إجراء حملات اتصال مع جهات فاعلة معنية أخرى لإذكاء الوعي العام بأهمية دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان؛ |
15. Requests the Department of Public Information, in cooperation with the countries concerned and relevant organizations and bodies of the United Nations system, to continue to take appropriate steps to enhance public awareness worldwide of the commemorative activities and the permanent memorial initiative, and to continue to facilitate efforts to erect the permanent memorial at United Nations Headquarters; | UN | 15 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل، بالتعاون مع البلدان المعنية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها المعنية، اتخاذ الخطوات المناسبة لإذكاء الوعي العام في جميع أنحاء العالم بالأنشطة التي يضطلع بها للاحتفال بالمناسبة التذكارية وبمبادرة إقامة النصب التذكاري الدائم وأن تواصل تيسير الجهود الرامية إلى إقامة النصب التذكاري الدائم في مقر الأمم المتحدة؛ |
2. Welcomes the work of the territorial Government and legislature in accordance with the recommendations made by the Future Political Status Study Commission in preparation for the fourth Constitutional Convention, and commends the related efforts of the territorial Government to enhance public awareness of the Convention; | UN | 2 - ترحب بالعمل الذي قامت به حكومة الإقليم وهيئته التشريعية، وفقا لتوصيات اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل، استعدادا لعقد المؤتمر الدستوري الرابع، وتشيد بالجهود التي بذلتها حكومة الإقليم في هذا الشأن لإذكاء الوعي بالمؤتمر؛ |
In addition, publicity materials including television API and leaflets to enhance public awareness and encourage needy families to seek early professional assistance have been produced. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنتجت مواد دعائية تشمل إعلانات تليفزيونية للصالح العام ومنشورات لتعزيز الوعي الجماهيري وتشجيع الأسر المحتاجة على التماس المساعدة المهنية المبكرة. |
66. The Government also uses publicity designed to promote the general public's knowledge of the legal system, including international human rights instruments, to enhance public awareness of the legal system. | UN | 66- وتستخدم الحكومة أيضاً الدعاية التي تهدف إلى تعزيز معرفة الجماهير بوجه عام بالنظم القانونية، بما في ذلك الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، لتعزيز توعية الجماهير بها. |
6. The Committee welcomes the State party's efforts to address the acute problem of water shortage, as well as its efforts to enhance public awareness of this problem. | UN | 6- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمعالجة المشكلة الحادة المتمثلة في نقص المياه، فضلا عما تبذله من جهود لزيادة الوعي العام فيما يتصل بهذه المشكلة. |
The Organization promotes dissemination of information about legal rights to enhance public awareness and foster a rule-of-law culture. | UN | وتروِّج المنظمة المعلومات المتعلقة بالحقوق القانونية من أجل تعزيز الوعي العام ودعم ثقافة سيادة القانون. |
Media events and campaigns and seminars to enhance public awareness of Great Apes Survival Project issues and raise funds to support Great Apes Survival Project projects | UN | مناسبات وحملات إعلامية، وحلقات بحث، لتعزيز التوعية العامة بمسائل مشاريع بقاء القردة العليا، وجمع أموال لمشروع بقاء القردة العليا. |