"to enhance support" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعزيز دعم
        
    • أن يعزز الدعم المقدم
        
    • لزيادة الدعم المقدم
        
    • لتعزيز الدعم المقدم
        
    • أجل تعزيز الدعم
        
    • وتقوية الدعم المقدم
        
    • إلى تعزيز الدعم
        
    • أجل تقوية الدعم
        
    • وتعزيز الدعم المقدم
        
    • تعزيز دعم
        
    • أن يعزز دعمه
        
    • إلى أن تعزز دعم
        
    • تحسين الدعم المقدم
        
    • بغية تعزيز الدعم
        
    • لتحسين الدعم المقدم
        
    Consultations would be held with each President of the Assembly to determine the way in which these funds would be used to enhance support for his/her Office. UN وستجرى مشاورات مع كل رئيس للجمعية العامة لتحديد الطريقة التي ستستخدم بها هذه اﻷموال لتعزيز دعم مكتبه.
    His delegation welcomed in particular the references to the concept of choice of religion or belief, and asked what could be done to enhance support for that concept. UN وعلى وجه الخصوص، يرحب وفد بلده بالإشارات المتعلقة بمفهوم اختيار الدين أو المعتقد، وتساءل عما يمكن عمله لتعزيز دعم ذلك المفهوم.
    5. Calls upon the international community to enhance support for the efforts of small island developing States to adapt to the adverse impacts of climate change, including through the provision of dedicated sources of financing, capacity-building and the transfer of appropriate technologies to address climate change; UN 5 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز الدعم المقدم للجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية للتكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ، وذلك بوسائل منها توفير مصادر تمويل مخصصة لهذا الغرض، وبناء القدرات، ونقل التكنولوجيات المناسبة من أجل التصدي لتغير المناخ؛
    Developing a strategy at the international level to enhance support, inter alia, for: UN وضع استراتيجية على المستوى الدولي لزيادة الدعم المقدم إلى مجالات منها ما يلي:
    The Committee welcomes efforts to enhance support to national execution. UN واللجنة ترحب بالجهود المبذولة لتعزيز الدعم المقدم للتنفيذ الوطني للبرامج.
    Furthermore, to enhance support to public officers in handling gender-related issues, the Government has since 2003 set up a GFP network in all bureaux and departments. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت الحكومة منذ عام 2003 شبكات لمراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في جميع المكاتب والإدارات من أجل تعزيز الدعم للموظفين العموميين في التعامل مع القضايا المتعلقة بنوع الجنس.
    Stressing that, in General Assembly resolution 48/141 of 20 December 1993, the Assembly decided that the responsibility of the High Commissioner shall be, among others, to promote and protect the realization of the right to development and to enhance support from relevant bodies of the United Nations system for that purpose, UN وإذ يشدد على أن الجمعية العامة ارتأت، في قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، أن تشمل مسؤولية المفوض السامي لحقوق الإنسان عناصر منها، تعزيز إعمال الحق في التنمية وحمايته، وتقوية الدعم المقدم لهذا الغرض من الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة،
    There was a crucial need to enhance support for national frameworks and strategies such as the Poverty Reduction Strategy Paper. UN وهناك حاجة شديدة إلى تعزيز الدعم لأُطر العمل والاستراتيجيات الوطنية التي من قبيل ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    We look forward to its eventual assessment of the scope and adequacy of international support for NEPAD and recommendations on actions to be taken by the international community to enhance support for NEPAD's implementation. UN نتطلع إلى تقييمه الفعلي لمدى الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومواءمته مع التوصيات المعلقة بالأعمال التي ينبغي للمجتمع الدولي القيام بها لتعزيز دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    " 13. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-fourth session on the implementation of the present resolution, in particular on the status of requests from Member States for electoral assistance, and on his efforts to enhance support by the Organization for the democratization process in Member States. " UN " 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بحالة الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية، وعما يبذله من جهود لتعزيز دعم المنظمة لعملية إقامة الديمقراطية في الدول الأعضاء. "
    13. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-fourth session on the implementation of the present resolution, in particular on the status of requests from Member States for electoral assistance, and on his efforts to enhance support by the Organization for the democratization process in Member States. UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بحالة الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية، وعما يبذله من جهود لتعزيز دعم المنظمة لعملية إقامة الديمقراطية في الدول الأعضاء.
    13. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-fourth session on the implementation of the present resolution, in particular on the status of requests from Member States for electoral assistance, and on his efforts to enhance support by the Organization for the democratization process in Member States. UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة عن حالة الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية، وعما يبذله من جهود لتعزيز دعم المنظمة لعملية إحلال الديمقراطية في الدول الأعضاء.
    13. Requests the SecretaryGeneral to report to the General Assembly at its sixtieth session on the implementation of the present resolution, in particular on the status of requests from Member States for electoral assistance, and on his efforts to enhance support by the Organization for the democratization process in Member States. UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بحالة الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية، وعما يبذله من جهود لتعزيز دعم المنظمة لعملية إقامة الديمقراطية في الدول الأعضاء.
    31. Calls upon the international community to enhance support and fulfil its commitments to take further action in areas critical to Africa's economic and social development, and welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership for Africa's Development; UN 31 - يهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز الدعم المقدم لمواصلة العمل في المجالات ذات الأهمية الحاسمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وأن يفي بالالتزامات المقطوعة لهذا الغرض، ويرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    This includes developing stronger collaboration and partnerships, including closer and more effective horizontal linkages to enhance support to Member States in pursuing the development agenda, especially in cooperation with its close partners in the Executive Committee on Economic and Social Affairs. UN ويشمل ذلك إقامة علاقات تعاون وشراكات أقوى، بما فيها إقامة صلات أفقية أوثق وأكثر فعالية لزيادة الدعم المقدم للدول الأعضاء في متابعة خطة التنمية، وبوجه خاص بالتعاون مع شركائها المقربين في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    An external evaluation of the Partnership in 2002 called for a more formal governance structure to enhance support to countries for scaling up malaria-control interventions. UN ودعـا تقييم خارجي للشراكة في عام 2002 إلى إقامـة هيكل إداري أكثر اتساما بالصفة الرسمية لتعزيز الدعم المقدم إلى البلدان لزيادة تدخلات مكافحة الملاريا.
    In order to further improve their coherence and effectiveness, joint United Nations-EU efforts should continue to focus on the planning and conduct of parallel engagements, including through the implementation of the EU action plan to enhance support to United Nations peacekeeping. UN ومن أجل مواصلة تحسين الاتساق والفعالية، ينبغي أن تواصل الجهود المشتركة التي تبذلها الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي التركيز على تخطيط الالتزامات الموازية وتنفيذها، وذلك بعدة وسائل منها تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأوروبي من أجل تعزيز الدعم المقدم لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Stressing that, in General Assembly resolution 48/141 of 20 December 1993, the Assembly decided that the responsibility of the United Nations High Commissioner for Human Rights shall be, among others, to promote and protect the realization of the right to development and to enhance support from relevant bodies of the United Nations system for that purpose, UN وإذ يشدد على أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، أن تشمل مسؤولية مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان فيما تشمل، تعزيز إعمال الحق في التنمية وحمايته، وتقوية الدعم المقدم لهذا الغرض من الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة،
    Its purpose was to enhance support for the Commission and to increase its resources and powers. UN فهي تهدف إلى تعزيز الدعم المقدم إلى اللجنة وإلى زيادة مواردها وصلاحياتها.
    7. Encourages the High Commissioner to pursue her efforts, in fulfilment of her mandated responsibility, to enhance support for the promotion and protection of the realization of the right to development, taking as reference the Declaration on the Right to Development, all General Assembly, Commission on Human Rights and Human Rights Council resolutions on the right to development, and agreed conclusions and recommendations of the Working Group; UN 7- يشجع المفوضة السامية على مواصلة جهودها، في إطار أداء المسؤولية المنوطة بها، من أجل تقوية الدعم لتعزيز وحماية إعمال الحق في التنمية، على أن تكون مرجعيتها في ذلك إعلان الحق في التنمية، وجميع قرارات الجمعية العامة، ولجنة حقوق الإنسان، ومجلس حقوق الإنسان المتعلقة بالحق في التنمية، واستنتاجات الفريق العامل وتوصياته المتفق عليها؛
    In particular, there was a need to develop a more strategic approach, to build capacity, to enhance support for small and medium-sized enterprises, to ensure alignment between global partnerships and national development agendas, and to build an enabling framework. UN وهناك حاجة بوجه خاص إلى استحداث نهج أبعد رؤية وإلى بناء القدرات وتعزيز الدعم المقدم إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وضمان تحقيق التوافق بين الشراكات العالمية وبرامج التنمية الوطنية وإلى بناء إطار يتسنى فيه تحقيق كل ذلك.
    to enhance support for the objectives and principles of the UNFCCC UN تعزيز دعم أهداف اتفاقية تغير المناخ ومبادئها
    184. We call upon the international community to enhance support and fulfil commitments to advance action in areas critical to Africa's sustainable development, and welcome the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership for Africa's Development. UN 184 - ونهيب بالمجتمع الدولي أن يعزز دعمه للعمل في المجالات البالغة الأهمية بالنسبة للتنمية المستدامة في أفريقيا وأن يفي بالتزاماته في هذا الصدد، ونرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    2. Invites Member States to enhance support for the implementation of the Convention, including by mainstreaming its core issues into development strategies, where appropriate and needed, to integrate desertification and land degradation into their plans and strategies for sustainable development and to integrate national action programmes related to drought and desertification into national development strategies; UN 2 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تعزز دعم تنفيذ الاتفاقية، بطرق منها إدماج المسائل الأساسية التي تعنى بها في الاستراتيجيات الإنمائية، حيثما اقتضى الأمر ودعت الضرورة، وأن تدمج التصحر وتدهور الأراضي في خططها واستراتيجياتها من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وأن تدمج برامج العمل الوطنية المتصلة بالجفاف والتصحر في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    Activities to enhance support to the expert review process under the Convention and UN أنشطة تحسين الدعم المقدم إلى عملية الاستعراض التي يجريها الخبراء بموجب الاتفاقية وبروتوكول
    Much needs to be done by the United Nations and all relevant stakeholders to enhance support for postconflict peacebuilding through partnership based on comparative advantages. UN ويتعين القيام بالكثير من جانب الأمم المتحدة وجميع أصحاب المصلحة المعنيين بغية تعزيز الدعم لبناء السلام بعد انتهاء النزاع، من خلال الشراكة القائمة على المزايا النسبية.
    16. In reviewing the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s the General Assembly should consider how best to enhance support for priorities and initiatives relating to Africa. UN 16 - وتطرق إلى برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات، فقال إن على الجمعية العامة، لدى استعراض هذا البرنامج، أن تضع في الإعتبار السبيل الأمثل لتحسين الدعم المقدم للأولويات والمبادرات المتعلقة بأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus