"to enhance their competitiveness" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعزيز قدرتها على المنافسة
        
    • تعزيزا لقدرتها التنافسية
        
    • تعزز قدرتها التنافسية
        
    • لتعزيز القدرة التنافسية
        
    • تعزيز قدرتها التنافسية
        
    • تعزيزا لقدرتها على المنافسة
        
    • تعزيز قابليتها للتنافس
        
    • لتعزيز تنافسيتها
        
    • لتحسين قدرتها التنافسية
        
    The international community should provide duty-free, quota-free market access for their products and increase aid-for-trade resources to enhance their competitiveness. UN لذا يتعين أن يتيح المجتمع الدولي فرص وصول منتجاتها إلى الأسواق دون فرض رسوم أو حصص وأن يزيد من موارد المعونة المخصصة للتجارة لتعزيز قدرتها على المنافسة.
    The view was expressed that the work of UNCTAD would foster improved opportunities for enterprises in developing countries and countries with economies in transition to enhance their competitiveness. UN وجرى الإعراب عن الرأي الذي مفاده أن الأعمال التي يقوم بها الأونكتاد سوف تحسِّن الفرص المتاحة أمام المشاريع في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتعزيز قدرتها على المنافسة.
    In ASEAN, financial inclusion for SMEs is included in the ASEAN Economic Community 2015 Blueprint, which states that the access of ASEAN SMEs to finance should be facilitated to enhance their competitiveness. UN ويشكل الاشتمال المالي بالنسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة في بلدان الرابطة، جزءاً من خطة الجماعة الاقتصادية التابعة للرابطة لعام 2015 التي تقضي بضرورة تيسير حصول هذه المؤسسات على التمويل لتعزيز قدرتها على المنافسة.
    In this regard, there is urgent need for financial and technical assistance to African countries to enable them to evaluate the impact of the Final Act and to identify and implement adaptive measures to enhance their competitiveness and trade performance in order to benefit from the Uruguay Round. UN وفي هذا الصدد، فإن هناك حاجة ماسة إلى تقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان اﻷفريقية لتمكينها من تقييم أثر الوثيقة الختامية ومن تحديد وتنفيذ تدابير للتكيف تعزيزا لقدرتها التنافسية وأدائها التجاري لكي تستفيد من جولة أوروغواي.
    The establishment of business linkages between small- and medium- sized enterprises (SMEs) and transnational corporations (TNCs) is one of the best ways for local firms to enhance their competitiveness as they can obtain critical missing assets, such as access to international markets, finance, technology, management skills and specialized knowledge. UN وتمثل إقامة الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، من جهة، والشركات عبر الوطنية، من جهة أخرى، إحدى أفضل الطرق لتعزيز القدرة التنافسية للشركات المحلية لما تتيحه لها من فرصة للحصول على ما تفتقر إليه من أصول بالغة الأهمية، مثل إمكانية الوصول إلى الأسواق الدولية والتمويل والتكنولوجيا والمهارات الإدارية والمعارف المتخصصة.
    This encourages local companies to explore overseas investment opportunities that will enable them to enhance their competitiveness expand and grow. UN وهذا يشجع الشركات المحلية على البحث عن فرص للاستثمار في الخارج تمكنها من تعزيز قدرتها التنافسية ومن التوسع والنمو.
    Steps will also be taken to strengthen the institutional and infrastructural capacities of member States, as well as the trade negotiating and marketing management skills of their officials, to enhance their competitiveness in the world economy. UN وستتخذ كذلك الخطوات الكفيلة بدعم قدرات المؤسسات والهياكل اﻷساسية في الدول اﻷعضاء فضلا عن تنمية مهارات التفاوض التجاري وإدارة اﻷسواق لدى موظفيها تعزيزا لقدرتها على المنافسة في الاقتصاد العالمي.
    (i) Explore and define ways and means to strengthen the use of ICT in small and medium-sized enterprises in developing countries and countries with economies in transition as these enterprises constitute a major source of employment, and also to enhance their competitiveness in the emerging global economy. UN " (ط) استكشاف وتحديد طرق وسبل تعزيز استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصال في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصاد الذي يمر بمرحلة انتقالية نظرا لأن هذه المشاريع تشكل مصدرا رئيسيا للعمالة، وكذلك تعزيز قابليتها للتنافس في اقتصاد عالمي جديد.
    The first is the strengthening and upgrading of AES firms' capacity so as to enhance their competitiveness in the national market and to help them acquire greater technological endowments, thus enabling them to benefit from supplying services to open markets abroad. UN الأولى هي تقوية وترقية قدرة شركات خدمات التصميم المعماري والهندسي لتعزيز تنافسيتها في السوق الدولية ومساعدتها على اكتساب إمكانيات تكنولوجية أكبر، ومن ثم تمكينها من الاستفادة من توريد الخدمات إلى الأسواق الخارجية المنفتحة.
    (ii) Increased number of measures taken by small and medium-scale enterprises, with ESCWA assistance, to enhance their competitiveness using environmentally sound technology UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، بمساعدة الإسكوا، لتحسين قدرتها التنافسية باستخدام التكنولوجيا السليمة بيئيا
    36. As stated in the Tokyo Agenda for Action, the least developed countries themselves had a responsibility to eliminate or reduce supply-side constraints, while the international community should support the efforts of least developed countries to enhance their competitiveness. UN ٣٦ - ومضى يقول إن أقل البلدان نموا ذاتها تتحمل، وفق ما ورد في برنامج عمل طوكيو، المسؤولية عن إزالة أو تقليل القيود المتصلة بجانب العَرض، في حين أن المجتمع الدولي يمكن أن يدعم الجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا لتعزيز قدرتها على المنافسة.
    (c) Improved opportunities for enterprises in developing countries and countries with economies in transition to enhance their competitiveness through deepened linkages between domestic and foreign firms and better understanding of emerging issues in accounting and reporting standards, corporate responsibility, transparency and good corporate practice UN (ج) تحسين الفرص أمام المشاريع في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتعزيز قدرتها على المنافسة من خلال تعميق الصلات بين الشركات المحلية والأجنبية وتحسين تفهم المسائل الناشئة في معاييـــر المحاسبة والإبلاغ، ومسؤولية الشركات، والشفافية، والممارسات الجيدة للشركات
    (c) Improved opportunities for enterprises in developing countries and countries with economies in transition to enhance their competitiveness through deepened linkages between domestic and foreign firms and better understanding of emerging issues in accounting and reporting standards, corporate responsibility, transparency and good corporate practices UN (ج) تحسين الفرص أمام المشاريع في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتعزيز قدرتها على المنافسة من خلال تعميق الصلات بين الشركات المحلية والأجنبية وتحسين تفهم المسائل الناشئة في معاييـــر المحاسبة والإبلاغ، ومسؤولية الشركات، والشفافية، والممارسات الجيدة للشركات
    (c) Improved opportunities for enterprises in developing countries and countries with economies in transition to enhance their competitiveness through deepened linkages between domestic and foreign firms and better understanding of emerging issues in accounting and reporting standards, corporate responsibility, transparency and good corporate practices UN (ج) تحسين الفرص أمام المشاريع في البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتعزيز قدرتها على المنافسة من خلال تعميق الصلات بين الشركات المحلية والأجنبية، وتحقيق فهـم أفضـل للمسائل الناشئة في معايير المحاسبة والإبلاغ، ومسؤولية الشركات، والشفافية، وسلامة الممارسات المتبعة في الشركات
    (c) Improved opportunities for enterprises in developing countries and countries with economies in transition to enhance their competitiveness through deepened linkages between domestic and foreign firms and better understanding of emerging issues in accounting and reporting standards, corporate responsibility, transparency and good corporate practices UN (ج) تحسين الفرص أمام المشاريع في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتعزيز قدرتها على المنافسة من خلال تعميق الصلات بين الشركات المحلية والأجنبية وتحسين تفهّم المسائل الناشئة في مجال معايير المحاسبة والإبلاغ، ومسؤولية الشركات، والشفافية، وسلامة الممارسات المتبعة في الشركات
    (c) Improved opportunities for enterprises in developing countries to enhance their competitiveness through deepened linkages between domestic and foreign firms and better understanding of emerging issues in accounting and reporting standards, corporate responsibility, transparency and good corporate practices UN (ج) تحسين الفرص أمام المشاريع في البلدان النامية لتعزيز قدرتها على المنافسة من خلال تعميق الصلات بين الشركات المحلية والأجنبية وتحسين تفهّم المسائل الناشئة في معايير المحاسبة والإبلاغ، ومسؤولية الشركات، والشفافية، وسلامة الممارسات المتبعة في الشركات
    (c) Improved opportunities for enterprises in developing countries and countries with economies in transition to enhance their competitiveness through deepened linkages between domestic and foreign firms and better understanding of emerging issues in accounting and reporting standards, corporate responsibility, transparency and good corporate practices UN (ج) تحسين الفرص أمام المشاريع في البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتعزيز قدرتها على المنافسة من خلال تعميق الصلات بين الشركات المحلية والأجنبية، وتحقيق فهـم أفضـل للمسائل الناشئة في معايير المحاسبة والإبلاغ، ومسؤولية الشركات، والشفافية، وسلامة الممارسات المتبعة في الشركات
    In this regard, there is urgent need for financial and technical assistance to African countries to enable them to evaluate the impact of the Final Act and to identify and implement adaptive measures to enhance their competitiveness and trade performance in order to benefit from the Uruguay Round. UN وفي هذا الصدد، فإن هناك حاجة ماسة إلى تقديم المساعدة المالية والتقنية للبلدان اﻷفريقية لتمكينها من تقييم أثر الوثيقة الختامية ومن تحديد وتنفيذ تدابير للتكيف تعزيزا لقدرتها التنافسية وأدائها التجاري لكي تستفيد من جولة أوروغواي.
    The establishment of business linkages between SMEs and TNCs is one of the fastest and most efficient ways for local firms to enhance their competitiveness by obtaining critical missing assets, such as access to international markets, finance, technology, management skills and specialized knowledge. UN 9- وتمثل إقامة الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية أحد أسرع الطرق وأكثرها فعالية لتعزيز القدرة التنافسية للشركات المحلية بحصولها على ما تفتقر إليه من أصول بالغة الأهمية، كالوصول إلى الأسواق الدولية، والتمويل، والتكنولوجيا، والمهارات الإدارية، والمعارف المتخصصة.
    The aim of that operation was to assist Arab countries in their trade reforms and to enhance their competitiveness in global and regional markets, while addressing the challenges of unemployment. UN وتهدف هذه العملية إلى مساعدة البلدان العربية فيما تجريه من إصلاحات تجارية وفي تعزيز قدرتها التنافسية في الأسواق العالمية والإقليمية والتصدي، في الوقت نفسه، للتحديات المتصلة بالبطالة.
    Steps will also be taken to strengthen the institutional and infrastructural capacities of member States, as well as the trade negotiating and marketing management skills of their officials, to enhance their competitiveness in the world economy. UN وستتخذ كذلك الخطوات الكفيلة بدعم قدرات المؤسسات والهياكل اﻷساسية في الدول اﻷعضاء فضلا عن تنمية مهارات التفاوض التجاري وإدارة اﻷسواق لدى موظفيها تعزيزا لقدرتها على المنافسة في الاقتصاد العالمي.
    (i) Explore and define ways and means to strengthen the use of ICT in small and medium-sized enterprises in developing countries and countries with economies in transition as these enterprises constitute a major source of employment, and also to enhance their competitiveness in the emerging global economy. UN " (ط) استكشاف وتحديد طرق وسبل تعزيز استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصال في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصاد الذي يمر بمرحلة انتقالية نظرا لأن هذه المشاريع تشكل مصدرا رئيسيا للعمالة، وكذلك تعزيز قابليتها للتنافس في اقتصاد عالمي جديد.
    89. With support from their development partners, landlocked developing countries should strategically transform their economies and build their productive capacities so as to enhance their competitiveness and build resilience to external shocks. UN 89 - وينبغي للبلدان النامية غير الساحلية أن تقوم، بدعم من شركائها في التنمية، تحويل اقتصاداتها استراتيجيا، وبناء قدراتها الإنتاجية لتعزيز تنافسيتها وبناء القدرة على تحمل الصدمات الخارجية.
    (ii) Increased number of measures taken by small and medium-scale enterprises, with ESCWA assistance, to enhance their competitiveness using appropriate and affordable environmentally sound technology UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، بمساعدة الإسكوا، لتحسين قدرتها التنافسية باستخدام التكنولوجيا السليمة بيئيا والمناسبة والمعقولة التكلفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus