"to ensure consistency with" - Traduction Anglais en Arabe

    • لضمان الاتساق مع
        
    • لكفالة الاتساق مع
        
    • لضمان اتساقها مع
        
    • أجل كفالة اتساقها مع
        
    • ضمان الاتساق مع
        
    • لكفالة اتساقها مع
        
    • بغية كفالة الاتساق مع
        
    • لضمان اتساقه مع
        
    • بهدف كفالة اتساقها مع
        
    • بما يكفل الاتساق مع
        
    • بما يكفل التوافق والاتساق مع
        
    • ولتكفل الاتساق مع
        
    • لكفالة تماشيها مع
        
    • لضمان تماشيها مع
        
    • أجل كفالة الاتساق مع
        
    Mr. KÄLIN said that paragraphs 39, 41 and 61 would need to be amended to ensure consistency with revised paragraph 5. UN 12- السيد كالين: قال إن هناك حاجة إلى تعديل الفقرات 39 و41 و61 لضمان الاتساق مع الفقرة 5 المنقحة.
    Its rules of procedure are those of Cambodian law, with some adjustments to ensure consistency with international standards. UN ونظامها الداخلي مستمد من القانون الكمبودي، مع إدخال بعض التعديلات لضمان الاتساق مع المعايير الدولية.
    The Commission decided to formulate this article in terms of obligations incumbent on States concerned, in particular to ensure consistency with the obligations of such States with a view to preventing statelessness under article 4. UN وقررت اللجنة صياغة هذه المادة على نحو التزامات تقع على عاتق الدول المعنية، وذلك بصفة خاصة لكفالة الاتساق مع التزامات هذه الدول فيما يتعلق بمنع حدوث انعدام الجنسية بموجب المادة 4.
    The procedures and conditions in such institutions would be examined to ensure consistency with national laws and international standards. UN وسيجري بحث الإجراءات والأوضاع السائدة في مثل هذه المؤسسات لضمان اتساقها مع القوانين الوطنية والمعايير الدولية.
    The new mechanism would use scientifically credible baselines provided by the Millennium Ecosystem Assessment as the basis for regular assessments to ensure consistency with past and future efforts UN :: تستخدم الآلية الجديدة خطوط الأساس الموثوق بها علمياً المقدمة من التقييم الألفي للنظام الإيكولوجي كأساس لعمليات التقييم المنتظمة لضمان الاتساق مع الجهود السابقة والمقبلة
    Some indicators have also been modified to ensure consistency with IFRS. UN وعُدلت أيضاً بعض المؤشرات لضمان الاتساق مع المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    The Secretariat routinely updates operational documents, such as military and police concept of operations as well as mission concepts, to ensure consistency with the mandates authorized by the Security Council. UN تقوم الأمانة العامة بصورة روتينية باستكمال الوثائق التشغيلية من قبيل مفهوم العمليات العسكرية وعمليات الشرطة، وكذلك مفاهيم البعثات، لضمان الاتساق مع الولايات التي يأذن بها مجلس الأمن.
    Modification to ensure consistency with the new definition of programme country Government. Rule 109.4. UN أدخل التعديل لضمان الاتساق مع التعريف الجديد لحكومة البلد المستفيد من البرنامج.
    Modification to ensure consistency with new definition of programme country Government. UN أدخل التعديل لضمان الاتساق مع التعريف الجديد لحكومة البلد المستفيد من البرنامج.
    Other than grammatical or minor editorial changes, after acceptance by the Plenary only changes required to ensure consistency with the summary for policymakers shall be accepted. UN وبعد القبول من جانب الاجتماع العام لا تُقبل إلا التغييرات الضرورية لضمان الاتساق مع الموجز الخاص بمقرري السياسات، فضلاً عن التغييرات النحوية والتحريرية الصغيرة.
    The Working Group requested the Secretariat to look into the definition of calendar days to ensure consistency with other UNCITRAL texts. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تنظر في تعريف الأيام التقويمية لكفالة الاتساق مع نصوص الأونسيترال الأخرى.
    The legislation also needed to be updated to ensure consistency with the Convention and the Implementation Agreement. UN وكان من اللازم أيضا تحديث التشريع لكفالة الاتساق مع الاتفاقية ومع اتفاق التنفيذ.
    In 2012, the UNICEF Financial Regulations and Rules will be updated to ensure consistency with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN وفي عام 2012، سيستكمل النظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف لكفالة الاتساق مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Executive Director will request the Governing Council, at its twenty-seventh session, to approve amendments to the UNEP financial rules, so as to ensure consistency with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN وسوف يطلب المدير التنفيذي إلى مجلس الإدارة، في دورته السابعة والعشرين، الموافقة على إدخال تعديلات على القواعد المالية لبرنامج البيئة، وذلك لضمان اتساقها مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    " (iv) Encouraging regular updating of planning documents by the Secretariat to ensure consistency with mandates; UN " ' 4` تشجيع الأمانة العامة على استكمال وثائق التخطيط بصورة منتظمة لضمان اتساقها مع الولايات؛
    The Team also proposes that the Committee modify the Guidance Note on searching the List to ensure consistency with the introductory page. UN ويقترح الفريق أيضا أن تقوم اللجنة بتعديل المذكرة التوجيهية المتعلقة بطريقة البحث في القائمة من أجل كفالة اتساقها مع الصفحة الاستهلالية.
    Those who formulated FAO projects had to be actively assisted in order to ensure consistency with the broader policies and priorities approved by the governing bodies. UN وكان ينبغي تقديم مساعدة فعالة لمن وضعوا مشاريع الفاو قصد ضمان الاتساق مع السياسات والأولويات التي أقرتها مجالس الإدارة.
    The national designated authorities will be consulted on other funding proposals for consideration prior to submission to the Fund to ensure consistency with national climate strategies and plans. UN وتُستشار السلطات الوطنية المعيّنة بشأن مقترحات تمويل أخرى للنظر فيها قبل تقديمها إلى الصندوق لكفالة اتساقها مع الاستراتيجيات والخطط الوطنية للمناخ.
    72. It was agreed to replace the term " economic " with the term " socio-economic " before the word " impact " , to ensure consistency with the preceding paragraph. UN 72 - واتُفق على استبدال عبارة " والاقتصادية " الواردة قبل عبارة " المترتبة على الجزاءات " بعبارة " والاجتماعية والاقتصادية " ، بغية كفالة الاتساق مع الفقرة السابقة.
    5. Review the definition of torture in Egyptian law in order to ensure consistency with the Convention against Torture. UN مراجعة تعريف التعذيب في القانون المصري لضمان اتساقه مع التعريف الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Should the Security Council approve a new mandate for MINURCA in support of the electoral process, the Mission's current rules of engagement would need to be reviewed to ensure consistency with the additional military tasks. UN وإذا ما اعتمد مجلس اﻷمن ولاية جديدة لبعثة اﻷمم المتحدة في أفريقيا الوسطى دعما للعملية الانتخابية، سيلزم إعادة النظر في قواعد الاشتباك التي تتبعها البعثة حاليا، بهدف كفالة اتساقها مع المهام العسكرية اﻹضافية.
    (iv) encouraging regular updating of planning documents by the Secretariat to ensure consistency with mandates; UN ' 4` تشجيع استكمال وثائق التخطيط الذي تقوم به الأمانة العامة بصورة منتظمة بما يكفل الاتساق مع الولايات؛
    In should be noted here that Act No. 38 of 2002 was amended by Decree-Law No. 25 of 2006 to ensure consistency with the Paris Principles; the Committee now includes no less than seven members of civil society and five from governmental bodies - the latter do not have voting rights. UN وتجدر الإشارة هنا إلى أنه قد تم تعديل المرسوم بقانون رقم 38 بالمرسوم بقانون رقم 25 لسنة 2006، بما يكفل التوافق والاتساق مع مبادئ باريس لتصبح عضوية اللجنة من عدد لا يقل عن سبعة أعضاء من المجتمع المدني.
    In 2009, all divisions updated and significantly expanded their respective manuals to reflect changes in the work environment and to ensure consistency with international norms and standards. UN وفي عام 2009، استكملت جميع الشعب الأدلة العملية الخاصة بها ووسعتها إلى حد بعيد لتعكس التغيرات التي طرأت على بيئة العمل ولتكفل الاتساق مع القواعد والمعايير الدولية.
    68. The Special Committee stresses the importance of regular updating of the planning documents by the Secretariat to ensure consistency with mandates and informing troop- and police-contributing countries about those updates, and requests the Secretariat to adopt a results-based approach on planning, as appropriate, and consequently inform them. UN 68 - تشدد اللجنة الخاصة على أهمية قيام الأمانة العامة بالتحديث المنتظم لوثائق التخطيط لكفالة تماشيها مع الولايات وإبلاغ البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة بذلك، وتطلب إلى الأمانة العامة اعتماد نهج قائم على النتائج في عملية التخطيط وإبلاغها بذلك.
    The Tribunal also has jurisdiction (which the New Zealand courts do not have) to review settlement agreements between the Crown and Māori, and to review legislation to ensure consistency with the principles of the Treaty of Waitangi. UN وتتمتّع المحكمة أيضا (خلافا لباقي محاكم نيوزيلندا) باختصاص استعراض اتفاقات التسوية المبرمة بين التاج وشعب الماوري واستعراض التشريعات لضمان تماشيها مع مبادئ معاهدة وايتانغي.
    The Committee is mandated to review the activities of each co-sponsoring organization to ensure consistency with the strategies of the Joint Programme, and its decisions are reported to the Board. UN وتضطلع اللجنة بولاية استعراض أنشطة كل من تلك المنظمات من أجل كفالة الاتساق مع استراتيجيات البرنامج المشترك، وتُبلّغ قراراتها إلى المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus