"to ensure equality between men and women" - Traduction Anglais en Arabe

    • لضمان المساواة بين الرجل والمرأة
        
    • على ضمان المساواة بين الرجل والمرأة
        
    • تكفل المساواة بين الرجل والمرأة
        
    • ضماناً للمساواة بين الرجل والمرأة
        
    • إلى كفالة المساواة بين الرجل والمرأة
        
    • إلى ضمان المساواة بين الجنسين
        
    • تضمن المساواة بين الرجل والمرأة
        
    • لتأمين المساواة بين الرجل والمرأة على
        
    The Constitution had been amended to ensure equality between men and women, so that any law which might discriminate on the basis of sex would be unconstitutional. UN وقد عدل الدستور لضمان المساواة بين الرجل والمرأة ومن ثم فإن أي قانون قد ينطوي على التمييز بسبب الجنس يصبح غير دستوري.
    She noted with satisfaction that national machinery to promote the advancement of women had been set up in the Ministry of Labour since that made it possible to take special measures to ensure equality between men and women. UN ولاحظت بارتياح أن اﻵلية الوطنية لتعزيز النهوض بالمرأة أنشئت في وزارة العمل، ﻷن ذلك يتيح اتخاذ إجراءات خاصة لضمان المساواة بين الرجل والمرأة.
    136.96 Improve national legislation to ensure equality between men and women based on the non-discrimination principle (Russian Federation); UN 136-96- تحسين التشريعات الوطنية لضمان المساواة بين الرجل والمرأة استناداً إلى مبدأ عدم التمييز (الاتحاد الروسي)؛
    In line with its previous concluding observations (CCPR/CO/84/YEM, para. 9; CCPR/CO/75/YEM, paras. 7 - 11), the Committee urges the State party to ensure equality between men and women in the enjoyment of all the rights enshrined in the Covenant, which necessitates abolishing all discriminatory provisions in matters of marriage, divorce, testimony and inheritance. UN وفقاً للملاحظات الختامية السابقة للجنة (CCPR/CO/84/YEM، الفقرة 9؛ CCPR/CO/75/YEM، الفقرات 7-11)، تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق المنصوص عليها في العهد، الأمر الذي يتطلب إلغاء جميع الأحكام التمييزية المتعلقة بالزواج والطلاق والإدلاء بالشهادة والإرث.
    25. The Committee calls upon the State party to adopt effective measures to ensure equality between men and women as provided for in articles 2, paragraph 2, and 3 of the Covenant, including by implementing the principle of equal pay for work of equal value and ensuring the participation of women in decision-making. UN 25- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تعتمد تدابير فعالة تكفل المساواة بين الرجل والمرأة وفقاً لما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 3 من العهد، وذلك من خلال أمورٍ تشمل تطبيق مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة وضمان مشاركة المرأة في صنع القرار.
    The Constitution of Ecuador establishes the promotion of peace and worldwide disarmament as principles, and guarantees gender equality, mainstreaming gender in national plans and projects in order to ensure equality between men and women. UN أن دستور إكوادور يقر تعزيز السلام ونزع السلاح على الصعيد العالمي باعتبارهما مبدأين، ويكفل المساواة بين الجنسين، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطط والمشاريع الوطنية ضماناً للمساواة بين الرجل والمرأة.
    4. Action to ensure equality between men and women UN 4 - الإجراءات الرامية إلى كفالة المساواة بين الرجل والمرأة
    Recognizing that human rights, democracy and the rule of law are strengthened when States work to eliminate discrimination on account of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth, disability or other status and when they strive to ensure equality between men and women in decision-making, UN وإذ يسلّم بأن حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون تكتسب قوة عندما تعمل الدول على القضاء على التمييز القائم على العرق، أو اللون، أو الجنس، أو اللغة، أو الدين، أو الرأي السياسي أو غير السياسي، أو الأصل القومي أو الاجتماعي، أو الملكية، أو المولد، أو الإعاقة أو أي وضع آخر، وعندما تسعى الدول إلى ضمان المساواة بين الجنسين في عملية صنع القرارات،
    155.52 Continue current efforts to ensure equality between men and women (Egypt); UN 155-52 مواصلة الجهود المبذولة حالياً لضمان المساواة بين الرجل والمرأة (مصر)؛
    Specific legislative measures should also be taken to ensure equality between men and women in all areas, especially with regard to access to education and employment and participation in public life. UN وعلاوة على ذلك ينبغي اتخاذ تدابير تشريعية وملموسة لضمان المساواة بين الرجل والمرأة على جميع المستويات وخاصة فيما يتعلق بالوصول إلى التعليم والعمالة والمشاركة في الحياة العامة.
    111.86 Continue its efforts to ensure equality between men and women regarding inheritance and property rights (Angola); UN 111-86- مواصلة جهوده لضمان المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بحقوق الإرث والملكية (أنغولا)؛
    23. Referring to a question from Norway as to measures taken by Tonga to ensure equality between men and women in relation to ownership of land and property, Lord Vaea stated that the right of women to land was still an issue under consideration, given Tongan culture and the current land tenure system. UN 23- وأشار إلى سؤال موجه من النرويج حول التدابير التي اتخذتها تونغا لضمان المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بملكية الأراضي والممتلكات فقال إن حق المرأة في امتلاك الأراضي ما زال مسألة قيد الدرس بالنظر إلى ثقافة تونغا وإلى نظام ملكية الأراضي الراهن.
    It urged Poland to promote and incorporate the principle of equal rights of men and women in its legislation and to take effective measures, including temporary special measures where necessary, to ensure equality between men and women. UN وحثت اللجنة بولندا على تعزيز وإدماج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق في تشريعاتها وعلى اتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك تطبيق تدابير خاصة مؤقتة، عند الضرورة، لضمان المساواة بين الرجل والمرأة(32).
    Continue with the legal or administrative measures they deem appropriate to ensure equality between men and women in all aspects (Guatemala); UN 21- المضي في اتخاذ التدابير القانونية أو الإدارية التي ترتأى مناسبة لضمان المساواة بين الرجل والمرأة من جميع الجوانب (غواتيمالا)؛
    76.23. Combat gender inequality and discriminatory practices and consider legislative reforms to ensure equality between men and women before the law (Brazil); 76.24. UN 76-23- أن تكافح عدم المساواة بين الجنسين والممارسات المنطوية على التمييز وأن تنظر في اعتماد إصلاحات تشريعية لضمان المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون (البرازيل)؛
    Guatemala recommended to (a) continue efforts, in consultation with indigenous peoples, to address the issue of indigenous peoples' rights through the application of ILO Convention 169 and the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples; and (b) continue with the legal or administrative measures they deem appropriate to ensure equality between men and women. UN 64- وأوصت غواتيمالا شيلي بما يلي: (أ) مواصلة الجهود، بالتشاور مع الشعوب الأصلية، للتطرق لمسألة حقوق السكان الأصليين طبقاً لاتفاقية منظمـة العمل الدوليـة رقم 169 وإعلان حقوق الشعوب الأصلية؛ (ب) المضي في اتخاذ التدابير القانونية أو الإدارية التي تراها مناسبة لضمان المساواة بين الرجل والمرأة.
    The Committee urges the State party to promote and incorporate the principle of equal rights of men and women in its legislation and to take effective measures, including temporary special measures where necessary, to ensure equality between men and women as provided for in article 2, paragraph 2, and article 3 of the Covenant, in line with Committee's general comment No. 16. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز وإدماج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق في التشريعات، وعلى اتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك تطبيق تدابير خاصة مؤقتة، عند الضرورة، لضمان المساواة بين الرجل والمرأة على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادتين 2 و3 من العهد، وذلك تمشياً مع تعليق اللجنة العام رقم 16.
    In line with its previous concluding observations (CCPR/CO/84/YEM, para. 9; CCPR/CO/75/YEM, paras. 7-11), the Committee urges the State party to ensure equality between men and women in the enjoyment of all the rights enshrined in the Covenant, which necessitates abolishing all discriminatory provisions in matters of marriage, divorce, testimony and inheritance. UN وفقاً للملاحظات الختامية السابقة للجنية (CCPR/CO/84/YEM، الفقرة 9؛ CCPR/CO/75/YEM، الفقرات 7-11)، تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق المنصوص عليها في العهد، الأمر الذي يتطلب إلغاء جميع الأحكام التمييزية المتعلقة بالزواج والطلاق والإدلاء بالشهادة والإرث.
    42. The Committee calls upon the State party to adopt all effective measures to ensure equality between men and women in all fields of life, as provided for in articles 2, paragraph 2, and 3 of the Covenant, and to provide information in the next periodic report on the progress made in the field of gender equality, including detailed information on the implementation of the National Plan of Action on women's issues. UN 42- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تعتمد كل التدابير الفعالة التي تكفل المساواة بين الرجل والمرأة في جميع ميادين الحياة، وفقاً لما جاء في الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 3 من العهد، وأن تُضمن تقريرها الدوري القادم معلومات عن التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين، بما في ذلك معلومات تفصيلية عن تنفيذ خطة العمل الوطنية لقضايا المرأة.
    Action to ensure equality between men and women was one of the areas of concern, as identified in the Programme of Action on a Culture of Peace, as contained in General Assembly resolution 53/243 of 13 September 1999. UN وكانت الإجراءات الرامية إلى كفالة المساواة بين الرجل والمرأة من المجالات التي حظيت بالاهتمام، كما هي محددة في برنامج العمل بشأن ثقافة للسلام، الوارد في قرار الجمعية العامة 53/243 المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 1999.
    Recognizing that human rights, democracy and the rule of law are strengthened when States work to eliminate discrimination on account of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth, disability or other status and when they strive to ensure equality between men and women in decision-making, UN وإذ يسلّم بأن حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون تكتسب مزيداً من القوة عندما تعمل الدول على القضاء على التمييز القائم على العرق، أو اللون، أو الجنس، أو اللغة، أو الدين، أو الرأي السياسي أو غير السياسي، أو الأصل القومي أو المنشأ الاجتماعي، أو الملكية، أو المولد، أو الإعاقة أو أي وضع آخر، وعندما تسعى الدول إلى ضمان المساواة بين الجنسين في صنع القرار،
    65.50. Adopt a national policy to ensure equality between men and women (Libyan Arab Jamahiriya); UN 65-50- اعتماد سياسة وطنية تضمن المساواة بين الرجل والمرأة (الجماهيرية العربية الليبية)؛
    152. The Committee urges the State party to adopt all effective measures to ensure equality between men and women as provided for in articles 2, paragraph 2, and 3 of the Covenant. UN 152- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كافة التدابير الفعالة لتأمين المساواة بين الرجل والمرأة على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 3 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus