Mexico asked about measures to ensure gender equality in the law, including with regards to family legislation. | UN | وتساءلت المكسيك عن التدابير المُعتمدة لضمان المساواة بين الجنسين في القانون، بما يشمل تشريعات الأسرة. |
It was also not clear what supervisory machinery had been established to ensure gender equality in public bodies. | UN | وقالت إنه ليس ثمة وضوح بشأن نوعية الآلية الإشرافية التي أنشئت لضمان المساواة بين الجنسين في الهيئات العامة. |
States should adopt positive measures to ensure gender equality in this regard. | UN | وينبغي للدول أن تعتمد تدابير لضمان المساواة بين الجنسين في هذا الصدد. |
In this case, therefore, the quotas were used as a temporary special measure to ensure gender equality in the labour market. | UN | ومما يوضح أن الحصص لم تستخدم إلا كتدبير خاص مؤقت لكفالة المساواة بين الجنسين في سوق العمل. |
The National Institute for Women promotes mechanisms to ensure gender equality in the workplace. | UN | وتشجع المؤسسة الوطنية للمرأة قيام آليات لكفالة المساواة بين الجنسين في مكان العمل. |
The delegation also queried whether there were specific measures to ensure gender equality in recruitment. | UN | واستفسر هذا الوفد عما إذا كانت هناك تدابير محددة تكفل المساواة بين الجنسين في التعيين. |
(b) Strive to ensure gender equality in social protection/social security systems; (Agreed) | UN | (ب) العمل من أجل كفالة المساواة بين الجنسين في نُظم الحماية الاجتماعية/الضمان الاجتماعي؛ (متفق عليه) |
In 1994, the Faroese Parliament had enacted the Act of Equality between Men and Women, which sought to ensure gender equality in the labour market, education, all public committees, councils and boards. | UN | ففي عام 1994، سنّ برلمان فارو قانون المساواة بين الرجل والمرأة ويسعى هذا القانون إلى ضمان المساواة بين الجنسين في سوق العمل والتعليم، وجميع اللجان والهيئات والمجالس العامة. |
Please provide information on the measures being taken to ensure gender equality in land distribution and property ownership. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان المساواة بين الجنسين في توزيع الأراضي وحيازة الممتلكات. |
Please provide information on the measures being taken to ensure gender equality in land distribution and property ownership. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان المساواة بين الجنسين في توزيع الأراضي وملكية الممتلكات. |
Algeria took positive note of Austria's willingness to implement measures to ensure gender equality in the labour market, and was encouraged by the acceptance of the recommendations to combat racial discrimination and xenophobia. | UN | ونظرت الجزائر بإيجابية إلى رغبة النمسا في تنفيذ تدابير لضمان المساواة بين الجنسين في سوق العمل وتشجعت لقبولها التوصيات بمكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب. |
It set out the role of the national machinery in coordinating gender mainstreaming within the Government with a view to supporting the latter's efforts to ensure gender equality in all spheres of life. | UN | وتم تحديد دور الآلية الوطنية في تنسيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل الحكومة بهدف دعم الجهود التي تبذلها الحكومة لضمان المساواة بين الجنسين في جميع ميادين الحياة. |
Most importantly, Governments must introduce whatever legal changes are necessary to ensure gender equality in jobs, education, health care and other activities. | UN | والأهم من هذا كله أن على الحكومات أن تعتمد التعديلات القانونية اللازمة لضمان المساواة بين الجنسين في مجالات العمل والتعليم والرعاية الصحية وغيرها من الأنشطة. |
It also provided classified guidelines to ensure gender equality in the generation and issuance of Emancipation Patents and Certificate of Land Ownership Awards (EP/CLOA) between spouses who are agrarian reform beneficiaries (ARBs). | UN | ويقرر أيضا مبادئ توجيهية مصنفة لضمان المساواة بين الجنسين في توليد وإصدار براءات للتحرر وشهادات بمنح ملكية الأرض بين الزوجين اللذين هم من مستفيدي الإصلاح الزراعي. |
More information would be welcome on the specific temporary measures that had been taken to ensure gender equality in political life. | UN | وقالت إنها ترحب بالحصول على مزيد من المعلومات عن التدابير الخاصة المؤقتة التي اتخذت لضمان المساواة بين الجنسين في الحياة السياسية. |
Documented statements to indicate that all efforts will be made to ensure gender equality in compositions of all local government structures. | UN | :: بيانات موثقة للإعراب عن أنه ستبذل كل الجهود الممكنة لضمان المساواة بين الجنسين في تكوين الهياكل الحكومية المحلية كافة. |
A focal point is assigned the task of overall coordination to ensure gender equality in operations, including drawing up a Master Plan for promoting gender equality and integrating the principle of gender equality into the projects and programs of all agencies. | UN | وثمة جهة اتصال يعهد إليها مهمة التنسيق الشامل لكفالة المساواة بين الجنسين في العمليات التي يتم تنفيذها بما في ذلك وضع خطة رئيسية لتعزيز مساواة الجنسين ودمج مبدأ مساواة الجنسين ضمن المشاريع والبرامج التي تخص جميع الهيئات. |
The second document to ensure gender equality in Slovak society is the Concept of Equal Opportunities between Men and Women, approved by SR Government Resolution No. 232/2001. | UN | 28 - الوثيقة الثانية لكفالة المساواة بين الجنسين في المجتمع السلوفاكي هي مفهوم تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء، التي اعتمدت بموجب قرار حكومة الجمهورية السلوفاكية رقم 232/2001. |
128. The Committee is concerned that, despite the constitutional mandate to ensure gender equality in the field of education, gender inequality prevails in the stereotyped choices both sexes make regarding vocational training and higher education, particularly technical education. | UN | 128 - وينتاب اللجنة القلق لأن الولاية الدستورية تكفل المساواة بين الجنسين في ميدان التعليم، ومع هذا، فإن انعدام المساواة بين الجنسين لا يزال قائما في الخيارات ذات الأنماط الثابتة التي يختارها الجنسان بشأن التدريب المهني والتعليم العالي ولا سيما التعليم الفني.. |
(b) Strive to ensure gender equality in social protection/social security systems; | UN | (ب) العمل من أجل كفالة المساواة بين الجنسين في نُظم الحماية الاجتماعية/الضمان الاجتماعي؛ |
In 1994, the Faroese Parliament had enacted the Act of Equality between Men and Women, which sought to ensure gender equality in the labour market, education, all public committees, councils and boards. | UN | ففي عام 1994، سنّ برلمان فارو قانون المساواة بين الرجل والمرأة ويسعى هذا القانون إلى ضمان المساواة بين الجنسين في سوق العمل والتعليم، وجميع اللجان والهيئات والمجالس العامة. |
Finally, it is the responsibility of women, men, girls and boys, everywhere to mobilize political will to meet the commitments made to ensure gender equality in education. | UN | وأخيراً، تقع على عاتق النساء والرجال والفتيات والفتيان من جميع أنحاء العالم مسؤولية تعبئة الإرادة السياسية للوفاء بالالتزامات التي قُطعت بغرض كفالة المساواة بين الجنسين في التعليم. |