Papua New Guinea had been included for consideration because of decision XV/40, which contained its plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's control measures for CFCs. | UN | 201- أُدرجت بابوا غينيا الجديدة في قائمة البحث بسبب المقرر 15/40 الذي اشتمل على خطة عملها لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
In decision XVII/34, the Seventeenth Meeting of the Parties had noted the revised plan of action submitted by Honduras to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures, which included a reduction in methyl bromide consumption in 2005. | UN | وكان الاجتماع السابع عشر للأطراف قد أشار في مقرره 17/34 إلى خطة العمل المنقحة التي قدمتها هندوراس لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل، والتي اشتملت على تخفيض استهلاك بروميد الميثيل في عام 2005. |
Decision XVI/25 noted with appreciation the plan of action submitted by Lesotho to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's halon control measures. | UN | 77- ولاحظ المقرر 16/25 مع التقدير خطة العمل التي قدمتها ليسوتو لضمان عودتها الفورية إلى الامتثال بتدابير رقابة الهالونات في إطار البروتوكول. |
That decision had noted with appreciation the plan of action submitted by Pakistan to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's halon control measures. | UN | وقد أشار هذا المقرر بالتقدير إلى خطة العمل التي قدمتها باكستان لضمان عودتها السريعة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالونات. |
Decision XVI/29 noted with appreciation the plan of action submitted by Pakistan to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's control measures for the Annex A, group II, controlled substances (halons). | UN | 245- أشار المقرر 16/29 مع التقدير إلى خطة العمل التي قدمتها باكستان لكفالة عودتها الناجزة للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول على المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف (الهالونات). |
Noting with appreciation Somalia's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's halon control measures under which, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Somalia specifically commits itself: | UN | أن تسجل مع التقدير تقديم الصومال لخطة عمل تكفل العودة الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على الهالونات الواردة في البروتوكول، التي تلتزم الصومال بموجبها، وبدون الإخلال بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، بما يلي بوجه خاص: |
Pakistan Pakistan had been included for consideration because of decision XVI/29, which contained its plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's control measures for halons. | UN | 198- أُدرجت باكستان في قائمة البحث بسبب المقرر 16/29 الذي اشتمل على خطة عملها لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يرتبها البرتوكول على الهالونات. |
Uganda had been included for consideration because of decision XV/43, which contained its plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's control measures for methyl bromide. | UN | 236- أدرجت أوغندا في قائمة البحث بسبب المقرر 15/43 الذي اشتمل على خطة عملها لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل. |
Decision XVI/29 noted with appreciation the plan of action submitted by Pakistan to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's halon control measures. | UN | 233- ولاحظ المقرر 16/29 مع التقدير خطة العمل التي قدمتها باكستان لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالونات. |
(a) To note with appreciation that Bosnia and Herzegovina had submitted an explanation for its excess consumption of methyl chloroform in 2003, and a plan of action with time-specific benchmarks to ensure its prompt return to compliance; | UN | (أ) أن تشير مع التقدير إلى تقديم البوسنة والهرسك توضيحاً لتجاوزها الاستهلاك من كلوروفورم الميثيل في عام 2003 ووضعها لخطة عمل ذات مؤشرات ذات إطار زمني محدد لضمان عودتها الناجزة إلى الامتثال؛ |
Decision XVI/25 noted with appreciation the plan of action submitted by Lesotho to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's halon control measures. | UN | 140- ولاحظ المقرر 16/25 مع التقدير خطة العمل التي قدمتها ليسوتو لضمان عودتها الفورية إلى الامتثال بتدابير رقابة الهالونات في إطار البروتوكول. |
Decision XV/36 noted with appreciation the plan of action submitted by the Libyan Arab Jamahiriya to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's CFC control measures. | UN | 150- ولاحظ المقرر 15/36 مع التقدير خطة العمل المقدمة من الجماهيرية العربية الليبية لضمان عودتها الفورية إلى الامتثال بتدابير رقابة مركبات الكربون الكلورية فلورية في البروتوكول. |
Decision XVI/29 noted with appreciation the plan of action submitted by Pakistan to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's halon control measures. | UN | 187- ولاحظ المقرر 16/29 مع التقدير خطة العمل التي قدمتها باكستان لضمان عودتها الفورية إلى الامتثال بتدابير رقابة الهالونات في البروتوكول. |
That decision had noted with appreciation the plan of action submitted by Honduras to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures, which had included a reduction in consumption of methyl bromide from 412.52 ODP-tonnes in 2002 to 306.1 ODP-tonnes in 2004. | UN | وأشار هذا المقرر بالتقدير إلى خطة العمل المقدمة من هندوراس لضمان عودتها السريعة إلى الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بالنسبة لبروميد الميثيل، والتي تتضمن خفضاً في استهلاك بروميد الميثيل من 412.52 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2002 إلى 306.1 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2004. |
Decision XVI/29 noted with appreciation the plan of action submitted by Pakistan to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's control measures for the Annex A, group II, controlled substances (halons). | UN | 294- أشار المقرر 16/29 مع التقدير إلى خطة العمل التي قدمتها باكستان لكفالة عودتها الناجزة للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول على المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف (الهالونات). |
2. To record with appreciation Ecuador's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures under which, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Ecuador specifically commits itself: | UN | 2 - أن تسجل مع التقدير تقديم إكوادور لخطة عمل تكفل العودة الناجزة إلى الامتثال لتدابير رقابة بروميد الميثيل الواردة في البروتوكول، التي تلتزم إكوادور بموجبها، وبدون الإخلال بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، بما يلي بوجه خاص: |
To note with appreciation Vanuatu's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's chlorofluorocarbon control measures under which, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Vanuatu specifically commits itself: | UN | 1 - أن يحيط علماً مع التقدير بتقديم فانواتو خطة عمل تكفل عودتها السريعة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية التي التزمت بموجبها تحديداً، وبدون المساس بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، بما يلي: |
Noting with appreciation the Islamic Republic of Iran's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's carbon tetrachloride control measures, under which, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, the Islamic Republic of Iran specifically commits itself: | UN | أن يشير مع التقدير إلى تقديم جمهورية إيران الإسلامية لخطة عمل تكفل عودتها الفورية إلى الامتثال لتدابير رقابة رابع كلوريد الكربون الواردة في البروتوكول، والتي تلتزم جمهورية إيران الإسلامية بموجبها، ومع عدم الإخلال بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، بما يلي بوجه خاص: |
Nigeria had been included for consideration because of decision XIV/30, which contained its plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's control measures for CFCs. | UN | 194- أُدرجت نيجيريا في قائمة البحث بسبب المقرر 15/30 الذي اشتمل على خطة عمل ذلك الطرف لضمان العودة الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Decision XV/34 noted with appreciation the plan of action submitted by Guatemala to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's CFC and methyl bromide control measures. | UN | 95 - أشار المقرر 15/34 مع التقدير إلى خطة العمل التي قدمتها غواتيمالا لضمان سرعة عودتها إلى الامتثال للتدابير الرقابية الواردة في البروتوكول بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل. |
To note with appreciation Bangladesh's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's chlorofluorocarbon control measures under which, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Bangladesh specifically commits itself: | UN | 2 - أن يلاحظ مع التقدير أنّ بنغلاديش قدّمت خطة عمل لضمان عودتها بسرعة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على مركبات الكربون الكلورية فلورية، تلتزم بموجبها بنغلاديش، دون الإخلال بسير عمل الآلية المالية للبروتوكول، بما يلي: |
2. To record with appreciation the submission by Ukraine of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's HCFC control measures, under which, without prejudice to the operation of the Global Environment Facility, Ukraine specifically commits itself: | UN | 2- يسجل مع التقدير تقديم أوكرانيا لخطة عمل من أجل ضمان عودتها الفورية للامتثال لتدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بموجب البروتوكول، التي اِلتزمت أوكرانيا بموجبها، دون الإخلال بعمل مرفق البيئة العالمية، وعلى وجه التحديد بما يلي: |
1. To note with appreciation Bangladesh's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's chlorofluorocarbon control measures under which, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Bangladesh specifically commits itself: | UN | 1 - أن تلاحظ مع التقدير تقديم بنغلاديش لخطة عمل تضمن عودتها الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يفرضها البروتوكول، والتي التزمت بنغلاديش بها، دون الإضرار بطريقة تشغيل الآلية المالية للبروتوكول، والتي تُلزم بنغلاديش نفسها تحديداً بما يلي: |
1. To note with appreciation Bosnia and Herzegovina's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's CFC control measures under which, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Bosnia and Herzegovina specifically commits itself: | UN | 1 - أن تلاحظ مع التقدير تقديم البوسنة والهرسك خطة عمل تكفل العودة بسرعة إلى امتثال تدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية، المنصوص عليها في البروتوكول، التي تلتزم البوسنة والهرسك بموجبها، وبدون الإخلال بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، بما يلي على وجه التحديد: |
4. To note with appreciation the Democratic Republic of Congo's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's carbon tetrachloride and methyl chloroform control measures and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, the Party specifically commits itself: | UN | 4 - أن يشير مع التقدير إلى قيام جمهورية الكونغو الديمقراطية بتقديم خطة عمل لضمان عودتها العاجلة إلى الامتثال للتدابير الرقابية على رابع كلوريد الكربون وميثيل الكلوروفورم، وأن يشير أيضاً، أنه بناء على الخطة، ودون الإخلال بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول فإن الطرف يلتزم بما يلي: |
Noting with appreciation Paraguay's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's CFC and carbon tetrachloride control measures under which, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Paraguay specifically commits itself: | UN | إذ تلاحظ مع التقدير تقديم باراغواي لخطة عمل لضمان العودة السريعة للامتثال لتدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون للبروتوكول، التي تلتزم بموجبها باراغواي، دون المساس بعملية الآلية المالية للبروتوكول: |