The Committee calls upon the State party to allocate sufficient financial resources to ensure the effective implementation of the Anti-Violence Against Women and their Children Act. | UN | وتناشد اللجنة الدولة الطرف بتخصيص الموارد المالية الكافية لضمان التنفيذ الفعال لقانون مكافحة العنف ضد النساء وأطفالهن. |
The Committee calls upon the State party to allocate sufficient financial resources to ensure the effective implementation of the Anti-Violence Against Women and their Children Act. | UN | وتناشد اللجنة الدولة الطرف بتخصيص الموارد المالية الكافية لضمان التنفيذ الفعال لقانون مكافحة العنف ضد النساء وأطفالهن. |
A report on the Durban Review Conference is provided, as are strategies to ensure the effective implementation of its Outcome Document. | UN | ويُقدَّم تقرير عن مؤتمر استعراض نتائج ديربان ، كما تُقدم استراتيجيات لكفالة التنفيذ الفعال لما جاء في وثيقته الختامية. |
Please specify what supervisory mechanisms, if any, exist to ensure the effective implementation of this law. | UN | يرجى تحديد آليات الإشراف القائمة، في حال وجدت، لكفالة التنفيذ الفعال لهذا القانون. |
Departments with jurisdiction in the areas covered by the Convention and steps taken to ensure the effective implementation of their activities and monitor progress | UN | الإدارات المختصة بالمجالات المشمولة بالاتفاقية، والخطوات المتخذة لضمان التنفيذ الفعال لأنشطتها، ورصد ما أحرزته من تقدم |
A representative of Japan presented the approach of the country to ensure the effective implementation of Article 6. | UN | 52- وقدم ممثل عن اليابان عرضا عن النهج المتبع في بلده لضمان التنفيذ الفعال للمادة 6. |
In general, institutional and operational measures need to be taken to ensure the effective implementation of the relevant legislative measures, where they exist. | UN | ويجب بشكل عام، اتخاذ تدابير مؤسسية وتنفيذية لضمان التنفيذ الفعال للتدابير التشريعية ذات الصلة، حيثما وجدت. |
Objective: To examine the tools that can be used at a domestic level to ensure the effective implementation of a development strategy. | UN | الهدف: دراسة الأدوات التي يمكن استخدامها على المستوى المحلي لضمان التنفيذ الفعال لاستراتيجية التنمية. |
We reaffirm that it is essential and urgent to meet all the conditions to ensure the effective implementation of the Barbados Plan of Action. | UN | ونؤكد مجددا أن من الضروري الوفاء عاجلا بجميع الشروط لضمان التنفيذ الفعال لخطة عمل بربادوس. |
Please specify what supervisory mechanisms, if any, exist to ensure the effective implementation of this law. | UN | يرجى تحديد آليات الإشراف القائمة، في حال وجدت، لكفالة التنفيذ الفعال لهذا القانون. |
More importantly, we have been doing our utmost to ensure the effective implementation of people-centred policies and strategies. | UN | والأهم من ذلك أننا نبذل قصارى جهدنا لكفالة التنفيذ الفعال لسياسات واستراتيجيات محورها البشر. |
The Committee does not have any specific monitoring mechanism to ensure the effective implementation of the sanctions imposed by the Security Council. | UN | ولا تتوافر للجنة آلية محددة للرصد لكفالة التنفيذ الفعال للجزاءات المفروضة من قبل مجلس الأمن. |
Austria lastly recommended that measures be taken to ensure the effective implementation of legislative guarantees and programmes for the protection of witnesses and victims. | UN | وأخيراً، أوصت النمسا باتخاذ تدابير لكفالة التنفيذ الفعال للضمانات والبرامج التشريعية الرامية إلى حماية الشهود والضحايا. |
Stresses the need to demonstrate political will to ensure the effective implementation of the resolutions adopted by the General Assembly. | UN | تؤكد ضرورة إبداء الإرادة السياسية لكفالة التنفيذ الفعلي للقرارات التي تتخذها الجمعية العامة. |
We appreciate the role of the Kimberley Process Certification Scheme in helping to ensure the effective implementation of Security Council resolution 1459 (2003) to combat trafficking in conflict diamonds and establish a mechanism for the prevention of future conflicts. | UN | ونقدر دور نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في الإسهام في كفالة التنفيذ الفعال لقرار مجلس الأمن 1549 (2003) بغية مكافحة الاتجار بالماس الممول للصراعات ووضع آلية لمنع نشوب الصراعات في المستقبل. |
Major Programme E relates to the various support services needed to ensure the effective implementation of the Organization's substantive activities, while Major Programme F relates to the management of the Vienna International Centre (VIC) complex. | UN | ويتعلق البرنامج الرئيسي هاء بمختلف خدمات الدعم اللازمة لضمان فعالية تنفيذ الأنشطة الفنية للمنظمة، بينما يتعلق البرنامج الرئيسي واو بإدارة مجمَّع مركز فيينا الدولي. |
We urge all partners involved to ensure the effective implementation of the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. | UN | ونحث جميع الشركاء المعنيين على ضمان التنفيذ الفعال لمبادرة الديون للدول الفقيرة المثقلة بالديون. |
Major Programme E relates to the various support services needed to ensure the effective implementation of the Organization's substantive activities, while Major Programme F relates to the management of the VIC complex. | UN | ويتصل البرنامج الرئيسي هاء بخدمات الدعم المختلفة اللازمة لكفالة فعالية تنفيذ الأنشطة الفنية للمنظمة، بينما يتعلق البرنامج الرئيسي واو بإدارة مجمّع مركز فيينا الدولي. |
Regular meetings were held with representatives of the Host Government to ensure the effective implementation of the Headquarters Agreement. | UN | وعقدت اجتماعات منتظمة مع ممثلي الحكومة المضيفة لضمان التنفيذ الفعلي لاتفاق المقر. |
The Philippines encourages States to ensure the effective implementation of international law applicable to combating piracy. | UN | وتحث الفلبين الدول على كفالة التنفيذ الفعال للقانون الدولي المنطبق لمكافحة القرصنة. |
210. The Committee urges the State party to ensure the effective implementation of the Code of Childhood and Adolescence through adequate institutional structures and the provision of adequate human and financial resources. | UN | 210- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل التنفيذ الفعال للقانون المتعلق بالطفولة والمراهقة عن طريق إنشاء الهياكل المؤسسية اللازمة وتوفير الموارد البشرية والمالية الكافية. |
States must therefore strengthen efforts to ensure the effective implementation of existing legislation. | UN | ولذلك ينبغي على الدول أن تعزز الجهود الرامية إلى ضمان التنفيذ الفعال للتشريعات القائمة. |
In order to ensure the effective implementation of its mandate, UNDOF intends to further enhance its monitoring and observation activities and expand its night operations. | UN | وتعتزم القوة، من أجل كفالة فعالية تنفيذ ولايتها، زيادة تعزيز أنشطتها في مجالي الرصد والمراقبة، وتوسيع نطاق عملياتها الليلية. |
Argentina views the forthcoming meeting of the Preparatory Committee of the NPT Review Conference as a new opportunity to ensure the effective implementation of the measures agreed on to ensure implementation of article VI of the Treaty. | UN | وترى الأرجنتين في الاجتماع المقبل للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار مناسبة جديدة لضمان التنفيذ الفعّال للتدابير المتفق عليها لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة. |
Renewed efforts to ensure the effective implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto on the tenth anniversary of the entry into force of the Convention | UN | تجدد الجهود الرامية إلى كفالة التنفيذ الفعال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها الملحقين بها في الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية |
Further measures were needed, however, in order to ensure the effective implementation of its provisions. | UN | ومن ناحية ثانية تلزم تدابير إضافية من أجل ضمان التنفيذ الفعال لأحكامها. |