Everything should be done to ensure the effective participation of developing countries in the design of international standards in the contexts of the ISO and MEAs. | UN | وينبغي بذل كافة الجهود لضمان المشاركة الفعالة للبلدان النامية في وضع معايير دولية في سياق المنظمة الدولية للتوحيد القياسي والاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف. |
States also highlighted the situation of indigenous women and girls and their efforts to ensure the effective participation of women and girls in decision-making processes. | UN | كما سلطت الدول الضوء على حالة نساء وفتيات الشعوب الأصلية وعلى الجهود التي تبذلها لضمان المشاركة الفعالة للنساء والفتيات في عمليات صنع القرار. |
The enjoyment of those rights may require positive legal measures of protection and measures to ensure the effective participation of members of minority communities in decisions which affect them. | UN | وقد يتطلب التمتع بهذه الحقوق تدابير قانونية إيجابية للحماية وتـدابير لضمان المشاركة الفعالة لأفراد جماعات الأقليات في القرارات التي تمسهم. |
Therefore, the only way to ensure the effective participation of landlocked developing countries in the above meeting is to hold it in New York. | UN | وعلى ذلك، فالسبيل الوحيد لكفالة المشاركة الفعالة للبلدان النامية غير الساحلية في الاجتماع المذكور أعلاه هو عقده في نيويورك. |
The enjoyment of those rights may require positive legal measures of protection and measures to ensure the effective participation of members of minority communities in decisions which affect them. | UN | وقد يتطلب التمتع بهذه الحقوق تدابير للحماية قانونية إيجابية وتدابير لضمان الاشتراك الفعال ﻷفراد جماعات اﻷقليات في القرارات التي تؤثر فيهم. |
Therefore, WTO should urgently propose and adopt specific recommendations and measures to ensure the effective participation of those economies in the multilateral trade system, such as the measures specified in Article IV of the General Agreement on Trade in Services (GATS). | UN | ولذلك يجب على هذه المنظمة أن تتقدم بشكل عاجل بتوصيات وتدابير محددة لضمان المشاركة الفعلية لهذه الاقتصادات في النظام التجاري المتعدد الأطراف، كتلك الواردة في الفصل الرابع من الاتفاق العام بشأن التجارة والخدمات. |
The enjoyment of those rights may require positive legal measures of protection and measures to ensure the effective participation of members of minority communities in decisions which affect them. | UN | وقد يتطلب التمتع بهذه الحقوق تدابير قانونية إيجابية للحماية وتـدابير لضمان المشاركة الفعالة لأفراد جماعات الأقليات في القرارات التي تمسهم. |
The Committee reiterates its recommendation that the State party take necessary measures to ensure the effective participation of persons belonging to minorities in public and political life and provide information about the situation in its next periodic report. | UN | تكرر اللجنة توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لضمان المشاركة الفعالة للأشخاص المنتمين إلى الأقليات في الحياة العامة والحياة السياسية وتقديم معلومات عن حالتهم في تقريرها الدوري المقبل. |
The Committee reiterates its recommendation that the State party take necessary measures to ensure the effective participation of persons belonging to minorities in public and political life and provide information about the situation in its next periodic report. | UN | تكرر اللجنة توصيتها بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لضمان المشاركة الفعالة للأشخاص المنتمين إلى الأقليات في الحياة العامة والحياة السياسية وتقديم معلومات عن حالتهم في تقريرها الدوري المقبل. |
The enjoyment of those rights may require positive legal measures of protection and measures to ensure the effective participation of members of minority communities in decisions which affect them. | UN | وقد يتطلب التمتع بهذه الحقوق تدابير قانونية إيجابية للحماية وتـدابير لضمان المشاركة الفعالة لأفراد جماعات الأقليات في القرارات التي تمسهم. |
Finally, the UNCTAD secretariat should take the necessary steps to ensure the effective participation of LDC representatives in all aspects of the preparations for UNCTAD XI, both in Geneva and elsewhere. | UN | وأشار أخيراً إلى أنه ينبغي لأمانة الأونكتاد اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان المشاركة الفعالة لممثلي أقل البلدان نموا في كافة جوانب الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر، سواء في جنيف أو أماكن أخرى. |
Finally, the UNCTAD secretariat should take the necessary steps to ensure the effective participation of LDC representatives in all aspects of the preparations for UNCTAD XI, both in Geneva and elsewhere. | UN | وأشار أخيراً إلى أنه ينبغي لأمانة الأونكتاد اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان المشاركة الفعالة لممثلي أقل البلدان نموا في كافة جوانب الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر، سواء في جنيف أو أماكن أخرى. |
Finally, the UNCTAD secretariat should take the necessary steps to ensure the effective participation of LDC representatives in all aspects of the preparations for UNCTAD XI, both in Geneva and elsewhere. | UN | وأشار أخيراً إلى أنه ينبغي لأمانة الأونكتاد اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان المشاركة الفعالة لممثلي أقل البلدان نموا في كافة جوانب الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر، سواء في جنيف أو أماكن أخرى. |
Finally, the Commissions had approved a series of expert meetings, but there might not be enough funds available to ensure the effective participation of developing countries, and that would seriously affect the intergovernmental machinery. | UN | وأخيراً، قال إن اللجان قد وافقت على عقد سلسلة من اجتماعات الخبراء، إلا أنه قد لا تكون هناك أموال كافية لضمان المشاركة الفعالة للبلدان النامية، مما سيؤثر بصورة خطيرة على الآلية الحكومية الـدولية. |
The subprogramme will also pursue the development of gender-disaggregated data in follow-up to the Beijing Declaration and Platform for Action, and provide technical support to ensure the effective participation of member countries in the 2010 round of population and housing censuses. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا السعي في إعداد البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس في متابعة لإعلان ومنهاج عمل بيجين، وتقديم الدعم التقني لكفالة المشاركة الفعالة للبلدان الأعضاء في جولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن. |
The subprogramme will also pursue the development of gender-disaggregated data in follow-up to the Beijing Declaration and Platform for Action, and provide technical support to ensure the effective participation of member countries in the 2010 round of population and housing censuses. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا السعي إلى إعداد البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس متابعة لإعلان ومنهاج عمل بيجين، وتقديم الدعم التقني لكفالة المشاركة الفعالة للبلدان الأعضاء في جولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن. |
The Human Rights Committee observed that the enjoyment of those rights might require positive legal measures of protection and measures to ensure the effective participation of indigenous communities in decisions affecting them. | UN | ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن التمتع بهذه الحقوق قد يتطلب تدابير قانونية إيجابية للحماية وتدابير لكفالة المشاركة الفعالة للمجتمعات الأصلية في القرارات التي تؤثر عليها(). |
The enjoyment of those rights may require positive legal measures of protection and measures to ensure the effective participation of members of minority communities in decisions which affect them. | UN | وقد يتطلب التمتع بهذه الحقوق تدابير للحماية قانونية إيجابية وتدابير لضمان الاشتراك الفعال لأفراد جماعات الأقليات في القرارات التي تؤثر فيهم. |
The enjoyment of those rights may require positive legal measures of protection and measures to ensure the effective participation of members of minority communities in decisions which affect them. | UN | وقد يتطلب التمتع بهذه الحقوق تدابير للحماية قانونية إيجابية وتـدابير لضمان الاشتراك الفعال لأفراد جماعات الأقليات في القرارات التي تؤثر فيهم. |
72. With regard to the provision of reasonable accommodation, the Supreme Court recognizes that making the reasonable accommodations necessary to ensure the effective participation of persons with disabilities constitutes a challenge. | UN | 72- وفيما يتعلق بإجراء التجهيزات التيسيرية المعقولة، تسلم المحكمة العليا بأن تحقيق التجهيزات اللازمة لضمان المشاركة الفعلية للأشخاص ذوي الإعاقة يشكل تحدياً. |
Therefore, there must be an opening-up of the political process to accommodate freedom of opinion, tolerate differences and accept consensus on issues, as well as to ensure the effective participation of the people and their organizations and associations. | UN | ولذلك، فلا بد من توسيع نطاق العملية السياسية لاستيعاب حرية الرأي واحتمال الخلافات وقبول توافق اﻵراء بشأن القضايا وكذلك كفالة المشاركة الفعالة للشعب وتنظيماته ورابطاته. |
One issue of great importance is the need to ensure the effective participation of delegations in the consultations. | UN | وتمثل الحاجة إلى ضمان المشاركة الفعالة للوفود في المشاورات مسألة هامة. |
" 6. Underlines the need to ensure the effective participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting processes and institutions and to identify concrete modalities for the implementation of the recommendations contained in the Monterrey Consensus in this regard; | UN | " 6 - تبرز أهمية ضمان المشاركة الفعلية للبلدان النامية في العمليات والمؤسسات الدولية لاتخاذ القرارات ووضع المعايير الاقتصادية، وتحديد الطرائق الملموسة لتنفيذ التوصيات الواردة في توافق آراء مونتيري في هذا الصدد؛ |
46. to ensure the effective participation of all actors of civil society, particularly non-governmental organizations, in the preparatory meetings and the special session as stressed in resolution 52/188, appropriate modalities for their effective involvement will be needed. | UN | ٤٦ - ولكفالة المشاركة الفعلية لجميع عناصر المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، في الاجتماعات التحضيرية وفي الدورة الاستثنائية، مثلما تم التشديد على ذلك في القرار ٥٢/١٨٨، ستدعو الحاجة إلى إيجاد طرائق مناسبة من أجل إشراكها الفعلي. |