"to ensure the full implementation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن يكفل التنفيذ الكامل
        
    • أن يكفل التنفيذ التام
        
    • لضمان التنفيذ الكامل
        
    • لضمان التنفيذ التام
        
    • لكفالة التنفيذ التام
        
    • لكفالة التنفيذ الكامل
        
    • كفالة التنفيذ التام
        
    • على ضمان التنفيذ الكامل
        
    • وكفالة التنفيذ الكامل
        
    • من أجل ضمان التنفيذ الكامل
        
    • أن يضمن التنفيذ الكامل
        
    • إلى كفالة التنفيذ الكامل
        
    • على كفالة التنفيذ الكامل
        
    • لتأمين التنفيذ الكامل
        
    • لضمان تنفيذ جميع جوانب
        
    13. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of resolutions 59/296, 60/266, 61/276 and 64/269; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من القرارات 59/296 و 60/266 و 61/276 و 64/269؛
    12. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of resolutions 59/296, 60/266, 61/276 and 64/269; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من القرارات 59/296 و 60/266 و 61/276 و 64/269؛
    21. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of resolutions 59/296, 60/266, 61/276 and 64/269; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من القرارات 59/296 و 60/266 و 61/276 و 64/269؛
    19. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolutions 59/296, 60/266 and 61/276; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قراراتها 59/296، و60/266، و61/276؛
    Ukraine actively participates in conferences to ensure the full implementation of the aforementioned instruments. UN وتشارك أوكرانيا بنشاط في المؤتمرات لضمان التنفيذ الكامل للصكوك المذكورة آنفا.
    What steps are being taken by the State party to ensure the full implementation of articles 7 and 8 of the Convention, including through temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention and general recommendation No. 25? UN وما هي الخطوات التي تقوم بها الدولة الطرف لضمان التنفيذ التام للمادتين 7 و 8 من الاتفاقية، بما في ذلك عن طريق اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25؟
    The Secretary General's report set out clear plan and lines of managerial accountability to ensure the full implementation of the recommendations of the OIOS. UN وقد وضع تقرير الأمين العام خطة واضحة وحدد معالم المسؤولية الإدارية لكفالة التنفيذ التام لتوصيات المكتب.
    10. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolutions 59/296, 60/266 and 61/276; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من قراراتها 59/296 و 60/266 و 61/276؛
    12. Also requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolutions 59/296, 60/266 and 61/276; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من قراراتها 59/296 و 60/266 و 61/276؛
    16. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolutions 59/296, 60/266 and 61/276; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من قراراتها 59/296 و 60/266 و 61/276؛
    39. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolutions 59/296, 60/266 and 61/276; UN 39 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من قراراتها 59/296 و60/266 و 61/276؛
    18. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolutions 59/296, 60/266 and 61/276; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من قراراتها 59/296 و 60/266 و 61/276؛
    11. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolutions 59/296, 60/266 and 61/276; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من قراراتها 59/296 و 60/266 و 61/276؛
    39. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolutions 59/296, 60/266 and 61/276; UN 39 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قراراتها 59/296، و60/266، و 61/276؛
    18. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolutions 59/296, 60/266 and 61/276; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قراراتها 59/296 و 60/266 و 61/276؛
    10. Requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the relevant provisions of its resolutions 59/296, 60/266 and 61/276; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من قراراتها 59/296 و 60/266 و 61/276؛
    Ukraine actively participates in conferences to ensure the full implementation of the aforementioned instruments. UN وتشارك أوكرانيا بنشاط في المؤتمرات لضمان التنفيذ الكامل للصكوك المذكورة آنفا.
    Despite those achievements, there are a number of challenges that the country must meet to ensure the full implementation of the Brussels Programme of Action. UN وعلى الرغم من هذه المنجزات يتوجب على البلد أن يتصدى لعدد من التحديات لضمان التنفيذ الكامل لبرنامج عمل بروكسل.
    All States must now work together to ensure the full implementation of those documents. UN يجب على كل الدول أن تعمل الآن معا لضمان التنفيذ التام لهذه الوثائق.
    I also call upon Member States to take, at the earliest opportunity, all necessary steps to ensure the full implementation of the draft convention. UN كما أحث الدول الأعضاء على اتخاذ جميع الخطوات الضرورية، في أقرب فرصة ممكنة، لكفالة التنفيذ التام لمشروع الاتفاقية.
    ii. Regular meetings of the various Working Groups will take place at least once a year to ensure the full implementation of the projects they envisaged; UN ' 2` تعقد شتى أفرقة العمل اجتماعات دورية مرة في السنة على الأقل لكفالة التنفيذ الكامل للمشاريع المقررة؛
    Emphasizing the need to ensure the full implementation of the Staff Regulations and Rules of the United Nations, UN وإذ تشدد على ضرورة كفالة التنفيذ التام للنظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة،
    CRC urged Samoa to ensure the full implementation of juvenile justice standards. UN وحثت اللجنة ساموا على ضمان التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث.
    29. Requests the Secretary-General to begin implementing those measures and activities that are contained in the above-mentioned plan of action and are currently within the programme of work of the Office for Outer Space Affairs, based on the recommendations of UNISPACE III, and to ensure the full implementation of the plan with the necessary resources in 2002; UN 29 - تطلب إلى الأمين العام أن يبدأ في تنفيذ تلك التدابير والأنشطة الواردة في خطة العمل آنفة الذكر والمندرجة حاليا ضمن برنامج عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، استنادا إلى توصيات اليونيسبيس الثالث، وكفالة التنفيذ الكامل للخطة بما يلزم من موارد في عام 2002؛
    The Russian Federation was doing further work on its legal regulations to ensure the full implementation of Article 4. UN ويوجد الاتحاد الروسي بصدد مواصلة العمل بشأن قوانينه من أجل ضمان التنفيذ الكامل للمادة 4.
    6. Also requests the Secretary-General to ensure the full implementation of the recommendations of the Board of Auditors and of the Advisory Committee in a prompt and timely manner. UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضمن التنفيذ الكامل للتوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات ومن اللجنة الاستشارية على نحو فوري وفي الوقت المناسب.
    As a co-organizer of the Tokyo international conferences on African development, the Office will work to ensure the full implementation of commitments made at the Fifth Tokyo International Conference on African Development. UN وسوف يسعى المكتب، بوصفه شريكا في تنظيم مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية، إلى كفالة التنفيذ الكامل للالتزامات التي جرى التعهد بها في مؤتمر طوكيو الدولي الخامس المعني بالتنمية الأفريقية.
    In doing so we should be able to generate the highest political commitment to help to ensure the full implementation of the Agenda. UN وينبغي أن تكون لدينا القدرة في غضون ذلك على استخلاص أعلى درجات الالتزام السياسي للمساعدة على كفالة التنفيذ الكامل لجدول الأعمال.
    It would be remiss to ignore the increase in the workload, responsibilities and working hours of staff in their efforts to ensure the full implementation of mandated programmes and activities. UN ويكون من قبيل اﻹهمال تجاهل الزيادة في عبء العمل والمسؤوليات وأوقات العمل بالنسبة للموظفين وهم يبذلون الجهود لتأمين التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    10 meetings with the relevant Government ministries, the United Nations country team and donors to mobilize resources to ensure the full implementation of the national strategy on sexual and gender-based violence UN عقد 10 اجتماعات مع الوزارات الحكومية المعنية وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لحشد الموارد لضمان تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus