"to equal treatment before the" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المساواة في المعاملة أمام
        
    • في المعاملة المتساوية أمام
        
    • الحق في معاملة على قدم المساواة أمام
        
    This exception constitutes discrimination based on his criminal record and is thus a violation of the right to equal treatment before the law. UN ويشكل هذا الاستثناء تمييزاً على أساس صحيفة سوابقه الجنائية وبالتالي انتهاكاً للحق في المساواة في المعاملة أمام القانون.
    This exception constitutes discrimination based on his criminal record and is thus a violation of the right to equal treatment before the law. UN ويشكل هذا الاستثناء تمييزاً على أساس صحيفة سوابقه الجنائية وبالتالي انتهاكاً للحق في المساواة في المعاملة أمام القانون.
    58. A number of provisions of the new Constitution establish the right of women to equal treatment before the law. UN 58- ويكرّس العديد من أحكام الدستور الجديد صراحةً حق المرأة في المساواة في المعاملة أمام القانون.
    56. The Constitution provides that all children regardless of circumstances of their birth are entitled to equal treatment before the law. UN 56- ينص الدستور على أن جميع الأطفال، بصرف النظر عن ظروف مولدهم، لهم الحق في المعاملة المتساوية أمام القانون.
    2.7 The author filed an application for amparo with the Constitutional Court, alleging a violation of his right to equal treatment before the courts and maintaining that the Supreme Court's decision was based on illogical and irrational grounds. UN 2-7 وقدّم صاحب البلاغ دعوى لإنفاذ الحقوق الدستورية " amparo " إلى المحكمة الدستورية مدعياً أن حقه في المعاملة المتساوية أمام المحاكم قد انتُهِك، وأن قرار المحكمة العليا استند إلى أسس منافية للمنطق والتفكير السليم.
    A. The right to equal treatment before the tribunals and all other organs administering justice: UN ألف - الحق في المساواة في المعاملة أمام المحاكم وجميع أجهزة إدارة القضاء الأخرى:
    A. The right to equal treatment before the tribunals and all other organs administering justice: UN ألف - الحق في المساواة في المعاملة أمام المحاكم وجميع أجهزة إدارة القضاء الأخرى:
    A. The right to equal treatment before the tribunals and all other organs administering justice: UN ألف - الحق في المساواة في المعاملة أمام المحاكم وجميع أجهزة إدارة القضاء الأخرى:
    The Committee recommends that the State party reinforce its efforts to ensure non-discrimination in the application of the right to equal treatment before the law, particularly in the area of repossession of property. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتأمين عدم التمييز في تطبيق الحق في المساواة في المعاملة أمام القانون، وعلى وجه الخصوص في مجال استعادة الملكية.
    A. The right to equal treatment before the tribunals and all other organs administering justice: UN ألف - الحق في المساواة في المعاملة أمام المحاكم وجميع أجهزة إدارة القضاء الأخرى:
    A. The right to equal treatment before the tribunals and all other organs administering justice: UN ألف - الحق في المساواة في المعاملة أمام المحاكم وجميع أجهزة إدارة القضاء الأخرى:
    These rights include the right to equal treatment before the tribunals; the rights to participate in elections, to vote and to stand for elections; the right to freedom of movement and residence; the right to leave any country and to return to one's country; the right to freedom of thought, conscience and religion; and the right of access to any place or service intended for use by the general public. UN وتشمل هذه الحقوق الحق في المساواة في المعاملة أمام المحاكم، وحق الاشتراك في الانتخابات اقتراعاً وترشيحاً، والحق في حرية الحركة والإقامة، والحق في مغادرة أي بلد والعودة إلى البلد الأصلي، والحق في حرية الفكر والضمير والدين، والحق في دخول أي مكان أو مرفق مخصص لاستخدام العامة.
    160. Measures should be taken to guarantee the right of the most underprivileged members of the population to benefit from all the rights listed in article 5 of the Convention and the right to equal treatment before the courts and in the exercise of their political rights. UN ٠٦١ - ينبغي اتخاذ تدابير لضمان حق معظم أفراد السكان المعوزين في الاستفادة من جميع الحقوق المنصوص عليها في المادة ٥ من الاتفاقية، والحق في المساواة في المعاملة أمام المحاكم وفي ممارسة حقوقهم السياسية.
    The Committee is concerned about repeated claims of discriminatory application of the right to equal treatment before the law, particularly in the area of property claims, where the courts reportedly continue to favour persons of Croat origin. UN 101- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الشكاوى المتكررة المتعلقة بالتطبيق التمييزي للحق في المساواة في المعاملة أمام القانون، وبصفة خاصة الشكاوى المتعلقة بالملكية حيث يقال إن المحاكم تواصل إعطاء الأفضلية للأشخاص من أصل كرواتي.
    On 23 December 1994, the author complained to the Constitutional Court alleging violations of his rights to equal treatment before the law and to a lawful judge. UN وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، رفع صاحب البلاغ شكوى إلى المحكمة الدستورية زاعماً انتهاك المكتب العام لمراجعة الحسابات حَقَّهُ في المعاملة المتساوية أمام القانون وفي المثول أمام قاضٍ يُنصَّبُ بمقتضى القانون.
    It urges the State party to take further measures to reduce periods of pretrial detention and to ensure that the right to equal treatment before the law, as defined in article 5 (a) of the Convention, is respected in national and customary judicial proceedings. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير لخفض فترات الاحتجاز قبل المحاكمة وكفالة احترام الحق في المعاملة المتساوية أمام القانون، كما هو معرّف في المادة 5(أ) من الاتفاقية، في الإجراءات القضائية الوطنية والعرفية.
    It urges the State party to take further measures to reduce periods of pretrial detention and to ensure that the right to equal treatment before the law, as defined in article 5 (a) of the Convention, is respected in national and customary judicial proceedings. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير لخفض فترات الاحتجاز قبل المحاكمة وكفالة احترام الحق في المعاملة المتساوية أمام القانون، كما هو معرّف في المادة 5(أ) من الاتفاقية، في الإجراءات القضائية الوطنية والعرفية.
    433. The Committee recommends that action be taken at the legislative, administrative and judicial levels to protect the right of everyone, without discrimination, to enjoy their rights under article 5 of the Convention, especially the rights to equal treatment before the courts and all other organs administering justice, to security of person and protection by the State against violence or bodily harm, and to freedom of movement and residence. UN ٤٣٣ - وتوصي اللجنة بأن تُتﱠخذ اﻹجراءات على المستوى التشريعي واﻹداري والقضائي لحماية حق كل إنسان، دون تمييز، في التمتع بحقوقه بموجب المادة ٥ من الاتفاقية، وخاصة الحق في المعاملة المتساوية أمام المحاكم وسائر أجهزة إقامة العدل، والحق في توفير الدولة للفرد لﻷمن على شخصه والحماية من أي عنف أو ضرر بدني، إلى جانب حرية التنقل واﻹقامة.
    3.13 The author also claims that his right to equal treatment before the law is breached, on the grounds that the policy of the Department of Corrections discriminates against preventive detainees, who are not scheduled for treatment until after their parole eligibility date, in favour of offenders who are serving finite sentences, who are offered treatment when they have served 66 per cent of their sentence. UN 3-13 ويدّعي صاحب البلاغ أيضاً انتهاك حقه في المعاملة المتساوية أمام القانون، لآن سياسة إدارة السجون تميز ضد المحبوسين حبساً احتياطياً الذين لا يجوز لهم الاستفادة من برامج العلاج طالما لم يقضوا مدة العقوبة الإلزامية ليتسنى الإفراج عنهم بشروط، بينما يجوز للمحكوم عليهم بمدد حبس محددة الحصول علىالعلاج متى أدوا ثلث مدة العقوبة.
    3.13 The author also claims that his right to equal treatment before the law is breached, on the grounds that the policy of the Department of Corrections discriminates against preventive detainees, who are not scheduled for treatment until after their parole eligibility date, in favour of offenders who are serving finite sentences, who are offered treatment when they have served 66 per cent of their sentence. UN 3-13 ويدّعي صاحب البلاغ أيضاً انتهاك حقه في المعاملة المتساوية أمام القانون، لآن سياسة إدارة السجون تميز ضد المحبوسين حبساً احتياطياً الذين لا يجوز لهم الاستفادة من برامج العلاج طالما لم يقضوا مدة العقوبة الإلزامية ليتسنى الإفراج عنهم بشروط، بينما يجوز للمحكوم عليهم بمدد حبس محددة الحصول علىالعلاج متى أدوا ثلث مدة العقوبة.
    Article 5 (a): The right to equal treatment before the tribunals and all other organs administering justice UN المادة 5(أ): الحق في معاملة على قدم المساواة أمام المحاكم والهيئات التي تتولى إقامة العدل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus